Just for fun

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Just for fun » Fan fiction » люшэнь, ~65к, 14/14, продолжение перевода, где ШЦЦ знает, а ЛЦГ нет


люшэнь, ~65к, 14/14, продолжение перевода, где ШЦЦ знает, а ЛЦГ нет

Сообщений 1 страница 10 из 10

1

https://archiveofourown.org/works/45048 … _work=true  — оригинал фика
https://archiveofourown.org/works/50595046 — перевод глав 1-5 включительно.

Глава 6: смещение границ

Шэнь Цинцю сводит с ума.

Он всегда сводит с ума. Тем, как улыбается Лю Цингэ, как шутливо подтрунивает, тем, как продолжает испытывать едва держащиеся границы его терпения. Словно он старается вынудить Лю Цингэ отпустить и продемонстрировать собственные желания.

Но стало хуже, чем раньше.

— Цингэ, стоит ли нам спуститься в город на ужин? — Шэнь Цинцю говорит не задумываясь, просто первые пришедшие на ум слова. Он сидит полностью откинувшись назад, даже не пытаясь сделать вид, что поддерживает собственный вес. Руки Лю Цингэ спускаются чуть ниже (не слишком низко, но близко к этому), чтобы его поддержать. Он обнимает Шэнь Цинцю за талию, но тот никак не реагирует на его смелые действия — маленькие благословения. — В качестве благодарности за очистку моих меридианов.

Это даже близко не стоит с соблюдением приличий. Сама очистка меридианов — глубоко личный процесс. Просто пропускать ци через запястья Шэнь Цинцю — интимно (а уж с учётом того, как очистка меридианов близком подходит к парному совершенствованию. Не то чтобы  него были другие варианты… этот оставался наименее скандальным). Но Шэнь Цинцю ныл и настаивал, что очень устал и мог бы, пожалуйста, Цингэ сделать это со спины...   

После этого Лю Цингэ вылетел из бамбуковой хижины, сломав дверь в своём поспешном отступлении. Ему потребовалась неделя, чтобы перестать краснеть в присутствии Шэнь Цинцю, потому что приходить он, разумеется, не перестал. Посещать Цинцзин вошло в привычку. А ещё он поклялся самому себе, что хотя бы объяснит Шэнь Цинцю на что намекали его слова.

(В итоге ничего объяснить ему так и не удалось. Что ещё хуже — он начал проводить очистку со спины, к очевидному удовлетворению Шэнь Цинцю.)   

— Мн, — отвлечённо соглашается он. В этой позе Шэнь Цинцю слишком много. У него кружиться голова от физического ощущения тепла и твёрдого тела, от струящихся по спине волос.

Он не может не замечать, как интимно они выглядят. Шэнь ЦИнцю полностью на него накинулся, его глаза закрыты, а лицо расслабленно и спокойно. Они совсем не похожи на двух братьев по оружию, проводящих вместе время. Руки на Лю Цингэ на талии Шэнь Цинцю делу тоже совсем не помогают (чтобы его поддержать, говорит он самому себе), как и то, как он позволяет Шэнь Цинцю сократить расстояние между ними. Сократить настолько, что меж их телами остаётся только ткань одежд.     

Лю Цингэ знает, что не должен так пользоваться ситуацией и своим шисюном, потому что Шэнь Цинцю всё ещё не знает о его чувствах. Но он представляет, как говорит об этом. Как усаживает Шэнь Цинцю и вываливает на него всю правду… Это слишком похоже на пытку.

Шэнь Цинцю выглядел преданным, на его лице читалась боль, когда он узнал о, довольно откровенных, романтических действиях Юэ Цинъюаня. Этого свидетельства было достаточно, чтобы убедить его в паршивости идеи. Если он так отреагировал на признание Юэ Цинъюаня, который (по словам Шэнь Цинцю) ему скорее как старший брат, то не желанное признание от человека, которому он доверяет больше всех, делится личным, будет…

Ощущается так, словно он тащил уже кровоточащее сердце по усеянному разбитым стеклом полю, чтобы его разорвало ещё сильнее. Он не может поступить так с Шэнь Цинцю. Это будет откровенным предательством его доверия. 

Лю Цингэ прекрасно видит, что Шэнь Цинцю без сомнений берёт его за руку, облокачивается на него всем телом, разговаривает так фамильярно и нежно, потому что доверяет ему. И хоть Лю Цингэ и понимает, что Шэнь Цинцю никогда не ответит на его симпатии взаимностью, этого достаточно. Пока ему достаточно знать, что Шэнь Цинцю ему доверяет и приглашает в свою жизнь, окружает его сладостью фруктов их сада.

С такими мыслями на уме он только и мог, что позволять Шэнь Цинцю брать, и брать, и брать. Всё равно он отдаёт свободно. Это за пределами дома им нужно было соответствовать возвышенному образу владык пика. Но здесь, в тихой интимности бамбукового домика, он просто двое мужчин. Один не осознающий своей власти, а второй слишком хорошо понимающий свои чувства.

— Шэнь Цинцю, — он осторожно трясёт задремавшего на нём Шэнь Цинцю за плечо. —  Проснись.

— Цингэ? — сонный голос Шэнь Цинцю звучит совсем как в его мечтах. Он моргает, как сонный котёнок, который когда-то был у Мин-мэй. Он выгляди так очаровательно, что это бесит. И самое поразительное — вид не кажется на нём неуместным. — Что случилось?

— Лю Минхуэй. 

— Что?

Шэнь Цинцю поднимает на него взгляд. Его рот озадаченно приоткрывается. Это отражается и в глазах — всегда таких выразительных. У Лю Цингэ тут же перехватывает дыхание, но он продолжает.

— Моё имя. Ты можешь меня так звать, если хочешь.

Возможно он зашёл слишком далеко, потому что это было далеко за пределами относительно платонической территории, по которой они осторожно шагали, к чему-то более серьёзному. Уже давно никто не зовёт его по данному при рождении имени. Даже его родители. И всё же ни от кого другого он не хотел услышать своё имя так сильно.

— Минхуэй.

Шэнь Цинцю ласково на него смотрит. Услышать один раз не достаточно. Лю Цингэ хочет услышать ещё раз. Он хочет слышать снова, и снова, и снова, потому что ему никогда не надоест слушать, как Шэнь Цинцю произносит его имя. Он хочет услышать все возможные интонации: со сладкой дрожью возбуждения, с едва скрытым удовлетворением, когда он убеждает Лю Цингэ сделать что-то для него и раскалённым добела от желания, пронизывающего каждое его движение в пьяном порыве.

Кажется что-то из его желаний отразилось на лицо, потому что он снова проговорил: “Минхэй”.

А следом Шэнь Цинцю замирает. Эмоции на его лице сменяют друг друга так быстро, что он не успевает их опознать. Он выпрямляется и Лю Цингэ разоварованно его отпускает. Шэнь Цинцю поднимается одним плавным движением и пересаживается. Не дальше о Лю Цингэ, не в кресло рядом с ним и специально не на ужасно мягкую напольную подушку.

Нет, он пересаживается на колени Лю Цингэ.

Лю Цингэ застывает. Его тело за доли секунды превратилось в камень. Знакомое тепло начало собираться внизу живота и вся его кровь направилась к месту, где ей сейчас совсем нельзя было быть. Он взмахнул руками не зная куда их опустить. Его колени были заняты. Ноги Шэнь Цинцю обхватили его талию. Длинные, бесконечно длинные линии плоти с бледными бёдрами у самого его… о, боги.

От одной мысли он чуть не ловит искажение ци.

Его руки оказываются на талии Шэнь Цинцю без задней мысли (пусть к этому моменту ощущение успело стать привычным, ему всё равно совестно даже помышлять о таким прикосновениях).

— Шэнь Цинцю! — Ему так печёт лицо, оно горит. Разве из них двоих не Шэнь Цинцю должен был легко смущаться? Его знания о приличиях ведь не могли настолько позабыться, чтобы ему казалось нормальным сидеть на коленях Лю Цингэ как… как. Он не успевает остановиться перед тем, как его сердце беспомощно завершает предложение: как возлюбленный. Это случилось не в первый раз, но ощущается куда значительней в уютной тишине бамбукового домика.

— Минхуэй не позовёт меня по моему имени? — Шэнь Цинцю наклоняет всё ближе и ближе. У Лю Цингэ чуть глаза на сходятся на переносице, пока он пытается не отрывать от него взгляда. Нежно-розовые лепестки губ приблизились и Лю Цингэ едва не поддался собственному желанию наклониться и встретить своего, бесспорно соблазнительного, шисюна на полпути. Его сердце заполошно бьётся в груди и кажется готово выскочить наружу. Но Шэнь Цинцю, в самую последнюю секунду, чуть наклоняет голову и шепчет Лю Цингэ прямо в ухо. — Шэнь Юань. Назови моё имя, Минхуэй.

— Шэнь Юань.

Это немного странное имя. Разве Юэ Цинъюань не звал его Шэнь Цзю, сяо Цзю? Впрочем так звал его только Юэ Цинъюань. Шэнь Юань — имя незнакомое, новое. Но он считает, что Юань звучит намного приятнее, чем когда-либо звучало Цзю. Намного приятнее ощущается на языке. Оно подходит Шэнь Цинцю.   

— Шэнь Юань, — произносит Лю Цингэ ещё раз, на пробу. Совершенно не подумав он добавляет, — сяо Юань. А-Юань.

И вот теперь он точно слишком далеко зашёл. Шэнь Цинцю Юань только позволил звать себя по имени. Такое ласковое обращение слишком личное для него, оно точно припасено для кого-то другого. От его слов Шэнь Цинцю краснее и отстраняется, очевидно смущенный напором Лю Цингэ. Он уже собирается извиниться, когда Шэнь Цинцю прячет лицо за рукавом. Прохладный шёлк скользнул по его губам и лишил дара речи.

— Минхуэй, ты… — запинается Шэнь Цинцю. — Право, ты слишком смертоносный, особенно с таким голосом… Ты можешь меня так звать, но только когда мы дома.

— Мн.

Шэнь Цинцю сегодня до странного расслаблен и позволяет Лю Цингэ нарушать границу за границей. И он сам определённо нарушил не меньше, хотя это могло быть из-за того, что он просто не помнил этикет.

Он разглядывает раскрасневшееся лицо Шэнь Цинцю и гадает.

Как далеко Шэнь Цинцю позволит ему зайти? В какой момент он осознает, что его поведение не соответствует доверенному лицу, другу или даже особенно преданному брату по оружию? В какой момент Шэнь Цинцю поймёт, что его привязанность никогда не была такой платонической, как он думал?

— Минхуэй так хорош для меня, — хвалит его Шэнь Цинцю. Он обнимает Лю Цингэ за плечи, прижимается ближе и прячем лицо в изгибе его шеи. Он бесстыдно глубоко вдыхает и Лю Цингэ вздрагивает от довольного вздоха, сорвавшегося с его губ. Шэнь Цинцю отстраняется и смотрит на него слишком нежно. Его рука покоится на плече Лю Цингэ. — Хааа… Если бы всё было по-моему, то шиди больше никогда бы не ушёл.

Лю Цингэ застывает от этих слов. Он не может отрицать простой истины — звучит хорошо. Он уже мечтал об этом. Домашняя фантазия, в которой он просто остаётся с Шэнь Цинцю на весь день и никому из них не требуется исполнять обязанности владык пика. Его больше не беспокоит, что он начал звать Цинцзин домом. Он может и олицетворение Байчжаня, но золотисто-медовый в лучах заходящего солнца Цинцзин (и его владыка) стали его вторым домом.

— Могу я… — глупо начал Лю Цингэ. Чтобы не вырвалось у него следом могло сделать только хуже, подумалось ему. И тут же он взял и доказал это сбившего добавляя, — остаться на ночь?

Глупость.

Что это вообще за идиотский вопрос? Шэнь Цинцю радушный хозяин, но остаться на ночь — серьёзная просьба. А уж какой подтекст за этим следует… остальные владыки пиков итак уже считают, что они в отношениях! Цинцзин известный рассадник слухов и любимые ученики Шэнь Цинцю смертельно серьёзны, когда дело касается его защиты. Особенно тот кудрявый. Он знает, что они следят за тем, когда он приходит и уходит. Сегодня они уже отметили его прибытие. Если они узнают, что он остался на Цинцзине на всю ночь, если он ранним утром выйдет из дома Шэнь Цинцю…

Его пробирает дрожь. Даже в мыслях это звучало слишком похоже на романтические новеллы, которые так любит Мин-мэй (чужие внимательные взгляды, запретные встречи возлюбленных, превращающийся в ночи страсти, два тела, сплетённых в страстных объятиях…) на этом он останавливает собственные мысли. Его ужасает, что он предавался таким бесстыдным фантазиям, когда Шэнь Цинцю сидел на его коленях.

— Конечно! — Шэнь Цинцю почему-то буквально расцветает в ответ на его невероятно бесстыдную просьбу. Он снова ласково обнимает Лю Цингэ, их тела тесно прижимаются друг к другу. — Шиди всегда может остаться со мной. Тебе будет нужно сходить домой за чем-то?

— … хм, — честно говоря, Лю Цингэ ожидал услышать ласковое, но твёрдое нет. Он совершенно не ожидал такой восторженной реакции от Шэнь Цинцю.   

— Торопиться некуда. Задержись ещё немного, — уговаривает Шэнь Цинцю, пытается его убедить, словно Лю Цингэ готов сбежать прямо в эту секунду.

— Хорошо.

Не то чтобы он сейчас вообще мог шевелиться: Шэнь Цинцю со своего места не двигался. Он оставался в ловушке под весом чужого тела и ничего не имел против. Как же хорошо, что Шэнь Цинцю себе такое позволял только когда они оставались одни. Если бы энь Цинцю только попробовал такое провернуть на собрании владык… Как бы слаб Лю Цингэ не был, он бы решительно отказал. Если подумать, им ужасно повезло, что никто их такими не видел.

Разумеется, стоило ему только подумать об этом, дверь распахнулась.

Шицзунь! — Звучит сдавленно и расстроенно. — И… Лю-шишу?!

Лю Цингэ чувствует, как к горлу подкатывает удушливый стыд и смущение. По мышцам проходит спазм от рефлекторной попытки встать и уйти, но пронзительный взгляд Шэнь Цинцю вынуждает его замереть. Его кресло стоит спиной к двери и вес Шэнь Цинцю удерживает его на месте, так что он не может повернуться и посмотреть на вошедшего ученика. Он даже не уверен, что хочет смотреть. Шэнь Цинцю переводит на учение взгляд и начинает отчитывать не меняя позы.

— Бинхэ. Этот мастер много раз говорил тебе стучать перед тем, как заходишь.

Это имя того кудрявого, вспоминает Лю Цингэ. Несколько секунд царит неловкое молчание. И затем Шэнь Цинцю наконец-то отстраняется от Лю Цингэ, но определённо не поднимается с его колен. Какое бесстыдство! Даже когда их застукал в такой интимной позе его собственный ученик Шэнь Цинцю не встал! Шэнь Цинцю, усугубляя ситуацию, поднял руку и начал перебираться кончики его волос пальцами.

Его руки рефлекторно сжамаются на талии Шэнь Цинцю.

Шэнь Цинцю напрягается и краснеет ещё сильнее, перед тем как встретиться взглядом с Лю Цингэ. Лицо Лю Цингэ тоже пылает. Шэнь Цинцю поднмает вторую руку и прижимает ладонь к щеке Лю Цингэ, скрывая алеющую кожу. Ло Бинхэ издаёт полный страдания звук, словно раненое животное и, кажется, Шэнь Цинцю наконец-то вспоминает, что его ученик всё ещё стоит в дверях.

— Иди и принеси закуски для своего шишу и меня, — указывает Шэнь Цинцю.  Краснота ещё не сошла с его лица. — Если только что-то неотложное не требует внимания этого мастера?

— Нет, шицзунь. Этот ученик приносит извинения за то что… прервал, — произнёс Ло Бинхэ, давясь словами. Он не сомневается, что если бы Шэнь Цинцю на него не смотрел, то мальчишка бросал бы на него полные ненависти взгляды. А может он и бросает, просто Лю Цингэ этого не видит.

— Свободен. И в следующий раз стучи.

На этом дверь, наконец-то, закрывается.

— Прости, Минхуэй, — вздыхает Шэнь Цинцю. Он улыбается и в этой улыбке тоже извинение. И это совершенно нечестно, потому что Лю Цингэ почти готов простить ему все бесстыдства.

Почти.

— Ему в самом деле нужно научиться стучать. Возможно этот мастер допустил оплошность в этом вопросе. — Шэнь Цинцю наконец-то поднимается с его колен и поправляет одежды. Лю Цингэ сдерживает ощущение полного разочарования, которое на него нахлынуло. — Шиди должно быть испытывает жажду. Почему бы мне не приготовить чай?

И затем Шэнь Цинцю наклоняется, его глаза нехорошо блестят. Их лица так близко, что почти касаются. Шэнь Цинцю дразняще говорит ему:

— Если только Минхуэй не испытывает жажду другого толка? Шиди может попросить обо всём, чего пожелает.

— Шэнь Юань! — вскрикивает Лю Цингэ, а Шэнь Цинцю просто смеётся и выпрямляется. Затем он ему подмигивает и уходит на кухню. Он не знает, что означает “жажда другого толка”, но не сомневается, что это что-то ужасно бесстыдное. Шэнь Цинцю слишком соблазнительный. На долю секунды Лю Цингэ даже задумывается, не подменил ли его каким-то образом суккуб. Это определённо объяснило бы его сводящий с ума взгляд, страстный баритон и его слишком соблазняющее поведение.

И самое ужасное во всём этом — Шэнь Цинцю ничего не подозревает.

С любым другим человеком Лю Цингэ уверенно и без сомнений посчитал бы эти действия — эти намёки — романтическими знаками внимания. Но речь идёт о Шэнь Цинцю. Том самом Шэнь Цинцю, который не замечал очень откровенные и болезненно долгие попытки завоевать его руку (буквально десятилетия попыток, до прямого отказа). Если быть полностью откровенным, то Шэнь Цинцю кажется Лю Цингэ... неприкосновенным. Он слишком похож на несравненных бессмертных из легенд, не понимающих земных желаний, что терзают всех остальных.

Он откидывается в кресле и сдерживает вздох.

Это будет очень длинная ночь.

***

После очень неловкого визита на Байчжань и тайного возвращения обратно на Цинцзин, Лю Цингэ стоит напротив двери Шэнь Цинцю. Солнце уже почти зашло и медленно утопает за горизонтом. Дверь распахивается до того, как он успевает (осторожно) постучать.

— Проходи, шиди, — Шэнь Цинцю ему ласково улыбается и Лю Цингэ чуть не падает от одного вида. Он спешно заходит и закрывает дверь, пока никто не увидел. Он прислоняется к двери головой и закрывает глаза. Он делает несколько глубоких вдохов, чтобы успокоится. Затем он поворачивается обратно, чтобы обратиться к Шэнь Цинцю.

— Ты! Не открывай дверь в таком… в таком виде!

Шэнь Цинцю, этот глупый человек, открыл дверь будучи только в нижних одеждах! Они из белого шёлка и так близки к прозрачности, что сохранение хоть каких-то приличий — настоящее чудо. Они ещё и завязаны неправильно, потому что ворот соскальзывает с плеча (его обнажённое плечо, идеальная бледная кожа) и Лю Цингэ приходится закрыть глаза, чтобы защитить себя от соблазнительного видения. Открывая глаза после небольшой паузы он замечает довольное лицо Шэнь Цинцю. Он хотя бы прикрыл одеждами плечо и выглядел чуть более подобающе (не намного, но это уже лучше, чем ничего).

— Однако шиди был за дверью. Я должен был тебе игнорировать?

— Да! — Вскрикивает он, отчаянно краснея. Должно бы встав сегодня с постели Шэнь Цинцю выбрал своей миссией пытать Лю Цингэ. Сначала он сидит у него на коленях, затем пускает Лю Цингэ в дом будучи почти раздетым. Он сводит Лю Цингэ с ума. — Ты… иди и надень что-нибудь!

— Хорошо, хорошо, — Шэнь Цинцю хватает наглости смеяться, когда он выходит с ореоле летящего шёлка. Лю Цингэ почти замирает бесстыдно глядя вслед своему шисюну. Почти, потому что запрещает себе даже думать о том, чтобы стыдить Шэнь Цинцю подобным образом. Меж тем Шэнь Цинцю возвращается из спальня в очень знакомой голубой накидке. Она сидит на нём слишком свободна, слишком велика для его телосложения. Шэнь Цинцю даже не подумал её завязать и его внутренние одежды казались ещё более яркими на фоне голубой накидки. Шэнь Цинцю вздрёгивает бровь глядя на его стремительно краснеющие щёки. Но заговорить он решает о другом. — Так лучше?

Шэнь Цинцю подходит совсем близко. оказывает в его личном пространстве, его глаза полуприкрыты и на губах маленькая усмешка.

— Ну как? Разве мне не идёт?

— Да, — выдавливает Лю Цингэ. Он старается не слишком задумываться об этом. Он берётся за завязки и относительно успешно их завязывает.

А ещё пару недель назад он думал, что ужасно бесстыдно помогать Шэнь Цинцю с застёжками плаща перед остальными владыками пиков. А ещё он думал, что Шэнь Цинцю не может быть ещё более манящим. И вот теперь в рамках одного дня Шэнь Цинцю сумел полностью превзойти свои предыдущие действия и также соблазнить Лю Цингэ на столь же бесстыдные действия.

— Спасибо, Минхуэй, — мило отвечает Шэнь Цинцю, в его тоне всё ещё звучит проказивость. — Тебе стоит сейчас пойти переодеться перед сном.

— Мн.

Шэнь Цинцю ведёт его к ванной, с улыбкой сжимает его руку. Произносит: “я подожду тебя” и уходит. Лю Цингэ быстро разбирается со своими одеждами (он носит намного меньше слоёв, чем Шэнь Цинцю и это очень опасное направление размышлений) и переодевается для сна в простую рубаху и штаны. Затем он умывается, так отчаянно необходимой, холодной водой и идёт обратно со всей храбростью бога войны Байчжаня.

Храбрость едва не покидает его, когда он выходит. Шэнь Цинцю выглядит растрёпанным. Его накидка почему-то сползает, волосы распущены и в беспорядке. Едва его завидев он начинает светиться радостью (зрелище которое Лю Цингэ никогда не надоест) и молча тянет его за собой.

Лю Цингэ едва не задыхается от того, что происходит дальше. Вместо того, чтобы отвести Лю Цингэ в гостевую комнату, Шэнь Цинцю ведёт его в свою спальню. Берёт его за руку и ведёт в личные комнаты… Шэнь Цинцю слишком соблазнительный. Шэнь Цинцю затем подталкивает его к месту перед зеркалом и Лю Цингэ бездумно садится, всё ещё переваривая сам факт того, что его пригласили в личные комнаты. Шэнь Цинцю коротко, но осторожно сжимает его плечи. Это приятное давление.

— Позволь мне вернуть услугу. Минхэй так хорошо поступал, следя чтобы этот мастер выглядел подобающе и презентабельно, — руки Шэнь Цинцю протанцевали выше, осторожно поигрывая с кончиками его ленты для волос. — Позволь мне тоже позаботиться о тебе.

Шэнь Цинцю никак не может знать. Но сознание Лю Цингэ застывает. Рёв в его сердце стихает, превращается в тихое и собственническое мурчание. Он уже застёгивал на Шэнь Цинцю плащ, даже завязывал пояс его накидки (накидки, которую он ему дал к тому же). С кем-то другим это было бы знаком стабильного ухаживания или, возможно, очень откровенным заявлением о намерении. Но Шэнь Цинцю ему отвечает. В таком случает это будет подтверждением. Положительным ответом на его ухаживанием. Очевидное и оглушительное да.

Шэнь Цинцю, сам того не подозревая, принял его ухаживания.

— А-Юань, — зовёт он. В зеркале он видит, как Шэнь Цинцю краснеет, но он не отступает. Он закрывает глаза и откидывается на Шэнь Цинцю. Так произносить совершенно бесстыдные слова намного легче. Он позволяет им вырваться, пока не передумал. — Со мной… Ты всегда можешь делать это со мной.

Он знает, что это не по настоящему.

На самом деле Шэнь Цинцю не принимал его ухаживания, но пока Лю Цингэ позволяет себе притвориться. Он даже не может найти в себе сил беспокоиться, потому что Шэнь Цинцю развязывает ленту и позволяет его волосам упасть. Уже через мгновение руки Шэнь Цинцю оказываются в его волосах. Он пропускает пряди меж пальцев, играет с ними, перебирает и расчёсывает. Шэнь Цинцю должен был просто расчесать их и смазать маслом, но ему всё равно. Ему слишком хорошо со стоящим за спиной Шэнь Цинцю, массирующим ему голову и изучающим его волосы ловкими пальцами. Он тает от прикосновений и позволяет Шэнь Цинцю играть со своими волосами сколько его душе угодно.

Через неопределённое количество времени удовлетворённый Шэнь Цинцю нежно похлопывает его по плечу.

— Пошли в постель, Минхуэй, — Шэнь Цинцю вытягивает его со стула и ведёт к своей постели. Вся расслабленность тут же испаряет из его тела. На смену приходит пламя. Шэнь Цинцю же не может всерьёз предлагать…

— Ляжем вместе. Это даже не в первый раз.

Он, оказывается, может. Лю Цингэ пытается не краснеть от предложения разделить постель — ох, боги милостивые, Шэнь Цинцю же серьёзно — но у него не выходит. Они в самом деле раньше “ложись вместе” на миссиях. Только вот Лю Цингэ на самом деле ни разу этого не делал. Обычно он медитировал на полу (или хотя бы пытался) пока Шэнь Цинцю крепко спал на постели. И это всегда было из необходимости.

Шэнь Цинцю резко тянет его за руку. Он оступается о неожиданности и падает, лицом вперёд, прямо в раскрытые руки Шэнь Цинцю. Он приземляется со стоном, кровать вздрагивает от силы удара. Шэнь Цинцю негромко выдыхает от неожиданности, словно не ожидал веса. Глупый. Лю Цингэ позволяет себе упасть на свободное место рядом. Перевернувшись он оказывается лицом к лицу с владыкой Цинцзина и замирает от неожиданности, увидев выражение его лица. Он снова улыбается той своей улыбкой, от которой у него сердце в горле бьётся.

— Вот так. Разве так не лучше, Минхуэй? — Шэнь Цинцю ему чарующе улыбается. — Ложись со мной.

Лю Цингэ покорно сдаётся и остаётся лежать совсем рядом, он осторожен и избегает прикосновений. Все прошлые разы он краснел и выдавливал что-то похожее на “бесстыдство”, но сейчас? Если Шэнь Цинцю хочет его здесь, то он примет это. Теперь уже только чудо могло открыть Шэнь Цинцю глаза на то, что подразумевают его действия.

Шэнь Цинцю осторожно придвигается ближе к нему и Лю Цингэ сдерживает очередной вздох. Его цель очевидна и к настоящему моменту Лю Цингэ даже не может отрицать и сам этого хочет. Продолжать отрицать собственные чувства очень утомительно и если Шэнь Цинцю тоже этого хочет, значит… В одно просто движение он притягивает Шэнь Цинцю ближе и прижимает его голову к своей груди. Ленивым потом ци он погасил освещавший комнату талисман.

Лунный свет всё же проникает в комнату через окно и окутывает их обоих серебристым сиянием. Лю Цингэ стоило бы встать и запахнуть лёгкие занавески, но конечности отказываются слушать команды разума и он остаётся лежать. Шэнь Цинцю похоже это тоже не беспокоит, а значит это и не проблема вовсе.

— … так приятно, — комментирует Шэнь Цинцю и прижимается ещё немного ближе. Одной рукой он теребит ткань ночной рубахи Лю Цингэ. Длинная стройная нога приподнимается и цепляется за его ногу. Лицо Лю Цингэ заливается краской и он мысленно снова начинает повторять успокаивающую технику — ту самую, которую сегодня вспоминал слишком часто. — Шисюн очень счастлив.

— Спи, А-Юань, — Лю Цингэ закрывает глаза и усилием воли заставляет себя успокоится и не думать об искрах жара, которые пытаются собраться в очень… неподобающем месте. — Я буду здесь завтра.

— Хорошо, — он слышит как довольно выдыхает Шэнь Цинцю. — Спокойной ночи, Минхуэй.

— Спокойной ночи.

Дыхание Шэнь Цинцю наконец становится глубже, замедляется до бессознательного, но стабильного ритма. От уютного веса тела Шэнь Цинцю рядом с его собственным, исходящего от него тепла и звука стабильного дыхания он совершенно расслабляется. Его всё глубже утягивает в сонливость, но перед тем, как сознание полностью ускользнуло, Лю Цингэ успевает признаться:

— Я люблю тебя.

Это поступок труса — наконец быть честным с человеком, который не может ответить. Но у Лю Цингэ сердце всё равно пропускает удар, когда он произносит слова вслух, пусть и для бессознательного слушателя. В милостивой фантазии ему слышиться сонное: “Я тоже тебя люблю” в ответ. И Шэнь Цинцю прижимается к нему ещё сильнее, перед тем, как он наконец-то засыпает.

***

Лю Цингэ в войне с Шэнь Цинцю за соблюдение правил приличия старается изо всех сил. И, к сожалению, его усилия пропадают даром. Когда главный стратег Цанцюна идёт с чем-то воевать пощада ему не знакома. И в битве с благоразумием Лю Цингэ он совершенно беспощаден. И невероятно успешен.

Это и физические сражения у дверей его крепости: невесомые касания, нежные руки, играющие с его волосами, то, как он сворачивается рядом с Лю Цингэ и отказывается отпускать. Это свободно дарованная симпатия и даже человеку куда более сильному, чем Лю Цингэ, было бы сложно устоять перед сводящим с ума очарованием его шисюна. И теперь Лю Цингэ не может бороться с желанием впитать в себя каждое касание, малейшее проявление заботы, что выказывает ему Шэнь Цинцю.

Но гораздо более разрушительным оказывается ущерб от атак психологических. С изящным взмахом веера и трепетом шёлковых рукавов Шэнь Цинцю начал уничтожать его границы с жестокостью на грани мстительно, но поразительно притягательно. Самое ужасное — это работало. Лю Цингэ теперь так расслаблялся в его присутствии, что казавшиеся раньше безумно бесстыдными вещи, едва задевали его.       
 
Зимой он не мог решиться повесить свою накидку рядом с накидкой Шэнь Цинцю. Теперь их одежды смешались в шкафу. Зелёная и голубая ткань переплеталась между собой. Шэнь Цинцю регулярно “заимствует” его одежду начиная со спальной и заканчивая верхними одеяниями (он может только надеяться, что Шэнь Цинцю не выходит так за пределы бамбукового дома… и теперь, стоило только подумать об этом, он игнорирует мысль. Шэнь Цинцю не дурак. Он точно знает, что этого не стоит делать вне уединенных стен бамбукового дома). Если бы только его более молодая, полная горечи и злости на Шэнь Цинцю, версия могла видеть их сейчас… Ну. Он не уверен, что его младшая версия смогла бы оправиться от полученного шока.

— Цингэ, — лениво зовёт Шэнь Цинцю. Его голова покоится на коленях Лю Цингэ, волосы распущены и лежат свободно. Его глаза закрыты и он удовлетворённо выдыхает, когда Лю Цингэ начинает осторожно перебирать его волосы. Он лениво поднимает руку и Лю Цингэ привычно перехватывает её. От этого жеста у него каждый раз дыхание перехватывает. Шэнь Цинцю опускает их сцепленные ладони себе на грудь и улыбается Лю Цингэ. — Мм, именно так. Ты можешь сегодня остаться на ужин?

Ужин обычно не просто ужин. Так Шэнь Цинцю спрашивает о том, что хочет узнать на самом деле. Так он спрашивает может ли Ли Цингэ остаться… на ночёвку.

Они не делают ничего неприличного, кроме того, что делят постель, хотя и не являются патнёрами (Лю Цингэ человек не религиозный, но он молится с истовастью верующего, чтобы его родители никогда не узнали об этом). Они омываются и переодеваются по отдельности. Шэнь Цинцю всегда подтрунивает над ним перед тем, как они неизбежно лягут вместе в постель. А следом… ничего. Шэнь Цинцю настоящая угроза личному пространству — он невероятно прилипчив и мгновенно оказывается прижатым в боку Лю Цингэ. Но ничего больше не происходит. Шэнь Цинцю просто засыпает.

А по утрам Лю Цингэ смотрит как Шэнь Цинцю возвращается в мир, смотрит как его сонный взгляд становится ласковым, когда он замечает так и лежащего рядом Лю Цингэ. Его волосы рассыпаются по подушке и сияют в золотом свете рассвета. Это всё, о чём Лю Цингэ мог когда-либо мечтать. И всё же этого недостаточно. Не может быть достаточно.

— Да, я могу, — Лю Цингэ сжимает руку Шэнь Цинцю и возвращается к своему занятию. — Ты чего-то хочешь сегодня, А-Юань? Я могу раздобыть для тебя.

Обычно Шэнь Цинцю просто зовёт своих учеников и просит принести им ужин. Для Лю Цингэ не типично делать такое предложение, но последнее время он много думал.

Возможно… Возможно Шэнь Цинцю не откажется стать его партнёром? Партнёром на тропе совершенствования. Возлюбленным, возможно даже мужем, если он правильно разыграет свои карты. От одной мысли в нём поднимается волна тепла, желания и страсти. Это не секрет, что Шэнь Цинцю наслаждается его обществом и ему с ним комфортно. Шэнь Цинцю также нравятся его прикосновения. То, как он буквально тает в его руках хорошее доказательство.

Так возможно, возможно, Шэнь Цинцю не будет против чего-то большего. Потому что как бы бесконечно благодарен Лю Цингэ не был за то, что Шэнь Цинцю ему дарил, он жадный человек. Он хочет больше. Он хочет иметь возможность обнимать Шэнь Цинцю первым, не дожидаясь возможности обнять в ответ. Он хочет иметь право на первый шаг, знать, что его касание всегда желанно, а не просто потакать порывам Шэнь Цинцю. Он хочет обнимать Шэнь Цинцю за талию, хочет лично изучить каждый миллиметр кожи, каждую линию и ямку, каждый изгиб, всё, из чего вылеплено его тело. Он хочет отметить Шэнь Цинцю, сделать своим, оставить следы на ранее безупречной бледной коже. Он хочет дарить лучшие одежды, пошитые по его заказу, на которых голубой и зелёный будут перемешиваться, как разводы акварели.

Лю Цингэ хочет обезопасить их отношения, закрепить так, чтобы никто не смог вмешаться. Он не хочет, чтобы кто-то ещё наслаждался теплом руки Шэнь Цинцю в своей, чтобы кто-то ещё видел его маленькую довольную улыбку. Он хочет заполучить всё внимание Шэнь Цинцю в своё безраздельное пользование, сделать его своим и знать что оно его и только его.

И пока Шэнь Цинцю не пытался от него отгородиться. Так что возможно Шэнь Цинцю примет его ухаживания. Он рискует потерять тепло их дружбы, если шисюн его отвергнет. Но стоит ему подумать о манящем вознаграждении, а не холоде риска, и становится так легко убедить себя в следующем шаге.

Лю Цингэ совсем не стратег, но некоторые вещи и ему знакомы. Он может осторожно, в маленьких жестах, показать Шэнь Цинцю на что способен. И если тот отреагирует благосклонно, то сможет продолжать этот медленный танец, пока не наберётся смелости наконец-то задать вопрос.

И начинается всё с ужина.

Заметки:
ШЦЦ, смотрит на ЛЦГ трахни-меня-глазами: шиди может попросить о чём угодно
ЛЦГ, уверенно: абсолютно совершенно точно ШЦЦ со мной не флиртует

ЛБХ: шицзунь °(°ˊДˋ°) ° шицзунь(༎ຶ⌑༎ຶ) шицзунь(இ﹏இ`。) как шицзунь мог так поступить со мной? шицзунь ༼ ༎ຶ ෴ ༎ຶ༽
МФ, который вынужден это выслушивать последние два часа: пожалуйста БЛЯДЬ заткнись

2

Дыааааа, вперёд Цинге! Наконец-то правильная мысля. Отринь страх и вперёд. Юань-то считает что вы давно в отношениях  XDD

Бедные продинамленные Юэ и Бинхэ. Но Люшэни слишком прекрасны и ламповы, даже когда дурачки, по очереди или оба)

Аввв, спасибо солнце, ты приносишь в мою жизнь радость ♥️ тем более мой переводчик срезал лимит переводов в день так, что и на главу не хватает т_т
И я бы взяла про версию... Но для РФ недоступно. 😭😡

3

Цингэ дааа. Ему правда успеет Бинхэ поставить палки в колеса (у Цингэ будет период ангста, пока он думал, что его не хотят видеть)... Но у люшэней всё будет хорошо.

Вот да, их жаль, но люшэни такие ламповые идиотинки оба два, что я просто не могу!

🫂🫂🫂 Сочувствую, солнышко, этот ужасно! Особенно когда заплатил бы, да не берут, сволочи.
Я не обещаю радовать тебя бинцю, но у меня есть ещё  люшэни в планах, люцзю, которые ~40-60к примерно... А там я ещё хочу дойти в тот гарриволд обратно (если конечно у него перевод не разморозился)
(А ещё я уже которые год смотрю на один батон и айронхоук, но не хочу браться, пока система активно горит и там есть что взять)
А, блин, ещё же есть ламповые мошаны! И я не дошла толком по тегу 79 погулять. В общем есть где развернуться, главное, чтобы из ритма не выбило опять так надолго

4

Глава 7: набираясь храбрости

Шэнь Цинцю сидит напротив, фигуру его окутывает слабый свет свечей. Он с удовольствием отправляет в рот очередную ложку карри и издаёт совершенно неприличный стон удовольствия. Деревянные палочки в руке Лю Цингэ трескаются.

С начала ужина он уничтожает уже третьи.

Хорошо, что он захватил с собой одноразовые — с какой симпатией бы к нему не относился Шэнь Цинцю, перспектива лишиться трёх пар его бы не порадовала. Он тайком меняет сломанные на новые и Шэнь Цинцю, похоже, не замечает. Когда он палочками подхватывает кусок своей утки Шэнь Цинцю, с улыбкой и слегка раскрасневшимся от удовольствия лицом, наконец-то к нему обращается.

— Цингэ, это так здорово! Очень вкусно. Должно быть и очень дорого. Ты меня действительно балуешь.

— М-м, — согласно мычит Лю Цингэ и отправляет утку в рот. Она хороша: хрустящая, с ярким и богатым вкусом. И хотя мясо он обычно не ест, он может признать — это вкусно. В этом месте он решил остановиться только из-за рекомендации Мин-мэй. Хотя без её всезнающих взглядов и шуточек он бы обошёлся.

— Ты пробовал утку? 

— Нет, не пробовал. Вкусная? — Шэнь Цинцю спрашивает с искренним интересом и косится на блюдо. Он уже собирался подхватить своими палочками кусок, когда Лю Цингэ озарила идея. Стремительным движением, куда быстрее, чем мог Шэнь Цинцю, он насадил лучший кусок с тарелки на собственные палочки и поднёс к губам Шэнь Цинцю.

— Попробуй, — неуклюже требует он. Шэнь Цинцю краснеет сильнее, но подаётся вперёд и перехватывает мясо с палочек губами. Лю Цингэ тоже краснеет. Да, это он спровоцировал ситуацию, но это не меняет факта — рот Шэнь Цинцю, его губы, прикоснулся к кончикам его палочек.

На несколько мгновений воцаряется чувство неловкости, а вернувшись в реальность Лю Цингэ обнаруживает ложку, полную золотистого карри, поднесённую к его губам. Рот наполнился слюной от богатого и душистого аромата специй. В ложке есть и идеально обжаренный кусок свиной грудинки. Лю Цингэ прекрасно знает, что грудинка у Шэнь Цинцю любимая. На душе особенно приятно, что она ему предложена.

— Тоже попробуй, — просит Шэнь Цинцю. Лицо у него такое же красное, как и у самого Лю Цингэ. Его успокаивает, что на Шэнь Цинцю это тоже влияет. — Это очень вкусно.

Со смелостью, что приходит лишь со званием Бога Войны, Лю Цингэ открывает рот и позволяет Шэнь Цинцю вложить ложку (ту самую, которой он сам только что ел). Карри в самом деле очень хорош — ароматный и острый, но не слишком. Желание запить чаем не возникает. Вкус растекается по языку, а свиная гружинка замечательно хрустит. Он понимает, почему Шэнь Цинцю так сильно понравилось. Если бы еда на Цанцюне была вполовину так же хороша, он бы определённо начал есть чаще. Сглотнув, он позволяет Шэнь Цинцю забрать ложку.

— Очень вкусно, — признаёт Лю Цингэ. Он пользуется возможностью и склоняется вперёд, оперевшись на локти. У Шэнь Цинцю округляются глаза, но он тоже слегка подаётся вперёд. Лю Цингэ сдерживает и не стыдит его за бесстыдное поведение. Он позволяет небольшой усмешке появиться на губах. — А-Юань угостит меня ещё?

Ужасно сложно не растечься в краснеющее месиво и он совсем не уверен, что справляется. Щёки ощущаются слишком горячими. Но в ответ Шэнь Цинцю молча встаёт, подхватывает тарелки со своей стороны стола и садится рядом с Лю Цингэ. Снова воцаряется неловкое молчание, они оба ждут следующего шага.

Лю Цингэ успевает первым.

Он берёт кусочек утки для себя, съедает его и затем подхватывает следующий для Шэн Цинцю. Это походит на то, как они вместе едят фрукты. И в тоже время — совсем иначе. Шэнь Цинцю сразу понимает его намерение. И вместо того, чтобы отвернуться, придвигается ближе.

— Шиди так хорошо обо мне заботится, — бормочет Шэнь Цинцю. — Этот шисюн принимает с благодарностью.

Шэнь Цинцю наклоняется ещё чуть ближе. Этого вовсе не требуется с учётом того, как близко они сидят. Но Лю Цингэ всё более чем устраивает. Он позволяет приблизится сильнее и осторожно поднимает для Шэнь Цинцю палочки. Закончив с уткой Шэнь Цинцю так же сначала сам съедает ложку карри, а затем предлагает следующую Лю Цингэ.

Ложка за ложкой, кусочек за кусочком, они заканчивают трапезу вместе.

***

Обычно они идут в постель после того, как Шэнь Цинцю заканчивает с волосами Лю Цингэ. Просто у них так повелось.

Но сегодня Лю Цингэ тянет его за руков. У него есть план для реализации.

Сегодня он хочет оказать ответную услугу. Он хочет расчёсывать волосы Шэнь Цинцю, неспешно пропускать их сквозь пальцы и ощущать, как он тает под его прикосновениями. Шэнь Цинцю всегда с удовольствием принимал касания, но Лю Цингэ никогда не был инициатором.

До этого дня.

Шэнь Цинцю с довольным видом усаживается перед зеркалом и Лю Цингэ начинает. В отражении зеркала он видит улыбку Шэнь Цинцю, когда тот откидывает голову назад, облегчая Лю Цингэ доступ. Это далеко не первый раз, он уже касался волос Шэнь Цинцю. И всё равно он не может не восхищаться их красотой.

Они всё ещё слегка растрепаны после заколки, но в остальном идеально прямые и гладкие. Даже без всевозможных масел для ухода за волосами пряди тёмные и сияющие. Он восхищенно поднимает тяжёлый локон. Не смотря на вес он мягкий и шелковистый, легко стекает по грубой коже его ладоней. Его волосы походят на чернила, создающие тёмный водопад. Он берёт расчёску и широкими зубьями и проводит по всей длине. Это медленный и неспешный процесс. Будет больно, если он случайно потянет слишком сильно или заденет спутавшиеся пряди, спрятавшиеся в тёмных глубинах. Удивительно, но таких не оказывается. Он осторожно расчёсывает волосы Шэнь Цинцю от корней до самых кончиков. Закончив, он переходит на расчёску с мелкими зубьями и начинает сначала. Не должно случайно что-то упустить, так что он не торопится.

Всё заканчивается, как бы тщательно он не подходил к процессу. В волосах Шэнь Цинцю не остаёся ни узелка, ни зацепки и расчёска с лёгкостью скользит по ним. Однако Лю Цингэ не хочет останавливаться. Его пальцы осторожно проходятся по волосам Шэнь Цинцю и он растворяется в новизне ощущений. Он может изучать в своём темпе, поддаться своим желаниям. Он нежно крутит пряди, отделяет несколько и начинает плести не аккуратную косичку. Он доплетает до самых кончиков, только чтобы расплести и снова разгладить тяжёлые пряди. А затем он выбирает новое место и всё повторяется.

Шэнь Цинцю, итак расслабленный, оказывается почти в ступоре, когда Лю Цингэ заканчивает. Его голова опасно отклоняет на сторону, но Лю Цингэ нежно его поддерживает, позволяет откинуться себе на грудь. Себе Лю Цингэ позволяет наслаждаться ощущениями и сидит дольше, чем было необходимо, пока Шэнь Цинцю лениво моргал, потерявшись между реальностью и сновидениями. Но всё же им обоим пора в постель и Лю Цингэ, пусть и неохотно, аккуратно сдвигается с места. Шэнь Цинцю эти перемещения почему-то совсем не тревожат, он так и не покидает своего полусонного состояния.           

С совершенно нехарактерной для Бога Войны Байчжане нежностью Лю Цингэ подхватывает Шэнь Цинцю и опускает на постель. Шэнь Цинцю пытается поймать его за рукав и не дать отойти. Очаровательно, думает он, чувствуя, как теплеет на сердце. Но всё же Лю Цингэ намного быстрее и с лёгкостью избегает хватки. Шэнь Цинцю хмуриться, но легко успокаивается под весом одеяла. Пока Шэнь Цинцю наконец сдаётся на милость сна, Лю Цингэ тихо прибирается: закрывает обратно масла и убирает на положенные места. Кажется проходит целая вечность, когда он заканчивает. Он гасит талисман около кровати и, стараясь на разбудить Шэнь Цинцю,  тихонько забирается под одеяло.

Его старания в итоге пропадают даром, поскольку Шэнь Цинцю двигается ближе, закидывает руку ему на грудь и переплетает их ноги. Он ничего не говорит, он очевидно не доволен тем, что оставался в постели один. Обычно Лю Цингэ так не поступал, но сейчас плюет на стыд и отвечает на объятия. Он поворачивается на бок и опускает руку Шэнь Цинцю на поясницу. Он притягивает Шэнь Цинцю ещё ближе и закрывает глаза. Тихий удивлённый выдох Шэнь Цинцю он игнорирует.

На короткий миг миг Лю Цингэ жалеет о своём решении. Возможно он был слишком поспешен, а он не хотел спугнуть Шэнь Цинцю. Но волнение оказывается напрасным. Шэнь Цинцю издаёт ещё пару сонных, но довольных звуков и притирается ближе. Он почти моментально засыпает обратно и это впечатляет. Лю Цингэ ждёт несколько минут. И ещё немного. Он хочет быть абсолютно уверенным, что Шэнь Цинцю уснул. Окончательно убедившись он готов признаться ещё раз.

— Я люблю тебя.

Его признание снова обращено к не слышащему человеку, который даже не знал о его чувствах. Но в своё время, наверное, он всё же признается не спящему Шэнь Цинцю. Когда тот сможет осознать его слова. С правдой, сорвавшейся с губ, Лю Цингэ позволяет глазам закрыться. Сон приходит к нему легко и он быстро следует за Шэнь Цинцю в страну сновидений.

***

Лю Цингэ покупает подарок.

Это не веер, как он по глупости предложил Шэнь Цинцю несколько месяцев назад. Это и не интересная книга, и не растение, и не одна из прочих разнообразных вещиц, что он обычно покупал для Шэнь Цинцю.

Это обычная кисточка и просто... кисточка. Она с узорчатым зелёным нефритом, нити зелёные также. Это далеко не самая красивая кисточка, и далеко не лучшего качества. Нити подрезаны криво, нефрит пятнистый и окрашен неравномерно. Говоря честно, он купил её в порыве. Его внимание привлёк вырезанный на нефрите узор.

Выгравированные узелки бесконечности тянуться по всей видимой поверхности камня.

Это благоприятный символ призванный дарить успех и удачу. Это невинный подарок… не, был бы, если узелки бесконечности не были популярны у влюблённых. У Лю Цингэ лицо пылает. Он случайно натыкался на ужасно краснеющих учеников, обменивающихся кисточками с такой же гравировкой. Он видел на улице людей с парными кисточками на поясах. Ему даже пришлось поучаствовать в очень серьёзном разговоре с Минъянь об их использовании в её романтических историях. 

(Лю Цингэ никогда не расскажет Минъянь об этом подарке. Хотя её меж пиковые источники скорее всего и так ей донесут).

И всё же он купил кисточку для Шэнь Цинцю. Это несложный подарок. И ему даже не придётся объяснять скрытые мотивы.

За поясом у него лежит очередной веер Шэнь Цинцю. Тот, типично для себя, уронил его после одной из их прогулок. Было совсем не сложно повесить кисточку на веер.

— Ты обронил, — Лю Цингэ смотрит в сторону, когда возвращает веер Шэнь Цинцю. Это просто кисточка, просто кисточка, купленная у обычного торговца. Она не должна так на него влиять. Он прочищает горло. — Относись к своим вещам с большей заботой.

По крайней мере Шэнь Цинцю хватает совести неловко покраснеть и извиниться.

— Я даже не понял, что его обронил. Спасибо тебе, Лю-шиди.

Он благодарно принимает веер, и, как и ожидалось, тут же замечает кисточку и начинает рассматривать. Сначала он ничего не говорит. Он просто смотрит. Лю Цингэ немного напрягается. Если бы Шэнь Цинцю понравилось, он бы уже что-то сказал. Но он просто продолжал пялиться на кисточку. Шэнь ЦИнцю ещё ни разу так не реагировал.

— Тебе не обязательно её оставлять, — выдавливает Лю Цингэ.

Такая глупая ошибка.

Он должен был понимать, что Шэнь Цинцю не понравится такая уродливая кисточка. Особенно, когда у него много красивых аксессуаров: изящных и украшенных кованым серебром, с приятными шёлковыми нитями. Шэнь Цинцю хранит подарки своих учеников. Но между возможностями учеников Цанцюна и возможностями владыки пика — пропасть. Это настолько дешёвый подарок, в сравнении с тем, что он может себе позволить, что выглядит, как оскорбление. Смущённый, он пытается выхватить веер из рук Шэнь Цинцю. Он хочет оторвать дурацкую кисточки и раздавить ботинком. Раскрошить дешёвый нефрит в пыль.

— Нет! — Шэнь Цинцю почему-то упорно цепляется за веер и отказывается отпускать. Лю Цингэ хмуро на него смотрит, Шэнь Цинцю отвечает не менее мрачным взглядом и обиженно искривлёнными губами. — Она моя, я её хочу!

— Не ври! — резко бросает Лю Цингэ. Ему и так было ужасно стыдно за плохой подарок — стоило только задуматься. Шэнь Цинцю же пытался сохранить лицо, делая вид, что ему нравится. Только о его притворства было ещё неприятнее. — Если тебе не нравится, то не оставлять. Просто выброси!

— Нет! Ты купил для меня! Не пытайся забрать обратно подарок! — Шэнь Цинцю прижимает веер к груди, прячет кисточку под ладонью в защитном жесте. Это просто дешёвая безделушка, в ней нет ценности. Шэнь Цинцю краснее и следующую фразу бормочет. — Я просто удивился. Все подарки шиди ценятся по достоинству.

— Неважно, — угрюмо отвечает Лю Цингэ. У него щёки тоже покраснели, что совсем не добавляет тону и словам убедительности. он всё равно пытается. — Нет нужды врать об этом. Выброси, мне наплевать.

Это глупо, потому что ему не плевать. Он купил кисточку не задумавшись не потому что думал, что Шэнь Цинцю понравиться, а потому что он хотел подарить. Он хотел — и хочет — быть тем, кто дарит Шэнь Цинцю дурацкие безделушки, обмениваться избитыми подарками влюблённых пар.

Шэнь Цинцю осторожно прячет веер в рукав. К Лю Цингэ он подходит медленно, словно он дикое, испуганное животное, готовое в любую секунду сбежать в лес. Это невероятная глупость, но он всё равно позволяет Шэнь Цинцю. Подобравшись, наконец-то, достаточно близком он робко обнимает Лю Цингэ, прижимается к нему. Разница в росте у них не велика, но её хватает, чтобы Шэнь Цинцю мог уткнуться головой в основание шеи.

— Я серьёзно. Она мне правда нравится, — настаивает Шэнь Цинцю. Его слова горячим дыханием скользят по коже. Его хватка становится сильнее, словно так он пытается доказать искренность своих слов.

— Хорошо, — Лю Цингэ тоже прижимает его чуть ближе. Он слегка усиливает хватку, хоть и нерешительно, осторожно, чтобы не навредить. — Когда это мне удавалось тебя остановить?

Шэнь Цинцю хватает наглости рассмеяться. Хотя они оба знают, что это правда. И если Шэнь Цинцю решит оставить кисточку на веере — это только его дело и ничьё больше.

***

Шэнь Цинцю питает определённую привязанность к тому, что он считает милым.

Он пытается это скрывать. Владыку Цинцзина не трогают такие тривиальные вещи, говорит он, но это не правда. Лю Цингэ видел не одно тому подтверждение. У него милые ученики (к большому разочарованию его кудрявого ученика), его растения милые (Шэнь Цинцю над ними постоянно воркует и рассказывает, как хорошо они растут) и даже опасная фауна за пределами Цанцюна — милая. Он проводил несколько бесед, напомленых искренним беспокойством, раздражением и волнение, с самым благородными намерениями, пытался убедить, что фауна может быть опасна. Результаты оказались неоднозначны (Лю Цингэ не виноват, что владыка Цинцзина как оружие использовал надутые губы, что оказалось его слабым местом). Смысл в том, что у Шэнь Цинцю огромная слабость перед всем милым.

И рыбы, которых Лю Цингэ нашёл, отвратительно милые.

Их восемь и отметки на спинах у всех разные. Их чешую словно сбрызнули белым, красным, оранжевым, чёрным и золотым. Окрас у них, как у гладких и элегантных кои, которых, как он знает, Шэнь Цинцю любовно держит в отдельном пруду на Цинцзине. Только эти рыбы невероятно толстые. Они такие круглые, что удивительно, как они вообще могут двигаться. Они крутились в чистой воде, почти сталкиваясь друг с другом, хотя видимых препятствий не было. Наверное они просто неловкие от природы, решает он. Когда он опускает руку, почти касаясь воды, рыбы воодушевлённо всплывают, толкаются об его руку, словно хотят ласки. Они так легко и открыто ему доверились. Настолько очевидная добыча, что поразительно, как они ещё не вымерли.     

Шэнь Цинцю их полюбит. Он готов опекать любую живность, влюбляется в каждое создание, которое моргнёт ему в ответ. А эти рыбы оказались дружелюбными, легко идущими на контакт и раздражающе очаровательными. Он знает, что Шэнь Цинцю будет в полном восторге он дружелюбного и милого поведения. Буде умиляться тому, как они неловко сталкиваются друг с дружкой. И его сердце растает, когда они будут толкаться в кончики пальцев из под воды. Это идеальный подарок.

И ему повезло, что они ещё и невероятно глупые. Он открывает мешочек для сбора образцов (один из новых прототипов Шэнь Цинцю, который он обещал испытать) и начинает набирать чистую воду. Как только он погружает горловину в воду, рыбы из любопытства подплывают ближе и просто заплывают внутрь. Лю Цингэ ещё ни разу в жизни так легко не собирал живых животных. Он в шоке замирает, глядя как рыбы заплывают в мешочек и просто в нём остаются, видимо не имеющие ничего против смены места обитания. Все восемь заплывают в мешочек по очереди. Он заглядывает внутрь, просто чтобы убедиться, что они все там. Они тут же собирают у горловины, жадные до его внимания. Немного воды расплёскивается из-за их повышенной активности.

Уголки его губ слегка поднимаются от этого зрелища.

Он осторожно завязывает мешочек. Изначальный план — найти для Шэнь Цинцю интересные цветы — давно позабыт и он летит обратно на Цанцюн. Полёт его долог и скучен и иногда он делает остановки, открывает мешочек и гладит рыб. Они охочи до ласки, наслаждаются его обществом и мирно плавают в мешочке. Расстраивает только, что ему наверное придётся выкопать для них новый пруд. Шэнь Цинцю скорее всего расчистит ещё одну зону… возможно они смогут разместить пруд рядом с лечебными травами, на выращивании которых Шэнь Цинцю так настаивает.

… теперь, когда он об этом подумал, разве ему не надо было собраться какие-то лечебные растения для Му Цинфана? Он приземляется посреди леса и ищет свой цянькунь. Он от души ругается, ступает обратно на Чэнлуань и стремительно взлетает, направляясь обратно. 

Он знал, что что-то забыл.
 
***

Шэнь Цинцю — идиот.

Его спина широко открыта и он совсем не замечает, спрятавшегося за широким стволом одного из духовных деревьев, человека. Лю Цингэ хочется очень нежно его ударить и заставить думать головой. Неисцелимый ему только совершенствование блокирует! Для Лю Цингэ не должно быть так просто подкрасться к нему со спины совершенно незамеченным.

Шэнь Цинцю очень повезло, что Лю Цингэ уже молчаливо поклялся его оберегать, покуда будет позволено.
         
Но это не значило, что он не станет его разыгрывать.

Он подкрадывается к Шэнь Цинцю совершенно бесшумно. С целеустремлённостью хищника он набрасывается на свою, ничего не подозревающую, добычу. Одной рукой он закрывает Шэнь Цинцю глаза и в глубине души восторгается удивлённым вскриком. Второй рукой он притягивает Шэнь Цинцю ближе. Шэнь Цинцю в его хватке паникует, пытается сопротивляться, пока Лю Цингэ не опускается к его уху.

— Поймал.

Шэнь Цинцю обмякает в хватке, как только узнает, чьи это руки. И от этого у Лю Цингэ сердце пропускает удар. Шэнь Цинцю перестал сопротивляться, как только узнал Лю Цингэ. О чём это говорило? Что у них за отношения, если Лю Цингэ подкрался к нему и разыграл, а Шэнь Циньцю так и не пытается отстраниться?

— Лю-шиди! Ты слишком жестокий! — раздражённо фыркает учёный.

Шэнь Цинцю пытается убрать руку Лю Цингэ с глаз, но он только тихо на него шикает. Лю Цингэ коротко смеётся и ещё раз шепчет в очаровательное ухо.

— Веди себя хорошо.

Шэнь Цинцю от этих слов замирает в его руках испуганным зверьком. И мило краснеет от изящной линии шеи до острых скул. Ему и вправду кажется, что он большой злой хищник, а Шэнь Цинцю маленький зверёк, которого он вот-вот поглотит.

— Д-да, — слегка заикается Шэнь Цинцю.

Лю Цингэ удовлетворённо хмыкает у самого уха Шэнь Цинцю и с трудом сдерживает улыбку, когда тот вздрагивает. Свободной рукой он снимает с пояса мешочек с рыбами и наконец убирает руку с глаз Шэнь Цинцю. На мешочек озадаченный Шэнь Цинцю смотрит с любопытством.

— Разве ты не просил его испытать? — Лю Цингэ приходиться сгорбиться, чтобы устроить подбородок на плече Шэнь Цинцю. — Открой, А-Юань.

— О! — Шэнь Цинцю возбуждённо тянет вверх ладони Лю Цингэ, поворачивает их горизонтально, чтобы использовать, как столешницу. Лю Цингэ довольно фыркает, но позволяет ему крутить ладони, как пожелает. Наконец Шэнь Цинцю тянет за завязки и открывает мешочек. Он заглядывает внутрь и выдыхает восторженное. — О!

Лю Цингэ стоит так, что тоже видит, как рыбы тянуться в поверхности, возбуждённо толкаются в попытках получить ласку, каждая хочет успеть первой. Шэнь Цинцю и секунды не сомневается — он тут же подносит руку к горловине мешка. 

И точно как Лю Цингэ и предсказывал, Шэнь Цинцю едва не растекается в лужу, когда они начинают толкаться в его ладонь. В своём восторге рыбы начинают расплескивать воду повсюду. Ужасно дорогие одежды Шэнь Цинцю намокают мгновенно, но его это совсем не беспокоит. Лю Цингэ с нежностью наблюдает, как Шэнь Цинцю болтать с рыбами, осыпать их умилительными комплиментами и довольно хмыкать.

— Они тебе нравятся? Я думал ты сказал, что не любишь милое? — Лю Цингэ его дразнит. Если бы его руки были свободны, он бы с удовольствием обнял Шэнь Цинцю…

— Минхуэй! — Шэнь Цинцю оборачивается и их лбы почти соприкасаются. Шэнь Цинцю ещё ни разу не был к нему так близко… так, чтобы его дыхание смешивалось с дыханием Лю Цингэ. Если это слишком затянется, Лю Цингэ наверное с ума сойдёт. Или он уже сошёл. Глаза Шэнь Цинцю так близко. Длинные тёмные ресницы трепещут. — Я люблю их, конечно люблю. Ты знал, что они мне понравятся.

Его сердце пропускает удар. Шэнь Цинцю того не знает, но от его слов по коже расползается жар — я люблю. Конечно Шэнь Цинцю любит. Он любит страстно. Любит всё, начиная своими учениками и заканчивая хрустом снега под их ногами, когда они гуляют по Цинцзину. Но есть один порядок этих слов, который Шэнь Цинцю никогда ему не скажет, а он отчаянно хочет услышать: я люблю тебя. Шэнь Цинцю на него смотрит с такой нежностью, что Лю Цингэ почти поддаётся желанию его поцеловать. Уже слишком долго это желание — константа в его жизни. Неосознанно он тянется ближе… и это просто его надежда или Шэнь Цинцю тоже подаётся навстречу? Шэнь Цинцю облизывает губы и Лю Цингэ тянет ближе, ближе, еще чуть-чуть...

К сожалению в этот момент рыбы решают, что хотят себе обратно всё внимание. Со смертельной точностью одна из рыб пускает струю воды в лицо Лю Цингэ. Вода стекает по его щекам на одежду. На Шэнь Цинцю не попадает и капли.

Он отдаёт им должное — это впечатляет.

Шэнь Цинцю смеётся, облокачивается на него и поворачивается обратно к рыбам, чтобы отчитать за плохое поведение. Звучит так же, как когда он отчитывает своих учеников… а значит ни капли не походит на воспитание.       

Он фыркает и прижимается к Шэнь Цинцю чуть ближе. Почему бы не насладиться моментом, пока может.

Заметки:
ШЦЦ: я люблю тебя  ( ˘ ³˘)♥ я так рад что ты мой парень
ЛЦГ, слишком уверенный в своих словах: ШЦЦ не имеет в виду ЛЮБЛЮ люблю, он так говорит только потому что я ему нравлюсь как ДРУГ и ШИДИ, ничего больше. разумеется он имеет ввиду не ПАРНЯ парня, а друга мужского пола, потому что ШЦЦ абсолютно точно не знает о моих романтических чувствах к нему

/автор шутит на тему boyfriend, которого ЛЦГ обозначает для себя, как boy FRIEND/

рыбки, которыми автор вдохновлялся: https://www.swelluk.com/media/catalog/product/c/a/calico_lionhead_ranchu_goldfish.png

7/14

5

Глава 8: сделать первый шаг

— Я скоро отправлюсь.

Юэ Цинъюань кивает на слова Лю Цингэ. В эти дни это уже простая формальность — каждый три месяца, исполнительный и точный, как часы, Лю Цингэ докладывает ему о поездке домой. Дольше месяца она никогда не затягивалась, а Байчжань достаточно самодостаточный пик, чтобы продержаться в его отсутствии. Честно говоря сейчас он здесь по другой причине. Обычно Лю Цингэ уходит сразу после уведомления о предстоящей поездке. Но он должен это сделать. Он глубоко вздыхает и нерешительно добавляет:

— ...я беру Шэнь Цинцю с собой.

Это привлекает внимание Юэ Цинъюаня. Он смотрит на Лю ЦИнгэ и его взгляд неожиданно тяжелее. На самом деле это совсем не удивительно. Отказ Шэнь Цинцю должно быть ещё свеж в его памяти, а Лю Цингэ вдруг говорит, что Шэнь Цинцю проведёт в его обществе дополнительное время… Чтобы Юэ Цинъюань не думал, это не его способ заявить о намерении, не попытка похвалиться перед ним воображаемой и не заслуженной победой. Лю Цингэ неловко ёрзает в кресле и бормочет.

— Он сказал, что хочет отправиться со мной.

(На самом деле его родители прислали письмо с очень однозначным приглашением для Шэнь Цинцю приехать вместе с Лю Цингэ. Странно. Родители никогда ему не писали. И всё же он послушно передал приглашение Шэнь Цинцю, который тут же оживился и очень охотно его принял. Но этого Юэ Цинъюаню знать было не обязательно.)

На его заявление Юэ Цинъюань поджимает губы. Не смотря на отсутствие романтического интереса со стороны Шэнь Цинцю, было невозможно отрицать, что Юэ Цинъюань продолжает питать к нему слабость. Всё же запрос о Шэнь Цинцю не является чем-то вопиющим. Глава Секты перекладывает листы бумаги на столе, размышляет. Лю Цингэ в кой-то веки смиренно ждёт ответа. Шэнь Цинцю постоянно донимал его комментариями о его ужасных манерах, а злить Юэ Цинъюня, пока он пытается получить одобрение запроса, не было хорошей идеей.   

— Я спрошу Шэнь-шиди сегодня, — спокойно проговорил Юэ Цинъюань. Он снова переложил тот же самый лист бумаги, явно мыслями пребывая не здесь. — Свободен.

Достаточно хорошо по его меркам. К тому же, если Шэнь Цинцю действительно хочет поехать, ему будет достаточно просто состроить Юэ Цинъюаню умоляющие глаза. Оказавшись на улице он машинально взлетает в направлении Цинцзина. По пути он размышляет о планах на день: сначала чай, разумеется, затем в сад — копать новый пруд для рыб.

Право, ему стоило это предвидеть. Разумеется, Шэнь Цинцю так сильно полюбил этих рыб, что решил выкопать им прекрасный новый пруд в саду, чтобы ему и Лю Цингэ было удобно их навещать. Только вот Шэнь Цинцю начал новую шутку с их рыбами... 

Шиди должен взять на себя ответственность, лениво начал Шэнь Цинцю, пока они пили чай. Лю Цингэ чуть не подавился кроликом из яблока, которого Шэнь Цинцю ему дал, но тот это кажется не заметил. — Разве это не наши дети? Что же я буду делать, если отец моих детей не поможет с их воспитанием?

Лю Цингэ отважно пытается подавить не дать щекам заалеть от этого воспоминания. Он надеется, что Юэ Цинъюань не станет спрашивать слишком много о его частом присутствии на Цинцзине или странном недостатке благопристойности. Было бы ужасно плохо, если бы он их застал, как однажды ученик Шэн Цинцю.

Если подумать… Наверное ему не стоит сегодня лететь на Цинцзин. Да, сегодня останется на Байчжане и будет всю ночь медитировать, вместо того, чтобы бездарно тратит время на сон.

(В итоге он всё равно прилетает на Цинцзин. Вскоре после него появляется Юэ Цинъюань и после приватного разговора с Шэнь Цинцю решение принято. Уходя Юэ Цинъюань с прищуром и откровенным подозрением смотрит на Лю Цингэ, который всё ещё продолжает сидеть на своём месте и никуда не собирался, на практически отсутствующую между ним и Шэнь Цинцю дистанцию. Это плохо, что он чувствует себя настолько самодовольным из-за этого?)

***

Родители Лю Цингэ стоят в воротах поместья Лю и очевидно ждут. Они должно быть издалека их видели — зелень шёлкового плаща Шэнь Цинцю и его собственные голубые дорожные одежды ярко выделялись на фоне искрящегося белого снега. Шэнь Цинцю за его спиной нервно дёргается. Стоит им приблизится, как Шэнь Цинцю начинает прятать нервозность: натягивает маску холодного и собранного владыки Цинцзина. Его родители совсем не пытаются прятать своего любопытства, но семейство Лю печально известно своими каменными лицами.

— Мать, отец, — уважительно приветствует их Лю Цингэ. Они кивают, показывая, что услышали, но их интерес, очевидно, сосредоточен на другом. Его мать не сводит взгляда с плаща Шэнь Цинцю — того самого, который по его заказу был изготовлен из добытого им тигрокролика. — Это Шэнь Цинцю, владыка пика Цинцзин, — с неловким кивком представляет он.

— Господин Лю, госпожа Лю, — глубоко кланяется им Шэнь Цинцю, глубже, чем Лю Цингэ когда-либо видел. Он замирает в поклоне на несколько долгих мгновений, словно действительно хочет впечатлить глубиной своего к ним уважения. — Для этого большая честь познакомиться с вами.

— Для нас это тоже большая честь, владыка Шэнь, — отвечает его мать, а отец коротко хмыкает. Губы Шэнь Цинцю почти дёргаются в улыбку (если бы Лю Цингэ предложили угадать причину, он бы предположил очевидно перенятые им сами у отца привычки). — Пойдёмте, давайте поговорим внутри.

А. Приглашение в дом лишь фасад, вежливые слова, указывающие на то, чего его родители хотят на самом деле: допрос. Однако Шэнь Цинцю понятия не имеет, что его ждёт, потому что Лю Цингэ, по глупости своей, забыл его предупредить во время полёта. Он ждёт, пока его родители отойдут на безопасное расстояние и тянет за рукав Шэнь Цинцю, чтобы привлечь его внимание.

— Они будут задавать вопрос, — откровенно заявляет Лю Цингэ. Шэнь Цинцю почти кажется… встревоженным от перспективы. Лю Цингэ слегка хмурится. Он к допросам привык, но Шэнь Цинцю ужасно закрытый человек. Он надеется, что его родители не обернуться и не увидят невероятно бесстыдной демонстрации, когда ловит руку Шэнь Цинцю и переплетает пальцы. Слегка сжимает в знак поддержки. Лю Цингэ понижает голос до тихого шёпота, который только Шэнь Цинцю сможет услышать. — Тебе не обязательно, если не хочешь. Я могу уговорить их отпустить тебя отдыхать. Я могу разобраться один.

— Спасибо тебе, шиди, — отвечает Шэнь Цинцю. От его благодарной улыбки у глаз собираются морщинки. Он, как и всегда, выглядит привлекательно, красиво. Лю Цингэ никогда в жизни не сможет этого забыть. — Ты слишком добр. Но всё хорошо, ты же будешь рядом со мной.

Шэнь Цинцю не отпускает его руку, даже когда родители замечают жесть. Лю Цингэ принимает самый невозмутимый вид, на который только способен и взывает к силе Бога Войны, чтобы этот невозмутимый вид сохранить. Как ни странно его родители никак не комментируют их сцепленные руки (хотя это ужасно нетипичное для него поведение и определённо неприличное). Глаза Шэнь Цинцю распахиваются от удивления, когда они наконец заходят.

— Какой красивый дом, — тихо шепчет Шэнь Цинцю. — Родители шиди должно быть очень гордятся.

— М-м, — подтверждает он. Поместье было построено его родственниками многие поколения назад. И с тех пор передавалось из поколения в поколение, как драгоценная семейная реликвия. Основательных изменений тоже не вносилось — тёмное дерево и арочные стеклянные окна сохранились до нынешних дней.

Наконец их четвёрка прибывает в комнату для допросов. Лю Цингэ и Шэнь Цинцю ждут, пока его родители займут места и только после садятся тоже. Одна из служанок подаёт чай… и кажется слишком воодушевленной, увидев Шэнь Цинцю. Закончив, она вежливо извиняется и с тихим кликаньем закрывает за собой дверь.

Допрос вот-вот начнётся. Шэнь Цинцю выпрямляет в своём кресле, хотя он по-прежнему сохраняет уважительное отношение. Лю Цингэ осторожно тянется под столом к руке Шэнь Цинцю. Если он будет достаточно осторожен, то его родители могут не заметить движение…

— Цингэ, отправляйся в свою комнату. Мы бы хотели поговорить с владыкой Шэнем наедине, — внезапно говорит его отец. Лю Цингэ чуть не дёргает назад от удивления, его рука замирает. Обычно в таких беседах ведущую роль занимает его мать. Его отец никогда не начинал разговор первым — он предпочитает просто сидеть и кивать в такт, общаясь действиями, а не словами. И его первые слова — приказ уйти и оставить Шэнь Цинцю с ними один на один… Это плохая идея.

— Но… — он открывает рот, чтобы начать спорить.

— Всё в порядке, — перебивает его Шэнь Цинцю. Лю Цингэ изучает его лицо. Оно всё ещё зажатое и натянутое, его плечи тоже напряжены. Совсем не похоже на в порядке, но Шэнь Цинцю затем применяет своё смертельное оружие. То самое выражение лица. Обезоруживающая комбинация из полного надежды взгляда и слегка надутых губ. Шэнь Цинцю знает, что это его слабость и бесстыдно использует, когда ему вздумается. И получает от Лю Цингэ желаемое, чего бы ему не хотелось. — Я в состоянии справиться с небольшим разговором. К тому же я и так хотел с ними побеседовать… редкая возможность, верно? Иди, отдохни. Я вскоре к тебе присоединюсь.

Его родители заинтересованно на него смотрят: обычно Лю Цингэ спорит намного активнее, если с ним не соглашаются. Они знают насколько он упрям. Но Шэнь Цинцю смотрит на него этим взглядом, смутно-умоляющим и уголки его красивого рта слегка опущены… Нечестно, что его сердце так быстро тает от этого вида.

— Ладно, — вздыхает он, прощается со всеми тремя, но затем поворачивается и обращается к своим родителям. — Верните его быстро. Ему нужен отдых.

На этом Лю Цингэ выходит. Заглушающий талисман на двери активирует, как только она закрывается за его спиной. Он не переживает за Шэнь Цинцю, хотя его сердце ноет и тянет вернуться обратно к нему. Путь до его комнаты короток. Переодевание в повседневные одежды занимает ещё меньше времени. В обычный визит он бы пошёл поприветствовать остальных членов семьи или отправился в ближайший лес в поисках новой схватки. Но сейчас с ним Шэнь Цинцю и было бы грубо оставить его в одиночестве. Так что он просто ждёт.

Он устраивается на диване в позе для медитации и закрывает глаза.

Завтра он покажет Шэнь Цинцю поместье и отведёт в самые приятные для него места: в библиотеку с тысячами книг, в сады его матери, наполненные распустившимися цветами. Если Шэнь Цинцю согласится, то может они сходят в лес и вместе поохотиться на тварь… Как странно. Они здесь на целую неделю, а ему кажется, что на всё, что ему хочется сделать с Шэнь Цинцю просто не хватает времени.

В итоге он всё же проваливается в настолько глубокую медитацию, что его мысли наконец отходят в сторону, растворяются в бескрайней пустоте.

***

Лю Цингэ просыпается через почти два шичэня. Но открыв глаза он обнаруживает себя определённо не там, где был последний раз. Он лежит в своей постели, а Шэнь Цинцю спит на нём, как обычно прижавшись. И он даже не осознал, что уснул… что для владыки Байчжаня неловко. Многие ученики засыпают во время медитации, но для владыки пика совершит такую ошибку — чудовищно. Он быстро отбрасывает собственное смятение, потому что Шэнь Цинцю просыпается, моргает и на его лице появляется маленькая улыбка. 

— Хэй, — просто говорит Шэнь Цинцю. Полуденное солнце лениво светит на его лицо. Это отвратительно напоминает просыпающегося после дневной дрёмы кота: тем, как он медленно моргает, как потягивается всем телом, только чтобы вернуться обратно на прежнее место. Это очаровательно и Лю Цингэ хочет, чтобы так продолжалось вечно. — Ты хорошо спал?

К его волосам тянется рука, пальцы рассеянно перебирают распущенные пряди. Лю Цингэ хочется видеть движение более чётко, а краткие мелькания бледной кожи. Он скорее ощущает, чем видит. Вместо этого он возвращает жест. Только у него выходит более интимно — его руки обнимают. Он пропускает длинные роскошные пряди сквозь пальцы, затем касается позвоночника и нерешительно замирает, перед тем как опустить на поясницу Шэнь Цинцю. Одна рука продолжает движение, вычерчивая невидимые тропинки и дорожки.

— М-м. Я хорошо спал, — подтверждает он. Они проваливаются в приятную тишину и Шэнь Цинцю ещё сильнее расслабляется. Кажется он вот-вот заснёт обратно и Лю Цингэ был близок к тому, чтобы за ним последовать, хотя он и только что проснулся. От веса Шэнь Цинцю ему уютно, а ленивый свет зимнего солнца греет обоих через окно. Он милостиво прикрывает глаза и позволяет улыбке скользнуть на лицо.

— Молодой господин! Вы… — слуга, открывший дверь без намёка на предупреждение, давится словами от открывшегося вида. Лицо Лю Цингэ горит и отчаянно краснеет. Он знает, как это должно быть выглядит со стороны. Шэнь Цинцю лежит на нём, его руки так бесстыдно расположены: одна гуляет по всей спине, а вторая замерла на пояснице опасно низко. Его руки сжимаются рефлекторно и прижимают Шэнь Цинцю сильнее. Он поразительно стеснительный, с учётом того, насколько бесстыдно ведёт себя с Лю Цингэ. Но так он хотя бы может защитить своего шисюна от необходимости видеть возмущённое лицо шокированного слуги. Как однажды сказал Шэнь Цинцю: с глаз долой — из сердца вон.

Шэнь Цинцю издаёт высокий, пронзительный звук. Звучит… звучит как… нет, он даже сказать не может! Лю Цингэ краснеет ещё сильнее, если это возможно.

— Вон отсюда! — рычит Лю Цингэ и слуге по крайней мере хватает стыда выдавить извинения, перед тем как захлопнуть дверь и удрать. Шэнь Цинцю мгновенно с него скатывается и сжимается. Он молча прячет лицо в ладонях. Лю Цингэ не может не волноваться, он встревоженно спрашивает, — А-Юань? Ты в порядке?

Шэнь Цинцю ничего не отвечает и Лю Цингэ спешно садиться, чтобы проверить как он. Тёмные волосы спадают на его лицо и Лю Цингэ отодвигает их, заводя пряди за подозрительно красное ухо. Его рука замирает, потому что даже так видно, насколько сильно покраснело лицо Шэнь Цинцю.

— А-Юань? — Он нерешительно кладёт руку на плечо Шэнь Цинцю, но тот даже не смотрит на него. Он напрягается под рукой Лю Цингэ и это чужеродное ощущение. Шэнь Цинцю всегда расслаблялся от его прикосновений. То, что он вдруг напрягается и замолкает под его рукой ошарашивает. Лю Цингэ колеблится.

На Цинцзине не было проблемой, если их видели ученики — Шэнь Цинцю был их шицзунем, он мог в любой момент прояснить ситуацию и сказать, что они не в отношениях. Но здесь Шэнь Цинцю кроме него никого не знает. Их застукал незнакомец… Его сердце опускается всё ниже и ниже, пока ему не начинает казаться, что оно и вовсе выпало и потерялось где-то вне зоны досягаемости.

Лю Цингэ знает его достаточно хорошо, чтобы понимать, что он хочет остаться в одиночестве. Он убирает руку, отстраняется и поднимается с постели. Он нерешительно берётся за покрывало и накрывает сжавшегося Шэнь Цинцю.

— Я выйду ненадолго, хорошо? Увидимся позже.

И на этом он тихо и рационально отступает.

***

Это очень плохая идея. И никак не может хорошо закончится.

Но пока они здесь… Возможно, ему в окружении семьи, стоит просто притвориться, что такое в порядке вещей. Ему не нужно лгать, он может просто делать вид, что Шэнь Цинцю его партнёр и очень ласковый. Шэнь Цинцю очень стеснительный и его ужасно смутит, если хоть кто-то из его родственников укажет на его недостойное поведение. Шэнь Цинцю просто ласковый и не медлит, если хочет показать это действиями. Не честно будет со стороны Лю Цингэ вдруг начать от него закрываться без объяснений. И Лю Цингэ не мог просто сказать ему…

Так почему бы и нет? Чем больше он об этом думает, тем больше смысла видит. Шэнь Цинцю не придётся менять своих привычек — он сможет и дальше свободно смеяться и разговаривать, и получать все физические знаки внимания от Лю Цингэ, которые пожелает. Ему так же не придётся натягивать на себя этот дурацкий образ Владыки Цинцзина. Он сможет просто быть самим собой. И от Лю Цингэ тоже ничего не требовалось. Ему только нужно было притвориться возлюбленным своего шисюна.

Легко.

Легко, потому что Лю Цингэ уже в него отчаянно влюблён так что… так что не должно быть сложно. Ему нужно просто… Делать вещи. Достаточно романтичные в своей природе, чтобы его родственники поняли намёк. Но достаточно дружелюбные, чтобы Шэнь Цинцю ничего не заподозрил. А ещё ему придётся отбиваться от назойливых вопросов и любой ценой не позволить загнать Шэнь Цинцю в угол… Ну.

Внезапно задача начинает казаться намного сложнее.

Лю Цингэ, наверное, мог быть более снисходительным к физическим проявлениям симпатии. Шэнь Цинцю нравилось, когда его обнимали и наверное он может просто делать это чаще, это нормально. Нужно просто не выходить за рамки приличий, ведь на самом деле Шэнь Цинцю не его возлюбленный. Он может и пытался сейчас за ним ухаживать, но ничего ещё не было решено. Он не в праве так бесстыдно трогать Шэнь Цинцю (разве ты уже всё это с ним не делаешь? Какая вообще разница? — до странного осуждающий голос в его голове звучит совсем как Минъянь).

Голос он игнорирует. У него надёжный план, очевидно.

С храбростью бога войны Лю Цингэ смело берёт Шэнь Цинцю за руку и переплетает их пальцы, прямо на глазах родителей. Шэнь Цинцю этого, кажется, не замечает. Он слишком занят рассказом матери о чём-то. Его мать, видимо, тоже слишком поглощена разговором, чтобы обратить внимание. На самом деле из них троих замечает только его отец.

И случается самое странное — он смотрит на Лю Цингэ и улыбается. Лю Цингэ ошарашен, потому что его отец почти никогда не улыбается. Каменные лица — отличительная черта семьи Лю. И хотя среди прочих родственников его отец показывал больше эмоций, это всё ещё случалось не часто. Меж тем его отец протягивает руку и обнимает его мать за плечи.

А. Лю Цингэ краснеет. И правда, его отец всегда улыбается при матери. Она оборачивается к отцу и они мило друг другу улыбаются, после чего она возвращает своё внимание Шэнь Цинцю и продолжает разговор.

— Что думаешь, Лю-шиди? — Вдруг спрашивает его мнения Шэнь Цинцю и Лю Цингэ потерянно моргает. Он совсем не слушал. Шэнь Цинцю решает сжаться над ним и уточняет, — твоя мать рассказала мне об очень красивом озере неподалёку отсюда. Вода в нём, предположительно, кристально чистая, а лотосы и кувшинки так велики, что по ним можно ходить. Нам стоит отправиться вместе и провести там день. Мы можем сначала заглянуть в город и захватить с собой еды.

— Конечно, — глаза Шэнь Цинцю заискрились нескрываемым восторгом. Разумеется, Лю Цингэ согласился — Шэнь Цинцю и так обычно планировал их прогулки. Шэнь Цинцю пожимает его руку и прижимается к боку. Лю Цингэ и сам приближается и, для полноты картины, обнимает Шэнь Цинцю за плечи одной рукой. 

Вот так. От него не ускользает, что они с Шэнь Цинцю по сути отзеркаливают позу его родителей.

— Спасибо тебе, Минхуэй. Сходим завтра?

На обращение его мать поворачивается к ним и Лю Цингэ чудом не морщится от того, как её брови поднимают, когда она замечает, как близко они теперь сидят. Шэнь Цинцю единственный, кто зовёт его Минхуэй и их близость довольно бесстыдна. Должно быть сегодня его счастливый день, поскольку она кажется не против игнорировать происходящее, хотя и награждает напоследок внимательным взглядом.

— Конечно, что-то ещё?

— Пока нет. Хотя я немного голоден, давайте отужинаем, — лениво тянет Шэнь Цинцю и Лю Цингэ выпутывается из его хватки. Он протягивает руку и Шэнь Цинцю её принимает без доли сомнений. — Спасибо тебе, Минхуэй. Господин Лю, госпожа Лю. Мы сейчас вас покинем.

Лю Цингэ собирается уже уйти, но Шэнь Цинцю его останавливает. Он вопросительно на него смотрит. Шэнь Цинцю тут же заливается краской, негромко откашливается.

— Подожди. Сначала мы должны выказать уважение, — они вместо поворачиваются к его родителям. Шэнь Цинцю кланяется так низко, как только может и Лю Цингэ быстро следует его примеру. Время тянется медленно и наконец Шэнь Цинцю начинает выпрямляться. Они вместе поднимаются из поклона. Лю Цингэ поднимает глаза и застывает от выражений лиц его родителей.

Его родители им улыбаются. На их лицах чужеродное выражение, от которого у него скручивает желудок, он не может подобрать название… и Лю Цингэ кажется, или у них и правда в глазах блестят слёз? Шэнь Цинцю прижимается к его боку и крепко держиться за его руку. 

— Спасибо вам, владыка Шэнь… нет, Шэнь Юань, — его мать обращается к Шэнь Цинцю фамильярно, с нежностью. — Позаботься о нашем сыне.

— А ты, — она поворачивается к Лю Цингэ и её голос вдруг делается резче. — Не глупи. Тебе лучше хорошо к нему относится. 
   
Лю Цингэ это только злит. Конечно, он будет хорошо относиться к Шэнь Цинцю. И правда, было время, когда он скорее умер, чем проявил к Шэнь Цинцю уважение, но это было в далёком прошлом. Сейчас он был готов на всё ради Шэнь Цинцю. Покуда на его лице была чудесная улыбка, а его очаровательный смех звенел над Цинцзином, Лю Цингэ бы готов на всё ради него. 

— Конечно я буду, — фыркает он.

Это же Шэнь Цинцю.

Заметки:
ШЦЦ, как только ЛЦГ вышел из комнаты: пожалуйста, позвольте мне сочетаться браком с вашим сыном!  (シ_ _)シ
родители ЛЦГ, которые как раз собирались попробовать убедить ШЦЦ хотя бы дать ЛЦГ шанс: … хмм. что-то может быть устроено

***

ЛЦГ: ШЦЦ злиться на меня? он на меня даже не смотрит (;•͈́༚•͈̀)
ШЦЦ, которого только что прижал к постели его дурацки сексуальный парень и он пытается на него не напрыгнуть:...

8/14

6

Глава 9: туннельное зрение

Как и сказала его мать — вода в озере очень чиста. По поверхности спокойно и безмятежно скользят гигантские лотосы и кувшинки. Поразительно, что они ещё не утонули. Вода неожиданно тёплая, не смотря на зиму. По словам Шэнь Цинцю это от того, что вода может сохранять большие объёмы тепла. Лю Цингэ не подвергает его слова сомнению. Шэнь Цинцю всегда был невероятно умным и вероятно запомнил сотни тысяч книг. Это только догадка, но судя по эмоциональным и злым монологам о низкопробной литературе, что он поглощает, было бы не удивительно. 

Хм. Возможно стоит представить его Мин-мэй. Надо будет только убедиться, что она не попытается советовать ему те книги.

Шэнь Цинцю кладёт голову на его колени, в его руках новая книга. Он лениво листает страницы. Его плащ выступает в роли покрывала — накрывает нижнюю половину тела Шэнь Цинцю. Потакая желаниям, Лю Цингэ пропускает сквозь пальцы его волосы. Он коротко улыбается, смахивая золотистую пыльцу с щеки Шэнь Цинцю. Шэнь Цинцю тут же забывает своё недовольство книгой — Лю Цингэ знает значение этой его морщинки между бровей, опущенных уголков его губ — и смотрит на него, улыбка отчётливо видна в его персиковых глазах. Он опускает книгу и берёт Лю Цингэ за свободную руку, подносит к своей груди и устраивает там. Он прикрывает глаза, а на его губах появляется тень улыбки.

Разумеется, Шэнь Цинцю однозначно настоял на том, чтобы посидеть в центре одного из цветков лотоса, очевидно прикладывая невероятное количество усилий, чтобы сдержать собственный энтузиазм. Лю Цингэ притворялся недовольным и невпечатлённым, но в итоге Шэнь Цинцю своего добился. К середине озера они подлетают на Чэнлуане и опускаются в центр одно из скоплений цветов. Он выбирает первый попавшийся на глаза цветок — бледно розовый и вроде бы полностью расцветший — и сходит на него с меча. Лепестки осторожно поднимаются вокруг них, стоит только оказаться в центре, и цветок медленно закрывается. Лю Цингэ моментально напрягся, готовый выбираться с боем, но Шэнь Цинцю только посмеялся над ним за очевидную поспешность. Всё же они не были в ловушке, не всерьёз, они могли выбраться в любой момент. Лепестки никак не сопротивлялись и послушно расходились в стороны, когда Лю Цингэ просто раздвинул их, приложив минимальное усилие.       

Зимнее солнце придаёт лепесткам приглушённый розовый оттенок. Тепло их тел не создаёт в цветке удушающе-жаркую атмосферу, напротив, казалось цветок удерживает ровно столько, сколько им было необходимо, чтобы не мёрзнуть. Запах лотоса тоже не слишком слильный, но отчётливо присутствует. Здесь было невероятно мирно, даже по-домашнему уютно.

Годами раньше Лю ЦИнгэ назвал бы это тупым и скучным, даром потраченным временем. В конце концов, что могло быть важнее, чем путь меча, чем бесконечные попытки превзойти ограничения и стать непоколебимой силой, способной сотрясти небеса? И всё же его приоритеты сместились. Желание стать лучшим в мире всё ещё горит в его крови, но теперь он хочет большего. В его жизнь есть моменты, когда он не ощущается необходимости тренироваться. Шичэнь за шичэнем, даже целые дни, он проводит с Шэнь Цинцю в саду или за чаем, но пренебрегает интенсивными тренировка и совсем не жалеет об этом.     

— Минхуэю стоит лечь со мной, — вдруг объявляет Шэнь Цинцю. Лю Цингэ позволяет телу отдаться под управление чужих рук, позволяет утянуть и устроить в позе, которая желанна Шэнь Цинцю. Совершенно избалован, нежно думает он, когда Шэнь Цинцю цепляется за него. Он почти как кот — суетливый и требует внимания. И всё же Лю Цингэ поддаётся (как будто у него вообще получалось отказать Шэнь Цинцю). — Разве ты не устал? Давай немного поспим.

Лю Цингэ чуть не фыркает. Спать? Посреди дня? Шэнь Цинцю может на самом деле оказаться котом, потому что ни один человек не станет спать днём. И всё же… Шэнь ЦИнцю в его руках, рисует пальцами узоры на его груди и ведёт себя так, словно Лю Цингэ тут уставший. Это такая очевидная попытка манипулировать.

Хуже всего — это и правда на нём работает.

Он просто отвратительно мягок с этим мужчиной. Лю Цингэ не удостаивает Шэнь Цинцю ответом. Вместо этого он просто подтягивает плащ выше и накрывает их тела, прикрывает глаза. Шэнь Цинцю тоже затихает, довольно устраиваясь. Шэнь Цинцю прижимается к его боку, руками притягивает Лю Цингэ ближе. Их ноги сплетаются и Шэнь Цинцю прижимается ещё сильнее. Его лицо прячется в изгибе шеи Лю Цингэ, его тёплое дыхание греет нежную кожу.

Эта близость, инициированная Шэнь Цинцю, является частью их рутины. Она восхищает Лю Цингэ — не смотря на насилие и боль, что причинили его покрытые шрамами и мозолями руки, Шэнь Цинцю добровольно вверяет себя Лю Цингэ. Это только усиливается фактом, что Шэнь Цинцю всегда сдержан, прячется за покачиванием вееров и безразличным выражением лица, что носит так часто. И всё же Шэнь Цинцю дарит Лю Цингэ величайший из всех подарков: позволяет быть рядом с собой, снимает рядом с ним свои маски открывает сияющее тепло своего сердца, доверяет его Лю Цингэ и позволяет защищать.     
   
— Хорошего сна, Минхуэй, — тихо шепчет Шэнь Цинцю. Его дыхание замедляется, ритм становится медленным и расслабленным, и Лю Цингэ просто ему следует. Здесь безопасно и Шэнь Цинцю не от чего защищать. На озере только он и Шэн Цинцю, и несколько мирных обитателей озера. И если быть честным, то Лю Цингэ сложно в чём либо сопротивляться его шисюну, в том числе — сне. Он быстро засыпает рядом с Шэнь Цинцю, сдаваясь соблазну отдыха.

***

— Проснись! Моя любовь, почему ты не просыпаешься? — Звенит странный и совершенно незнакомый голос. К нему прибавляется ощущение пытающихся разбудить рук (это не руки Шэнь Цинцю, он бы никогда не стал трясти Лю Цингэ, чтобы разбудить. Нет, Шэнь Цинцю нравилось гладить его по волосам и тихо шептать нужные слова, чтобы уговорить его прийти в сознание).

Лю Цингэ резко просыпается и вскакивает, продолжая держать Шэнь Цинцю близко и инстинктивно размахивая Чэнлуанем. Он отступает и пытается держать спину защищённой используя окружение. От резкого движения вода под лотосом идёт рябью, цветок начинает покачиваться. Даже сонным он понимает, что сейчас они в опасном положении. Малое пространство существенно ограничивает способности Лю Цингэ, а с Шэнь Цинцю так близком ему нужно соблюдать особую осторожность. Шэнь Цинцю тоже резко просыпается и быстро осматривается в поисках источника переполоха, затем расслабляется в крепкой хватке Лю Цингэ.

Оказывается, голос который его звал, принадлежит довольно молодой на вид женщине, которая теперь ёжиться в углу цветка, на котором они спали. По её лицу текут слёзы и она жалобно всхлипывает. Её одежды выглядят слишком лёгкими для середины зимы и ужасно не подходящими по размеру — выглядело так, будто они со скользнут с её тела от малейшего движения. А ещё они выглядели ужасно дорогими. На мгновение Лю Цингэ задумывается, а её ли это на самом деле одежда. Не украла ли у ничего не подозревающей женщины. Он подозрительно поглядывает на лёгкий розовый шёлк. Шэнь Цинцю вздыхает и сигнализирует ему опустить Чэнлуань.

— Вы в порядке? — Шэнь Цинцю осторожно подходит к женщине и предлагает ей руку, чтобы помочь подняться. Женщина на секунду замирает, а потому буквально бросается на Шэнь Цинцю и обнимает его. Шэнь Цинцю застывает от её прикосновений. Женщина всхлипывает куда-то в его шею. Лю Цингэ мгновенно оказывается рядом, готовый оторвать её от Шэнь Цинцю, но женщина начинает стенать нечто воистину ужасающее.

Нет! Он мой муж! — Она цепляется сильнее и отказывается отпускать. Лю Цингэ тоже застывает. Муж? Он знает, что Шэнь Цинцю не женат и он никогда раньше этой женщины не видел. Но, опять же, Шэнь Цинцю очень скрытный человек и возможно этим он не хотел делиться с Лю Цингэ. Если дело в этом, то ухаживание Лю Цингэ было напрасным. И, возможно, именно поэтому Юэ Цинъюань был так решительно отвергнут. Но разве не Юэ Цинъюань знал бы наверняка, что Шэнь Цинцю женат?

— … прошу меня извинить, но я думаю вы ошибаетесь. Я не знаю кто вы, — неловко говорит Шэнь Цинцю, не давая Лю Цингэ оканчательно утонуть в собственных мыслях.

Лю Цингэ стыдно от чувства облегчения, которое он испытывает. Его шисюн всё же не занят, он ещё не сделал свои три поклона и не поклялся встать рядом с кем-то другим. Значит Шэнь Цинцю не знает эту женщину… Но это не отвечает на его самый большой вопрос.

— Нет! Я нашла тебя здесь, ты должен быть моим мужем! Ты не можешь меня оставить! — Протестует женщина и пытается снова распластаться по Шэнь Цинцю. У Лю Цингэ от удивления чуть челюсть не отвисает. Разве это нормально? Точно же не нормально объявлять о намерении жениться незнакомцу и так свободно себя вести меньше, чем через четверть шичэня? Нет, не может быть нормальным просто… объявить себя женой прекрасного незнакомца (Шэнь Цинцю прекрасный, Лю Цингэ это уже знает и легко признаёт). Но эта эта женщина не особенно походит на нормальную.

Она строит ему глазки, в попытке вызвать сочувствие. И это… тревожит. С таким выражением на лице она начинает казаться ещё моложе, чем раньше.

— Неужели ты правда откажешь такой несравненной красавице, как я?

— Э-э, — Шэнь Цинцю переводит взгляд на Ли Цингэ и в его широко распахнутых глаза знакомая мольба — помоги мне. Он пытается осторожно отстранить женщину — очевидно не хочет сделать ей больно, но также очевидно, что ему неудобно. Шэнь Цинцю, хотя и является политическим представителем секты, болезненно неловок с людьми — он слишком привык быть вежливым. Становится очевидно, что он не знает, как разобраться с этой проблемой… и он смотрит на Лю Цингэ в поисках помощи. К сожалению, Лю Цингэ тоже понятия не имеет, что делать. Решение он принимает быстро.

— Он мой, — глупо выпаливает Лю Цингэ. О удивления женщина выпускает Шэнь Цинцю и Лю Цингэ притягивает его к себе, неловко обнимает за талию. Его руки обхватывают знакомые изгибы. Лю Цингэ заставляет себя успокоиться и повторяет ещё раз. — Он мой… мой спутник на тропе совершенствования.

Он чуть не морщится от своего заявления. Бесстыдно! Бесстыдно! Раньше Лю Цингэ не позволял себе таких объявлений. Шэнь Цинцю совершенно точно не его партнёр на тропе. И пусть Лю Цингэ и пытается за ним ухаживать, это не значит, что у него есть право так его называть. Это больно ранит его сердце. И всё же это для пользы Шэнь Цинцю… так что может не так уж и неправильно? Шэнь Цинцю просил его помощи и это лучшее, что он смог придумать. Он даже не в первый раз использует эту ложь, пусть раньше Шэнь Цинцю и не имел об этом понятия. К счастью Шэнь Цинцю тут же подхватывает его план.

— Да, боюсь вам придётся найти кого-то другого, — гладко врёт Шэнь Цинцю. Он прижимается ближе к боку Лю Цингэ и сплетает их руки, сильнее закрепляя их… отношения. Его голова склоняется к Лю Цингэ. — Цингэ и я очень любим друг друга. Мы счастливы вместе — никто из нас не хочет другого партнёра. Верно, дорогой?

— Да, — оцепенело отвечает Лю Цингэ. От слов Шэнь Цинцю у него кружиться голова. Цингэ и я очень любим друг друга, счастливы вместе, дорогой. Это последнее слово повторяется в его сознании снова и снова. — Конечно, любовь моя.

Его язык спотыкается об обращение, словно налитый свинцом. Чудо, что он вообще смог это произнести. Шэнь Цинцю поворачивается обратно к женщине и Лю Цингэ впивается взглядом в его профиль. На секунду ему кажется, что в глазах Шэнь Цинцю мелькает что-то похожее на жажду обладания… и оно пропадает, меняется на безразличие.

Нижняя губа женщины дрожит, а её глаза начинают наполняться слезами. Справедливо ли называть её женщиной? Она может и выглядит взрослой, но ведёт себя скорее как молоденькая девушка… Лю Цингэ мысленно переоценивает первое впечатление от этой девочки.

— Но пророчество не может ошибаться! Ты врёшь, — обвиняет девочка.

Пророчество? Лю Цингэ морщит нос, а вот Шэнь Цинцю выглядит слегка раздражённым.

— А. Мне стоило понять, — извиняется Шэнь Цинцю. О чём он, чёрт возьми, говорит? Он что и правда знает кто эта девочка? Шэнь Цинцю с поклоном продолжает:

— Этот извиняется за себя и своего партнёра. Вы должно быть богиня лотоса — Ли Ляньхуа.

От этого обращения — его партнёр, партнёр Шэнь Цинцю — по его венам словно огонь начинает течь и это отвлекает моментально. Когда остальная часть фразы доходит до его сознания, Лю Цингэ напрягается. Что у них за ужасная удача такая, чтобы вот так наткнуться на мелкое божество? И что за богиня может быть такой бесстыдной? Это так возмутительно, что из всех людей богиня вот так предлагает себя первому встречному. Они всё же понимаются из “уважительного” поклона, хотя девочка всё ещё выглядит расстроено. Она скрещивает руки на груди и надувает губы.

— Ты знаешь кто я… разве это не доказательство, что ты мужчина из пророчества? — Сердито уточняет она. — К тому же, в пророчестве говорится, что я найду своего несравненно красивого мужа спящим в моём лотосе, и это…

— Этот мастер знаком с пророчеством! Нет никакой необходимости его пересказывать, — Шэнь Цинцю кашляет, его щёки заливает краской. Он со щелчком распахивает веер перед лицом и начинает им нервно обмахиваться. — Это не этот! Этот мастер просто отдыхал здесь со своим партнёром. Ни один из нас не является твоим наречённым!

Должно быть в лотосе ужасно шумно, поскольку появляется другая женщина, на этот раз в фиолетовом. Все богини носят такие… откровенные одеяния? Лю Цингэ тут же отводит глаза от её фигуры, глядя вместо неё на Шэнь Цинцю.

Шэнь Цинцю нет нужды носить соблазнительные одежды, чтобы быть привлекательным. Говоря откровенно, он одевается очень скромно (забавный контраст с его бесстыдным поведением). У его одежд всегда длинные рукава и высокие воротники, даже в сковывающей летней жаре. Тканевые наручи скрывают его руки и ладони, воистину впечатляющее количество слоев в любой момент времени. Шэнь Цинцю обычно скрывает каждый дюйм кожи, с головы до пальцев ног. Порой становится странно, что Шэнь Цинцю не носит вуаль… но для этого у него есть веер, не так ли? И не смотря на это Шэнь Цинцю всё равно удаётся быть убийственно красивым, куда больше привлекающим внимание чем две женщины в огрызках ткани, которые Лю Цингэ не решается даже назвать одеждой.

Даже если обрядить владыку Цинцзина в одежду простых смертных, не подходящую ему по размеру, от его красоты не убудет. В его памяти всплывает образ Шэнь Цинцю в рабочей одежде — что совсем не помогает — как задирается грубая, тёмно-синяя ткань, как оголяется кожа его рук, бледные просторы соблазнительного и безупречного нефрита…

Когда Лю Цингэ наконец выплывает из своих мечтаний о Шэнь Цинцю, он вдруг слышит спор между двумя женщинами.

— Насколько ты глупа? Ты же знаешь, что время пророчества ещё не пришло, — грубо отчитывает женщина в фиолетовом, — ты ещё ребёнок. Перестань пытаться женить на себе случайных мужчин. Особенно тех, у кого уже есть пара.

Младшая — Лю Цингэ был прав, не женщина, а девочка — мерзко всхлипывает и вдруг начинает реветь. Лю Цингэ чуть не кривиться от слишком высокого звука, но Шэнь Цинцю кажется слегка встревоженным.

— Ну, ну, я уверен в слезах нет нужды, — Шэнь Цинцю пытается успокоить Ли Ляньхуа своим учительским голосом. Слишком благосклонно по отношению к незнакомке, которая буквально только что пыталась его на себе женить. Он протягивает ей носовой платок и терпеливо ждёт, пока она с силой трёт глаза. — Ваша сестра права. Что случится, если сюда придёт плохой человек? Вы же будете очень несчастны, верно?

— ...да, — девочка ещё продолжает дуться. — Но ты красивый! И хороший! Я не хочу ждать… почему я не могут просто выйти за тебя замуж?

Шэнь Цинцю на это озадаченно моргает, а потом смысл слов до него доходит. Лю Цингэ видит, как он пытается сдержать улыбку по дрожанию губ. Ему едва удаётся и он прячет лицо за раскрытым веером, наконец позволяя ослепляюще-яркой улыбке расцвести. Он встаёт ровнее, окатывает Лю Цингэ всё той же ослепительной улыбкой из-за веера и успокаивающе сжимает его руку.

— Благодарю вас. Но этот мастер очень счастлив со своим партнёром. С моим Цингэ очень хорошо, — Шэнь Цинцю бесстыдно врёт, хотя звучит даже слишком убедительно. На мгновение даже сам Лю Цингэ поверил. — Я не мог бы и просить о большем.

— Шэнь Цинцю! — Лю Цингэ морщится, хотя это больше от смущения, чем чего-то ещё. — Не говори таких вещей!

Ли Ляньхуа ворчит — неблагодарная засранка — и недовольно сверлит Лю Цингэ взглядом. Она думает, что может вывести его из себя — смехотворно. Лю Цингэ зрелый и ответственный взрослый, но когда он рассматривает тот факт, что она только что пыталась украсть в мир духов его шисюна, основываясь только на внешности и каком-то глупом пророчестве… 

Пока Шэнь Цинцю отвлечён разговором с женщиной в фиолетовом, Лю Цингэ быстро показывает младшей язык. Затем он собственнически обнимает Шэнь Цинцю за талию.

А следом происходит худшее, из всего, что только могло случится. Лю Цингэ наклоняется, чтобы прошептать на ухо Шэнь Цинцю предложение просто уйти, но в этот самый момент Шэнь Цинцю тоже склоняется к нему. Губы Лю Цингэ касаются мягкой щеки Шэнь Цинцю. У Лю Цингэ тут же сковывает мышцы, его глаза распахиваются. Придя в себя он тут же отшатывается.

Шэнь Цинцю останавливает свою речь и вопросительно на него смотрит. Лю Цингэ моментально откатывает стыдом.

Он не должен был этого делать — Шэнь Цинцю не его партнёр. Привилегия разделить поцелуй ему не принадлежит, но Лю Цингэ его всё же получил. Шёпот, что был на кончике его языка отступает и оставляет после себя металлический привкус вины и стыда. В его сознании кричат две противоположные стороны: одна кричит, что он не имел права оставить там поцелуй, что он ничуть не лучше негодяя. Другая спорит, что это была случайность и он не сделал ничего дурного. Он виновато ослабляет хватку на талии Шэнь Цинцю и начинает отстраняться. Но Шэнь Цинцю его останавливает и прижимается обратно. Он одаривает его милой улыбкой (которую Лю Цингэ не заслуживает), взгляд у него озадачивающе довольный, а затем возвращается к разговору с более разумной богиней.

— Очень хорошо, — женщина в фиолетовом хлопает в ладоши и внимание Лю Цингэ тут же переключается на неё. — Эта Ай Ляньхуа и её сестра Ли Ляньхуа признаю желание мастера Шэня и мастера Лю и согласны выступить в роли небес.

Ли Ляньхуа и Ай Ляньхуа вместе встают перед ними и наконец начинают ощущаться, как настоящие богини. Их совмещенная сила проявляется в воздухе. Ай Ляньхуа смотрит на них остро и серьёзно. Ли Ляньхуа выглядит недовольно, но быстро скрывает за более подобающим богине безразличием.     

Лю Цингэ убирает руки с талии Шэнь Цинцю и тот перехватывает его ладонь, коротко сжимает и отпускает.

— Вы можете поклониться, — объявляет Ай Ляньхуа. Лю Цингэ не знает, почему именно они кланяются, но вместе с Шэнь Цинцю он в глубоком поклоне склонился перед двумя богинями. Три долгих удара и они синхронно выпрямляются.

— Поздравляю. Пусть ваши жизни будут полны счастьем, — ласково говорит Ай Ляньхуа. Шэнь Цинцю чуть наклоняет голову в знак благодарности и принятия. Лю Цингэ тоже кивает (хотя он и не понимает с чем именно их поздравляют, в любом случае благословение небес необходимо принимать и ценить). Ли Ляньхуа, видимо, не планирует сестре оставить за собой последнее слово и воодушевлённо добавляет:

— Да, поздравляю! Но если вдруг мастер Шэнь почувствует неудовлетворение…

Ли Ляньхуа вскрикивает от боли, когда Ай Ляньхуа отвешивает её подзатыльник круглым веером. Звук удара оказывается невероятно приятно слышать. Лю Цингэ чуть не фыркает, а вот Шэнь Цинцю совсем не выглядит довольным. Уголки его губ опускаются, а взгляд становится жёстким и холодным. Он впервые видит такое выражение на обычно безмятежном лице Шэнь Цинцю.

Ты! — практически рычит Ай Ляньхуа, выкручивая ухо Ли Ляньхуа и вынуждая ту опустить на колени от боли. Лю ЦИнгэ наблюдает с лёгким интересом — это простой, но как оказалось действенный способ заставить более слабого оппонента опуститься на колени. Хм. Трюк довольно грязный, но это использование слабого места, про которое легко забыть. Он делает себе зарубку в памяти и возвращает внимание к паре. Ай Ляньхуа совсем нетронутая плачем сестры продолжает отчитывать. — Сколько раз я должна тебя наказывать?

Она бросает на Шэнь Цинцю и Лю Цингэ извиняющийся взгляд.

— Эта Ай Ляньхуа обязательно соответственно накажет эту бесстыжую и дерзкую сестру-нахалку. Прошу нас извинить.

И на этом пара богинь лотоса растворяется в воздухе, вероятно возвращаясь в небесные чертоги. У Лю Цингэ чуть дёргаются губы от мысли, что Ли Ляньхуа действительно получит соответствующее поведению наказание. Шэнь Цинцю однако выглядит недовольным. Пара уже исчезла, но он так и не перестал смотреть на место, где они были.

— Шэнь Юань? — обеспокоенно зовёт Лю Цингэ. Шэнь Цинцю оборачивается к нему. Его губы всё ещё поджаты, но взгляд смягчается. К нему возвращается нежность, к которой Лю Цингэ так привык, которую полюбил. В этот раз Лю Цингэ не пытается сдержаться. Он сдаётся на милость захватившего сознание желания — притягивает Шэнь Цинцю к себе и сжимает в успокаивающих объятиях. 

Шэнь Цинцю редко злиться. За всё время, прошедшее с его серьёзного искажения ци, Лю Цингэ всего пару раз видел его разозлённым. В этом человеке невероятно много терпения. Даже когда старший ученик разбил его любимый чайный набор Шэнь Цинцю не злился. Вместо этого он сконцентрировался на том, чтобы успокоить мальчишку и вытереть его слёзы. Даже у серьёзных “споров” с Шан Цинхуа нет последствий. Казалось он ругались по несколько дней к ряду, чудом не хватаясь за мечи, а затем снова собирались каждую недели на чаепитие и “литературные” обсуждения, словно ничего не произошло.

Шэнь Цинцю теснее прижимается лицом к плечу Лю Цингэ в поисках утешения. Лю Цингэ тут же вспоминает свои изначальные мысли — Шэнь Цинцю не злиться. Не так. И следом в его сознание заползает другая предательская мысль, шепчет в ухо, что Лю Цингэ больше не должно быть позволено держать его так близком. От этой мысли во рту становится кисло.

— Минхуэй, — бормочет ему в плечо Шэнь Цинцю, — я устал. Теперь мы можем пойти домой? 

— Ага. Давай вернёмся домой, — соглашается Лю Цингэ, его сердце заполошно бьётся в груди. Им ещё нужно будет попрощаться с его родителями, собрать вещи и захватить еды в обратную дорогу до Цанцюна для Шэнь Цинцю. Но пока Лю Цингэ крепко держит Шэнь Цинцю. Возможно, его ужасающие действия обрекли на провал осторожные ухаживания, которые он так отчаянно пытался начать. Он просто ещё чуть-чуть подержиться за Шэнь Цинцю, прижмёт его чуть ближе. Возможно этого его последний шанс насладиться объятиями.

Чэнлуань под их ногами привычно стабилен, в мыслях же Лю Цингэ ещё никогда не было подобного сумбура.

Заметки:
ЛЦГ, видя двух почти голых несравненных красавиц: пофиг, ШЦЦ намного красивее ¯\(ツ)/¯

9/14

7

Глава 10: накажи эти недостойные губы

Во время выполнения внезапного задания Лю Цингэ решает: ему нужно извиниться.

Теперь, поразмыслив о случившемся, он понимает, что его действия были неприемлемыми. Он касался Шэнь Цинцю не так, как должно брату по оружию. И только ради того, чтобы эгоистично и самодовольно дразнить малолетнее божество. И он не только неподобающе касался Шэнь Цинцю, но даже смел целовать нежную и бледную кожу, пусть это и вышло случайно, он всё равно совершил преступление. И хотя Шэнь Цинцю об этом не знает, он также воспользовался его недогадливостью и притворялся его возлюбленным, пусть его намерения и были “благородными”. Он позволил себе вольности и этого должно быть более чем достаточно, чтобы Шэнь Цинцю пересмотрел своё отношение к их непринуждённой близости. Шэнь Цинцю должен бы запретить ему нос показывать на Цинцзине, убедиться, что он более не омрачит собой порог его дома. Но Лю Цингэ всё равно надеется, что однажды его проступки простят.

На Цанцюн он возвращается через две недели. Задание Му Цинфана по поиску ингредиентов не доставляет ему удовольствия, но игнорировать тот факт, что даже с регулярной чисткой меридиан, Шэнь Цинцю нуждается в лекарствах он не может. И так уж сложилось, что наиболее эффективные и сильные медицинские ингредиенты чаще всего охраняются довольно сильными монстрами. Шэнь Цинцю зависит от этих лекарств. А с их добычей лучше всех справляется Лю Цингэ.

Первым делом он посещает Цяньцао. Му Цинфан удовлетворённо кивает, получив ингредиенты и отмахивается от него, приступая к изготовлению первого отвара. Лю Цингэ уходит не задерживаясь. Обычно, он бы сразу направился на Цинцзин. Но впервые за очень долгое время он мешкает. Он с ног до головы в грязи и засохшей крови монстров. Будет невежливо, довольно буквально, пачкать порог Шэнь Цинцю, особенно, когда ему нужно извиниться. С такими мыслями он берёт курс на Байчжань.     

Он быстро омывается (чистящие талисманы, к сожалению, закончились) и аккуратно облачается в самые красивые из своих одежд. Он дважды проверяет их на наличие прорех и разрывов. Байчжань он покидает тихо и направляется прямиком на Цинцзин.

***

Печально знакомый ученик прерывает Лю Цингэ до того, как он успевает постучать в дверь. Это не старший ученик — Мин Фань — и не вечно плачущая девчонка — Нин Инъин. Нет, так ему не могло повезти.

Это кудрявый. Ло Бинхэ. Тот самый, который изначально застал его с Шэнь Цинцю.

— Лю-шишу! — Ло Бинхэ к нему обращается с едва обозначенным поклоном. Бесстыжий паршивец. Лю Цингэ его игнорирует, проходит мимо. Он уже готовится постучать, когда Ло Бинхэ выкрикивает, — шицзунь просил не беспокоить его!

Кулак Лю Цингэ замирает до того, как успевает коснуться деревянной двери.

Шэнь Цинцю не желает его видеть? Не то чтобы они проводили вместе каждую свободную минуту — у обоих есть обязанности пиковых лордов. Шэнь Цинцю занятой человек, как и он сам. Но Шэнь Цинцю всегда пускает его. Нет, разумно, что Шэнь Цинцю не хочет его видеть. Всё же Лю Цингэ только вернулся с задания, а Шэнь Цинцю часто занимается новыми исследованиями и проектами во время его отсутствия. Наверное он просто на этапе, который требует неотрывного внимания. Да, в этом есть смысл. Он просто пойдёт в сад и подождёт Шэнь Цинцю. Там как раз есть что доделать и Шэнь Цинцю наверняка оценит, что самое физически тяжёлое завершено.   

Он отступает от двери. Ему нет нужды увидеть Шэнь Цинцю прямо сейчас. Он не будет отвлекать от дел, чтобы извиниться. Как бы срочно это не было, это могло подождать. Шэнь Цинцю всегда будет на первом месте.

— Хорошо. Скажи своему шицзуню, что я жду в саду, — приказывает он Ло Бинхэ. На его лице мелькает кислое выражение, но быстро разглаживается, прячась за маской самодовольства. Лю Цингэ очень милостиво это игнорирует. Лю Цингэ совершенно плевать на мальчишку, пока он исполняет указания как должно. “Уважительного” поклона он не ждёт и просто стремительно уходит.

Он идёт в пристройку в оранжереи, чтобы переодеться из своих хороших одежд в рабочую. С этим он быстро справляется и идёт в сад. Лю Цингэ позволяет себе первым делом поприветствовать детей (в самом деле, кои уже ощущаются их детьми), которые начинают возбуждённо плескаться в пруду, как только слышат его приближение. Они охотно толкаются в его ладонь. После начинается обычная работа: пересаживание в другое место или другой горшок, перемещение запасов и достраивание большого центрального павильона. Он с головой бросается в работу, чтобы отвлечь себя от мысли о появлении Шэнь Цинцю.

Шичэнь проходит за шичэнем, небо темнеет. Лю Цингэ существенно продвигается в постройке — он полагает, что уже через пару недель, как раз к приходу весны, павильон будет достроен. Лю Цингэ сидит с детьми, которые стараются отвлечь его и успокоить, пока он ждёт Шэнь Цинцю. Только становится слишком темно, чтобы продолжать ожидание. Ночная прохлада ощущается всё сильнее и Лю Цингэ спешит в пристройку, чтобы переодеть и затем назад, если вдруг Шэнь Цинцю появится.

Шэнь Цинцю не появляется.

Лю Цингэ упрямы, но он знает, когда признать поражение. Бросив последний взгляд на сад Лю Цингэ уходит. Без монолога Шэнь Цинцю лес тихий. Он замирает посреди пути. Ноги инстинктивно вынесли его на хорошо протоптанную тропинку к дому Шэнь Цинцю, но… Шэнь Цинцю не пришёл в сад. Обычно в бамбуковый домик они шли вместе, но сегодня Лю Цингэ не приглашали. Шэнь Цинцю всегда открывал для них дверь, перед тем как пойти готовить чай и ужин.

Лю Цингэ уже и так нарушил достаточно границ. Нет стоит добавлять появление дома у Шэнь Цинцю к списку его провинностей. Он не продолжает путь к дому Шэнь Цинцю. Вместо этого он возвращается в свой дом на Байчжане. Он в тишине готовится ко сну. Нет нужды ни в чае, ни в ужине. Он грубо водит по волосам расчёской (Шэнь Цинцю так бы никогда не сделал, он бы осторожно разделял и распутывал пряди его волос, но его здесь нет) и ложиться на холодную постель. На его кровати одна подушка, на матрасе обычная простынь. Он ворочается в неудобной постели. Всё неправильно. Он закрывает глаза и пытается заставить себя спать.

Ничего не выходит. Всё неправильно. Отчаявшись он садится в постели. Ему ведь даже не нужно спать. Поэтому он закрывает глаза и начинает циркулировать свою ци, размеренно дышать. Он просто будет медитировать.

Он отказывается признавать почему он не может уснуть.

***

На следующий день всё повторяется. И на следующий тоже. И продолжает повторяться, пока не оказывается, что прошла неделя, а он так и не видел Шэнь Цинцю. Они не виделись со дня возвращение с озера лотосов — три недели тому назад. Лю Цингэ отправляется на ЦИнцзин поздним утром. Шэнь Цинцю любит поспать подольше и, если Лю Цингэ прав, как раз должен был проснуться и быть готов принимать гостей. Ему всё ещё требовалось извиниться за своё поведение. И он должен был сделать это лично. Так больше не может продолжаться.

И как и в тот, первый день, его останавливает Ло Бинхэ.

— Шицзунь всё ещё занят. Лю-шишу стоит вернуться на Байчжань, — настаивает Ло Бинхэ. Лю Цингэ не идиот — он знает, что не нравится Ло Бинхэ. Тот бросает на него злобные взгляды, ведёт себя нагло и грубо. И Лю Цингэ был бы полным идиотом, ему бы не замечал какими глазами мальчишка смотрит на Шэнь Цинцю.

Это больше, чем простое восхищение. Он видел блеск в глазах, как он провожал фигуру Шэнь Цинцю взглядом. Видел отчаянные попытки привлечь внимание. Мальчишка хочет Шэнь Цинцю, хочет совершенно неприемлемо для ученика. Так, как ученику и сметь думать нельзя. Лю Цингэ это злит, но Шэнь Цинцю как-то умудряется не видеть, даже не подозревает.

— Бинхэ? А, конечно я его люблю, — нежно сказал Шэнь Цинцю. Его слова звучали невинно. Так говорят о любимом ребёнке, не о возлюбленном. Лю Цингэ смотрел, как Шэнь Цинцю махал своим ученикам за окном. — Но я люблю всех своих учеников. Они все такие милые!

Для Ло Бинхэ закономерно пытаться помешает ему увидеться с Шэнь Цинцю. На самом деле всё это время только он его и останавливает. Лю Цингэ подозрительно щурит глаза. Стал бы этот мальчишка на самом деле вмешиваться в личные дела Шэнь Цинцю? Это граница, которую ни один ученик не должен приступать, даже думать о таком не должен. Но этот мальчишка… Лю Цингэ едва не отбрасывает его от двери в попытке постучаться, но его останавливает старший ученик Шэнь Цинцю — Мин Фань. Мальчишка выглядит позеленевшим (у Шэнь Цинцю нашлось бы лекарство для него, уверен Лю Цингэ), но тоже встаёт на пути Лю Цингэ.

— Этот ученик сожалеет, но Лю-шишу должен вернуться на свой пик. Шицзунь всё ещё занят, — храбро говорит он. Его голос явно подрагивает. Лю Цингэ недовольно хмурится. Ло Бинхэ он не доверяет, но Мин Фаню можно верить. Именно по этому он всё ещё не постучался. Каждый раз, когда он приходил в попытках разрешить проблему Мин Фань поддерживал Ло Бинхэ. Старший ученик Цинцзина не стал бы пытаться обмануть Лю Цингэ. Значит Шэнь Цинцю и правда не принимает гостей.

В его сердце зарождается мысль об ещё одной вероятности, но он решительно её игнорирует. Шэнь Цинцю… Нет, он бы не стал.

Он игнорирует Ло Бинхэ, как и всю прошлую неделю, и обращается напрямую к Мин Фаню.

— Ты. Скажи своему шицзуню, что нам нужно поговорить, когда он закончит.

Причин задерживаться нет. Он не пытается ждать ответ от учеников и уноситься прямо в сад. Как и всю неделю он работает в саду и ждёт Шэнь Цинцю. Рыбы дети составляют ему компанию. Однажды им понадобятся имена. Всё же он не может и дальше продолжать звать их детьми. Он закачивает с работой пораньше и сидит у пруда играя с детьми. Он пытается себя развеселить придумывая для них имена, которые по его мнению Шэнь Цинцю одобрит. Или над которыми он посмеётся.

Он ждёт шичэнь за шичэнем. Дневной свет ускользает и безжалостно опускается ночь. Шэнь Цинцю не приходит, как и всю неделю. Это не случайность, с тоской на сердце осознаёт он. Шэнь Цинцю получил достаточно уведомлений, он мог прийти в любой момент, проклятье, он мог даже отправить ученика или просто письмо. Таким образом Шэнь Цинцю очень ясно даёт ему понять.

Лю Цингэ больше не рады на Цинцзине. Шэнь Цинцю больше не хочет его видеть.

У Лю Цингэ дрожат руки. Дети толкаются ему в ладонь, нежно прикусывают кожу, чтобы он продолжил их гладить. Но он вытаскивает руку из воды и тихо встаёт.

Он окидывает взглядом сад. Это был их сад. Напоминания о нём рассыпаны по всей территории. В небо тянется основа павильона, но теперь на неё больно смотреть. Он думал, что это напоминание: Шэнь Цинцю хочет его в своей жизни. Физический и реальный пример того, что у Лю Цингэ есть место на Цинцзине. Стойкий и неоспоримый пример. Но теперь это скорее насмешка — каркас нависает над ним и напоминает обо всём, что он потерял. Каркас останется, его достроят. Высаженная жизнь и любовь продолжит цвести и расти. Но из-за его собственного эгоизма корни Лю Цингэ будут увядать, пока не останется в память о нём лишь голый скелет.

Глицинии лавандовой любви и звёздчато-благородный жасмин, которые Шэнь Цинцю посадил для него, источают сладкий аромат. От него начинает тошнить. Поразительно, как сладкий запах, от которого счастливо тянуло в животе, теперь кажется наказанием. И всё же он срывает пару цветков и прячет в цянькунь, перед тем как уйти. У него ещё осталась пара талисманов консервации — подарок для моего самого любимого шиди — говорил Шэнь Цинцю. Он берёт с собой и несколько медово-сахарной фиалок и игнорирует болезненное воспоминание. Тогда он недооценил важность счастливой улыбки Шэнь Цинцю.

Путь до пристройки медленный, долгий и болезненный. Рядом с его так и висит запасной набор хорошей одежды Шэнь Цинцю, и Лю Цингэ просто смотрим. Это последний раз, когда у него будет возможность увидеть голубой подле зелёного. Он сохраняет его в памяти, ценит. Он переодевается из рабочей одежды и в первый раз за всё это время забирает её с собой.

Он летит прочь на Чэнлуане и пытается не оглядываться, пытается не вспоминать.

У него не получается.

***

Он перестаёт летать на Цинцзин и впервые за несколько месяцев остаётся на Байчжане. Его ученики начинают шептаться, когда думают, что он не видит. За это Лю Цингэ отправляет их бегать. Если им хватает сил сплетничать о нём, значит хватит сил и продолжить тренировку.   

После недели безостановочной нагрузки, толкания себя вперёд в отчаянной попытке забыться, Лю Цингэ ощущает, как его топит волной усталость. Она пробирает до костей, давит на слабые месте. Он хмурится. Бог войн Байчжаня устал? Не может быть. Он должен продолжать, он должен стать сильнейшим, достичь своего максимума.

А затем появляются свёртки.

Неприметно упакованный и незаметно оставленный на его пороге. Единственный намёк на личность отправителя — лиственно-зелёная лента, которая аккуратно его перевязывает. Глупое сердце Лю Цингэ заполошно бьётся в груди, когда он его замечает. Может Шэнь Цинцю пытается медленно восстановить границы осторожно подобранным подарком? Может там даже будет письмо? Лю Цингэ нетерпеливо открывает свёрток и его сердце сжимается. Письма нет и это не подарок Шэнь Цинцю. Разумеется, это была глупая мысль. Слишком оптимистичная. Коричневая упаковочная бумага рвётся от того, как сильно трясутся его руки.

Голубое ханьфу — его ханьфу аккуратно сложено и невинно лежит в коробке. Лю Цингэ подносит его к лицу и вдыхает запах Шэнь Цинцю почему-то пропитавший ткань. Запах цветов и свежих чернил, и резкий — масла для волос, которое предпочитает Шэнь Цинцю. Лю Цингэ закрывает коробку. Разумеется логично, что Шэнь Цинцю его вернул. Лю Цингэ сделал ему так больно, что он не мог больше выносить вида этого ханьфу. Слишком ощутимое и наглядное напоминание того, как легко он предал доверие Шэнь Цинцю. От голубизны его Байчжаньского одеяния режет глаза.

Он убирает коробку, задвигает её далеко в угол собирать пыль. Но лента остаётся с ним. Это просто лента, дешёвая безделушка, которой Шэнь Цинцю перевязал свёрток. Лю Цингэ всё равно повязывает её на Чэнлуань. Тёмно-зелёный резко выделяется на ножнах.

***

Свёртки продолжают приходить. Каждый перевязан зелёной лентой. От каждого нового ещё больнее, чем от предыдущего и Лю Цингэ просто оставляет их в куче на пороге. Он устало наблюдает, как куча растёт с каждым новым днём и выскальзывает через заднюю дверь.

Без походов на Цинцзин у Лю Цингэ вырабатывается новый распорядок дня.

Он игнорирует кучу свёртков на пороге. Он бегает, пока не немеют ноги. Он стоит под водопадом Байчжаня. Он пытается забыть. Он идёт к себе домой, полирует Чэнлуань и медитирует до рассвета.

Повторить.

Дни похожи друг на друга и Лю Цингэ теряется во времени.

***

Наступает и проходит день чистки меридиан Шэнь Цинцю.

Лю Цингэ к нему не идёт.

Или он ещё не прошёл? Лю Цингэ… не может вспомнить. Всё как в тумане. У него почему-то болит голова и он закрывает глаза. Прошло несколько дней, не недель, с той недели, когда он ждал в саду, верно? И, о, вот почему голова болит.

Припрятанное когда-то вино воняет, но он всё равно его пьёт. А потом пьёт ещё немного. Для верности он пьёт ещё и ещё, и ещё, пока не остаётся несколько капель. Их он тоже выпивает. Вино обжигает и Лю Цингэ закашливается. В пьяном ступоре он ложиться на стол.

В предверии весны дня становятся теплее, но Лю Цингэ проводит слишком много времени под обжигающе-ледяным водопадом, чтобы заметить. Он пытается смыть все напоминания о Шэнь Цинцю. Сегодня он простоял под водопадом от рассвета до заката, отчаянно пытаясь забыть нежный взгляд, ощущение тела рядом. Ему не удалось — каждый раз, когда он пытается забыть, воспоминания продолжают возвращаться, вплавленные в каждую трещину его сути. После сегодняшнего провала Лю Цингэ распахнул створки шкафа на кухне, нашёл бутылку и пил припрятанное вино, как отчаянное, изнывающее от жажды животное. Возможно если он выпьет достаточно, то сможет забыть об обжигающем тепле Шэнь Цинцю.

Он уже не раз повторял к этому моменту, но Лю Цингэ отчаянно жалел, что так и не признался, что не смотря на свои постоянные протесты, он наслаждался бесстыдством Шэнь Цинцю. Он только жаловался в лицо Шэнь Цинцю о его неподобающем поведении, но ни разу честно не сказал, что чувствовал (и эта ложь стоила Лю Цингэ простой и лёгкой веры Шэнь Цинцю в него).

В его поясной сумке веер, который Шэнь Цинцю где-то обронил. Он уже не помнит где именно. Он неловко его раскрывает. На веер нарисована пара свирепых тигров и у него сердце сжимается. Своим пьяным рукам он доверять не может, поэтому осторожно подностив веер к лицу и пытается сфокусировать плывущее зрение на деталях. Это один из вееров, что он дарил, но теперь Шэнь Цинцю не захочет его обратно. У Шэнь Цинцю больше нет причин хотеть смотреть в его сторону. Шэнь Цинцю уже решил, что больше его видеть не хочет. Он держит перед лицом веер и покачивает их, в нелепой попытке подражать владыке Цинцзина. Должно быть выглядит жалко. Он закрывает веер так осторожно, как только может и пытается (позорно проваливая попытки) спрятать его обратно.

Жалкое зрелище, но он затаив дыхание ждёт, прислушивается. Возможно Шэнь Цинцю постучит в его дверь и Лю Цингэ сможет вернуть ему веер, или может он принесёт фруктов из их его сада. Возможно Шэнь Цинцю испытает отвращение, увидев до какого жалкого и несчастного состояния он добровольно напился. Но сильнее всего он хочет, чтобы Шэнь Цинцю его простил. Простил, что считал себя достойным, простил, что позволил себе проявить такое к нему неуважение.

Конечно же в дверь не стучат.

Лю Цингэ поднимается и спотыкаясь добирается до кабинета. По пути он что-то роняет. Добравшись, он неаккуратно растирает тушь. От движений его кисти стол покрывается пятнами, чернила пачкают важные документы и его когда-то чистую одежду. Это не важно.

Лю Цингэ пишет письмо для своего шисюна и только для него.

Я скучаю по тебе. Мне жаль, прости меня. Я не хотел. Вернись.

Письмо вдруг становится длиннее, но разве это важно? Нет, не важно. Важно только чтобы Шэнь Цинцю знал как он сожалеет, что он хочет снова его увидеть и что он скучает по всему, что с ним связано. Он даже смотреть на этот проклятый чайник на собственной кухне больше не может. Цветы, которые он украл из сада Шэнь Цинцю спрятаны в страницах книги со стихами, которую он как-то забыл. И которая теперь глубоко в недрах тумбочки, потому что слишком больно смотреть и вспоминать.

Лю Цингэ с трудом читает написанное. Его начертания становятся всё хуже и хуже, пока не оказывают едва разборчивыми. Они ещё разборчивы вообще? Трезвому человеку должно быть покажуться хаотичными и неаккуратными, выведенными нетвёрдой и слишком эмоциональной рукой.

Убожество.

Он адресует Шэнь Цинцю и использует один из его почтовых талисманов, чтобы отправить. Письмо само складывается в бумажного журавлика и Лю Цингэ смотрит, как он улетает в ночь. Возможно хоть раз Лю Цингэ сделал что-то хорошее. Пол холодный и пустой, он он всё равно вырубается.

Всё равно его кровать ощущается точно также.

Заметки:
МФ: я не знаю, я не думаю, что это хорошая идея…
ЛБХ: быть не может, шицзунь будет намного счастливее, если лю-шишу не будет постоянно рядом! да ладно, что может пойти не так??? (屮`∀´)屮

Глава 11: твои губы даровали милосердие

— Ш-ш, любовь моя. Дорогой. Всё хорошо, всё хорошо. Вот.

На его лбу тёплая и успокаивающая тяжесть, но это совсем не помогает от резкой боли в глазах. Шуршит ткань и резкая боль спадает, стоит яркому свету смениться темнотой. Что-то постукивает его по губам и он послушно их раскрывает. Жидкость оказывается гадкой на вкус и Лю Цингэ стонет от отвращения. А следом ему скармливают сладкую конфету. Боль постепенно идёт на убыль и Лю Цингэ расслабляется.

— Чувствуешь себя лучше? — спрашивает голос и Лю Цингэ снова напрягается. Он слишком знакомый. Глаза распахиваются сами и он тут же смотрит, сердце колотится в груди…

Шэнь Цинцю.

У Лю Цингэ пропал дар речи. Шнь Цинцю здесь, в его доме на Байчжане. Он здесь, не смотря на то, что больше не хочет его видеть, нежно ухаживает за Лю Цингэ. Нет, этого быть не может. Должно быть он ещё спит. Верно, Шэнь Цинцю не стал бы более тратить на него время, это должен быть сон. И такие ласковые слова больше никогда не будут к нему обращены. Это сон, не более того. Но раз это сон Лю Цингэ воспользуется шансом.

— Шисюн, — хрипло выдавливает он. Говорить больно, слова цепляются и дерут глотку, но это не важно. Он не сводит глаз с лица Шэнь Цинцю. На его обрамлённую солнцем фигуру больно смотреть, но он всё равно смотрит и смотрит. Он хочет запомнить как можно больше из этого сна, пока он не закончился. — Шэнь-шисюн… Мне жаль. Прости меня.

— Здесь нечего прощать, — мягко отвечает Шэнь Цинцю. Тон знакомый, успокаивающий. От этих слов на сердце Лю Цингэ теплеет. Это сон, но он не может отрицать, что хотел услышать эти слов, бесконечно желал незаслуженного прощения. Этот Шэнь Цинцю кажется настоящим, как будто он на самом деле здесь, словно не часть обезумевшего от вины подсознания Лю Цингэ. — Это просто чистка меридиан.

Это не просто чистка меридиан, но мысль зацикливается в его сознании. Он не только поступил неподобающе, но и проигнорировал здоровье Шэнь Цинцю, напившись как дурак. Шэнь Цинцю от него зависел и Лю Цингэ всё равно сбежал, как трус.

— Я снова причинил тебе боль, — сломлено бормочет Лю Цингэ, вина только усиливает боль. — Мне жаль. Я снова причинил тебе боль, это моя вина, я не хотел, — повторяет Лю Цингэ снова и снова.

Шэнь Цинцю морщится. И Лю Цингэ издаёт что-то похожее на протест — такое выражение не должно появляться на лице Шэнь Цинцю. На его лице должно быть только счастье. Морщинки, с которыми не в силах полностью справиться совершенствование, у Шэнь Цинцю должны оставаться только от солнечной улыбки. Такое выражение у Шэнь Цинцю он видеть не хочет. Оно выглядит неправильно на   
лице его шисюна. Лю Цингэ удовлетворённо вздыхает, когда лицо Шэнь Цинцю разглаживается, становится привычным. Намного лучше.

— Минхуэй никогда бы не причинил мне боль. О чём ты говоришь?

— Я причинил, — отвечает он неразборчиво. Сон начинает ускользать от него, а он всё ещё не извинился. Он чувствует себя совершенно разбитым, но заставляет себя говорить. — Я ждал всю неделю, а ты так и не пришёл. Мне жаль, что в тот день тебе было некомфортно из-за меня, я не должен был так поступать, а потом я был тебе нужен и я так и не пришёл.

На лице Шэнь Цинцю свободно и открыто сменяются эмоции. Лю Цингэ наблюдает сквозь окутавший разум туман. Шэнь Цинцю касается его щеки ладонью. Лю Цингэ льнёт к его ладони, рвано выдыхает. Ему хочется, чтобы Шнь Цинцю лёг с ним рядом. Бесстыдство, бесстыдство, но он скучает по теплу Шэнь Цинцю рядом с собой, скучает по его рукам, не желающим отпускать. Он скучает по тому, как с Шэнь Цинцю чувствует себя важным не из-за статуса владыки Байчжаня, не из-за крови знаменитых заклинателей Лю, текущей по его венам. С Шэнь Цинцю он чувствует себя важным, потому что он Цингэ, потому что он Минхуэй.

Ничего больше.

— Ох, Минхуэй, ты… — голос Шэнь Цинцю звучит сдавленно. Как странно… Шэнь Цинцю так звучит, словно Лю Цингэ невиновен, словно это Шэнь Цинцю как-то его подвёл. Это неправда, но недоумение растворяется, тает в его затуманенном сознании, словно его и не было, когда приятный вес руки Шэнь Цинцю опускается на грудь Лю Цингэ, прямо над сердцем. — Я вовсе не злился, мне жаль. Любовь моя… Я бы никогда не разозлился на тебя за это.

И сознание Лю Цингэ сжалилось над ним — его сон добр, в это раз. Шэнь Цинцю осторожно ложится с ним рядом, их ноги переплетаются. Лю Цингэ поворачивается и глубоко вдыхает запах Шэнь Цинцю, выдыхает он рвано и прерывисто. Он чувствует успокаивающий запах бамбука и жасмина, пропитавший кожу и расслабляется, запах его окружает и накрывает, словно уютным одеялом. У Шэнь Цинцю дыхание спокойное и ровное, но Лю Цингэ не сосредотачивается на нём. Он знает, что чем реальнее ощущение, тем быстрее они растает. Призрак того, что у него когда-то было. Он отчаянно желает, чтобы это не было сном, но научился наслаждаться тем, что имеет.

Он прижимает Шнь Цинцю чуть ближе.

— Не оставляй меня, — шепчет Лю Цингэ. — Я скучал по тебе… я люблю тебя. — На этой жалкой мольбе, после признания, которое настоящий Шэнь Цинцю никогда не услышит, он позволяет себе заснуть.

— Я вернусь, — шепчет ему в ответ иллюзия Шэнь Цинцю.

Лю Цингэ держиться за эти хрупкие слова и впервые за неделю серебристая бабочка надежды расправляет свои крылья.

***

Небо тёмное, когда он просыпается в следующий раз.

Он один, когда просыпается в следующий раз.

Он должен был понимать. Это был просто сон и не более того. Шэнь Цинцю ощущался настоящим, но его кровать холодна. Владыки Цинцзина здесь нет и, скорее всего, не было вовсе. Его всё ещё потряхивает. Он знал, что это был сон. На самом деле ничего не происходило, но Шэнь Цинцю казался таким настоящим. Обещание — я вернусь — казалось таким настоящим, что он подумал… Он подумал… Но это не имеет значения. Это всё его жалкие мечтания. Странно только, что после целого кувшина вина у него нет похмелья, боль не давит на голову. Лю Цингэ падает обратно на кровать, резко выдыхает и закрывает глаза.

Возможно, если ему достанет удачи, Шэнь Цинцю снова появиться в его сне.

***

Лю Цингэ встаёт и принимается за уборку, когда просыпается в следующий раз. В его доме подозрительно чисто, не смотря на пьяную гулянку. Кувшин уже выброшен, даже кислого запаха не осталось. Не смотря на то, что он уже какое-то время провёл в доме, никто его не беспокоил. К тому же, лежавшие на его пороге свёртки пропали, но ни в одной из комнат их нет. Он не может вспомнить ничего, после того, как допил вино. Но на всякий случай проверяет все комнаты. Стол в его кабине подозрительно испачкан чернилами, некоторые из бумаг на нём кажется тоже пострадали. Он перерывает свои воспоминания, но ничего и не находит. Должно быть напившись он споткнулся и опрокинул чернильницу.

Раздаётся стук.

Резкий звук проносится по всему дому. Лю Цингэ чуть не стонет. Но совершенно не в состоянии принимать гостей — он даже в зеркало ещё не смотрелся, но уверен, что одежда помята (на груди загадочные чернильные пятна и он не помнит, откуда они взялись), а под глазами тёмно-фиолетовые круги.

Он резко распахивает дверь, раздражённый, с недовольством во взгляде. Недовольство и раздражение тут же сменяются на что-то настолько ранимое, что он не хочет признавать. Шэнь Цинцю, как всегда изящный и собранный, стоит перед ним с полу-улыбкой. Лю Цингэ вдруг становится стыдно за собственный вид и он грубо прочищает горло.

— Шэнь-шисюн, — натянуто приветствует он. Слова кажутся тяжелыми на языке. Его сердце уже глупо колотится в груди. — Я не ждал тебя.

С чего бы ему? Он ждал Шэнь Цинцю неделю. чтобы поговорить, хоть что-то сказать. Дьявол, он мог бы хотя бы письмо отправить, а не просто игнорировать. Лю Цингэ поступил неправильно, он знает. Он заслужил игнорирование от Шэнь Цинцю… Тогда почему Шэнь Цинцю появился на его пороге? Лю Цингэ никак не может этого понять, сколько бы не думал.

Зачем Шэнь Цинцю неожиданно пришёл после недели молчания?

Улыбка Шэнь Цинцю пропадает на долю секунды и возвращается обратно. Уголки его губ подняты, но на искреннюю улыбку не похоже. Хлипкая маска, призванная сохранить иллюзию привлекательности. Такую же он использует с Юэ Цинъюанем, с такой же он ходит на политические собрания. Лю Цигэ уже очень давно не видел этой улыбки в отношении себя.

— Не делай этого, — устало говорит Лю Цингэ. От одного взгляда он себя чувствует эмоционально опустошённым, а ведь день едва начался. Шэнь Цинцю вздрагивает о его слов и Лю Цингэ со вздохом поясняет. — Этого, эта улыбка. Ты не должен улыбаться, если не хочешь.

— Как скажешь, — серьёзно отвечает Шэнь Цинцю. Лю Цингэ хочется закрыть дверь у него перед носом, но он не успевает. Шэнь Цинцю переходит к делу. — Шиди занят сегодня? Я полагаю нам нужно многое обсудить.

— Нет, — отвечает Лю Цингэ. Ему очень хочется опустить плечи, но он держи их прямо и гордо. Похмелья у него нет, но он всерьёз размышляет, не притвориться ли, что ещё не справился с ним. — Подожди немного здесь.

Он аккуратно закрывает дверь перед лицом Шэнь Цинцю и хватает первое подвернувшееся под руку ханьфу из шкафа. Причин наряжаться у него нет. К тому же Шэнь Цинцю его ждёт. Возможно теперь он сможет на самом деле извиниться за своё поведение. И хоть ничего между ними уже не будет по прежнему, возможно Шэнь Цинцю перестанет его избегать. Возможно неделя врозь остудила огонь злости Шэнь Цинцю достаточно, хотя бы для того, чтобы он сам искал с Лю Цингэ встречи.       

(В сознании Лю Цингэ голос шепчет — ты знаешь шиди, говорят разлука для любви, что ветер для огня. Лю Цингэ с трудом сглатывает и глушит наполнивший грудь поток эмоций.)

Он быстро переодевается и проходится расчёской по спутанным волосам. Впервые за несколько дней он покидает Байчжань. Они не летят — Лю Цингэ не предлагает. Полёт на одном мече вынудит стоять близко. Шэнь Цинцю наверное ещё злится на него и Лю Цингэ не хочет на него давить.

Путь до Цинцзина проходит напряжённо, в не уютной тишине. По дороге Шэнь Цинцю сдвигается чуть ближе к нему, а потом ещё немного. Лю Цингэ отказывается обращать на это внимание. Шэнь Цинцю его ещё не простил. Он просто действует по привычке. Как бы ему не хотелось протянуть руку и переплести пальца, Шэнь Цинцю успел дать понять, что ему это более не позволено.

Рука Шэнь Цинцю задевает его и Лю Цингэ чуть не вздрагивает от неожиданного прикосновения.     

Неправильно.

Он делает несколько целенаправленных шагов в сторону — создаёт дистанцию. Это защитный механизм. Его колотящееся сердце кажется стеклянным под мрачно нависающей над ними хрупкой иллюзией спокойствия. Он не решается взглянуть на своего молчаливого спутника. Они наконец достигают Цинцзина и, не смотря ни на что, Лю Цингэ чувствует, как привычно начинает расслабляться. 

— Шицзунь! Лю-шишу! — одна из учениц Шэнь Цинцю — девочка с хвостиками, Нин Инъин — восторженно их приветствует. Глаза у неё сияют. — С возвращением!

Шэнь Цинцю ей ласково улыбается и нежно гладит по голове. Вскоре он убирает ружу и тихо, но твёрдо, своим учительским голосом приказывает.

— Нин Инъин. Найди Мин Фаня и Ло Бинхэ. Приведи их в бамбуковый домик, как можно скорее.     

— Да, шицзунь! — Она уважительно кланяется. Затем она поворачивается к Лю Цингэ и в её взгляде он почему-то замечает жалость. Она неожиданно глубоко кланяется Лю Цингэ. — Эта ученица извиняется перед Лю-шишу!

Он сбегает (вероятно исполнить приказ Шэнь Цинцю) до того. как Лю Цингэ успевает что-то спросить. За что она извиняется? Насколько он помнит, девочка всегда была с ним учтива. Упряма, разумеется, но она хотя бы не выказывала своего недовольства открыто, в отличии от некоторых её соучеников.   

Шэнь Цинцю ведёт их в бамбуковый домик. На пороге Лю Цингэ мешкает, но заходит. Здесь идеально, как и всегда — пыли нет и все вещи на положенных местах. Лю Цингэ неловко усаживается на своё обычное место. Шэнь Цинцю ненадолго выходит и возвращается с чаем. Всегда радушный хозяин, даже в этой странной атмосфере между ними. Лю Цингэ молчит. Шэнь Цинцю готовит для них чай.

Жасминовый чай.

Он нервничает, понимает Лю Цингэ и хмурится. Шэнь Цинцю готовит жасминовый чай только когда нервничает и хотя Лю Цингэ не должен спрашивать, но не в силах сдержаться (его снедает беспокойство: это из-за него он так переживает?).

— Шэнь Цинцю, — начинает он. Шэнь Цинцю вскидывает на него взгляд — в его глазах мерцает слабый огонь — но его прерывает осторожный стук в дверь. Шэнь Цинцю отводит взгляд.

— Войдите! — резко бросает он.

Рот Лю Цингэ захлопывается. Не важно. Он не в праве спрашивать.

Входит Нин Инъин, а следом за ней Ло Бинхэ и Мин Фань. Старший ученик ощутимо бледнеет, увидев его за столом. А Ло Бинхэ выглядит всё таким же идеальным учеником, каким его постоянно описывает Шэнь Цинцю (хотя взгляд его темнеет, когда он замечает Лю Цингэ).

— Спасибо тебе, Нин Инъин. Можешь идти, — мягко указывает Шэнь Цинцю. Она обводит их всех взглядом, уважительно кланяется и быстро уходит. Умная девочка.

Молчание тянется, долгое и давящее. Лю Цингэ хочет спросить, что происходит. Всё же он был под впечатлением, что у них с Шэнь Цинцю будет личный разговор, что он выскажет своё недовольство, а Лю Цингэ попробует оправдаться. Но вместо этого Шэнь Цинцю позвал двух своих наиболее значимых учеников. Возможно в качестве посредников или свидетелей процесса. Шэнь Цинцю всегда продумывал такие вещи. Лю Цингэ садится ровнее, готовый к болезненному допросу.

Но в реальности случается вот что: 

Шэнь Цинцю резким движением раскрывает веер, звук выходит громкий, усиленный мощным всплеском ци. Лю Цингэ встревоженно поворачивается к нему и его поражает сила эмоций во взгляде Шэнь Цинцю. Его лицо смертельно застывшее, холодное, словно в затишье перед бурей. Однако взгляд у него мрачный и нехарактерно тяжелый для обычно доброго и мягкого владыки Цинцзина. Но этот бушующий взгляд направлен не на него, а на его учеников.

— Мин Фань. Ло Бинхэ. — Голос у Шэнь Цинцю ледяной, резкий и смертоносный. Он напоминает ему о Шэнь Цинцю до его искажения ци. Мальчишки быстро переглядываются и вскидываю глаза на Шэнь Цинцю. — Вы являетесь учениками Цинцзина?

— Отвечая шицзуню: мы гордимся быть учениками с Цинцзина, — утверждает Ло Бинхэ, слегка выпячивая грудь. Глаза Шэнь Цинцю на это заявление сужаются.

— Этот мастер затрудняется верить в правдивость заявления, учитывая проявленное вами неуважение. Или же эти непослушные ученики ставят себя выше своего шицзуня?

— Нет! Мы не ставим! Эти ничтожные никогда не поставили бы себя выше шицзуня, — вскрикивает Мин Фань. Ло Бинхэ активно кивает в такт его словам.

— Хм-м, — это короткий звук, но мальчишки вздрогнули. — И всё же вы двое решили вмешаться в мою личную жизнь. Вы не давали Лю-шишу прийти ко мне, но ещё и не передавали мне его сообщения. И это ещё не всё. Вы покопались в моих личных вещах и решили их отправить своём шишу не уведомив меня. Будете ли вы это отрицать?

— Что? — От удивления брови Лю Цингэ поднимаются. Он смотрит на сжатые в тонкую линию губы Шэнь Цинцю, на хмуро сдвинутые брови и сталь в его взгляде. Шэнь Цинцю не осмелился бы бросаться столь серьёзными обвинениями, особенно в отношении своих самых любимых учеников. И тут кусочки пазла начинают вставать на свои места, выстраиваясь в настолько явную картину, что Лю Цингэ становится стыдно, что он раньше не заметил.

Откровенная ревность. Подозрительные оправдания. Нервозность в попытках его спровадить. Не давать Шэнь Цинцю знать, что он его ждёт. Шэнь Цинцю вообще знал, что он вернулся? Нет, потому что он пытался увидеться как только прилетел обратно, только чтобы получить от ворот поворот. А у свёртков на его пороге не разу не было письма или записки.

Лю Цингэ чувствует, как его собственный губы сжимаются, челюсть напрягается от злости. Чашка с чаем в его руке раскалывается в мелкое крошево, горячий чай плещет на кожу. Ему плевать. Его, как дурака развели два ученика с бесчестными намерениями. Он внимательно рассматривает стоящих напротив мальчишек. От их с Шэнь Цинцю двойной давящей ауры у Мин Фаня подгибаются колени. К его вящему неудовольствию (но впечатляет) Ло Бинхэ продолжает гордо стоять.

— Нет. Этот ученик признаёт его действия, — упрямо говорит Ло Бинхэ. — Но Лю-шишу совсем не оставлял шицзуня одного… — пытается он защититься.

— Тихо, — отрезает Шэнь Цинцю. — У тебя совсем нет стыда? Ты не только проявил неуважение к этому мастеру вмешиваясь в его личные дела, но и всю секту опозорил, ставя себя на место владыки пика! Ты полагаешь этот мастер не в состоянии о себе позаботится? Позволь мне быть предельно ясным — я в состоянии выбирать для себя. Владыке пика Лю всегда рады на Цинцзине… Но твой Лю-шишу ещё и занимается очищением моих меридиан… Бинхэ хотя бы задумался о том, что от него зависит моё здоровье?

— Шицзунь! — Ло Бинхэ выкрикивает, в его глазах вдруг начинаю собираться слёзы. Мальчишка предсказуемо пропускает мимо ушей большую часть слов Шэнь Цинцю и фокусируется на последнем заявлении. — Вы пострадали? Этот может привести Му-шишу!

Мин Фань ёрзает на месте, ему очевидно неловко. Хорошо, мрачно думает Лю Цингэ. Эти мальчишки… Если бы Шэнь Цинцю так явно не оберегал своих детей он бы заставил обоих испытать наиболее сложное наказание Байчжаня.

— Довольно, — Шэнь Цинцю бьёт обоих веером — не достаточно сильно, чтобы причинить боль, но достаточно, чтобы заставить всерьёз задуматься. — Извиняйтесь.

Мин Фань тут же поворачивает и извиняется за обоих.

— Этот ученик приносит свои извинения шицзуню и Лю-шишу, за то что вмешались в их дела и преступили черту. Эти ученики совершили ошибку!

Мин Фань звучит искренне, словно ему действительно жаль. На долю секунды Лю Цингэ задумывается, не заставили-ли его. Он отбрасывает любую жалость в отношении мальчишки — ни один старший ученик не должен так легко поддаваться манипуляциям, даже от доверенного друга и компаньона. Лю Цингэ делает об том зарубку в памяти, но куда большую о Ло Бинхэ. Если этот мальчишка готов и в состоянии манипулировать старшим учеником Шэнь Цинцю и даже рыться в его личных вещах, то в будущем от него может больше проблем.

Ло Бинхэ тоже извиняется.

— Приношу извинения шицзуню за вмешательство, — и после острого взгляда Шэнь Цинцю сердито бормочет, — приношу Лю-шишу извинения за вмешательство.

Наглый паршивец. Лю Цингэ чуть не фыркает на это “извинение”, Шэнь Цинцю тоже выглядит неудовлетворённым.         

— Вы двое опозорили пик Цинцзин. Этот мастер ужасно разочарован в том, что два самых многообещающих ученика так плохо поступили, — хмуро отмечает Шэнь Цинцю.

Мальчишки заметно спадают с лица. Теперь Ло Бинхэ действительно выглядит так, будто вот-вот расплачется.

Шэнь Цинцю резко раскрывает веер, перед тем, как заговорить.

— Мин Фань. Двести кругов вокруг горы. После поступаешь в распоряжение Аньдина на две недели. Этот мастер ожидает, что по возвращении ты будешь готов поговорить о своём поведении. Свободен.

У Мин Фаня рот открывается от удивления, но ему хватает ума не спорить, он покорно кивает, кланяется и уходит исполнять наказание. Лю Цингэ поднимает бровь. Не смотря на то, что его ученики — заклинатели, Шэнь Цинцю никогда не применял серьёзных наказаний. Для учеников Байчжаня двести кругов не хватит даже на разогрев, но для избалованных и жеманных учеников Цинцзина это считай смертный приговор. Шэнь Цинцю никогда не заставлял их бегать больше сотни кругов (и бег было сильным словом, скорость больше соответствовала неспешной прогулке). Ещё и  удар от необходимости работать на Аньдине… Это считалось одним из самых суровых наказаний. На самом деле за столь серьёзный проступок в отношении Шэнь Цинцю мальчишку могли и выгнать с пика, но он был слишком мягок, чтобы так поступить.

— Ло Бинхэ, — мальчишка вскидывается, услышав своё имя, но его энтузиазм быстро увядает, когда он слышит наказание. — Двести пятьдесят кругов вокруг горы. После на четыре недели поступаешь в распоряжение Аньдина. Поразмысли о своих поступках. Этот мастер пригласит тебя на разговор о них, после окончания наказания.

— Шицзунь! — Глаза Ло Бинхэ блестят от слёз, но Шэнь Цинцю это кажется совсем не трогает. Он не смотрит в сторону Ло Бинхэ, лишает мальчишку шанса увидеть своё лицо, когда добавляет.

— Триста кругов. Бинхэ повезло, что этот мастер так снисходителен. Свободен.

Судя по виду Ло Бинхэ хочет нахмуриться, но он благоразумно больше ничего и не говорит и покидает бамбуковый домик. Лю Цингэ самодовольно наблюдает, как мальчишка закрывает дверь. Даже несмотря на очевидную любовь и симпатию  Шэнь Цинцю этот паршивец получил мученическое наказание (по крайней мере по меркам Цинцзина). Он не отводит взгляда от двери.   

Что-то касается его руки.

Лю Цингэ рефлекторно отшатывается и чудом не опрокидывает одну из нетронутых чашек Шэнь Цинцю. Его взгляд тут же обращается к нему. На лице Шэнь Цинцю мелькает сожаление и он начинает убирать руку. Лю Цингэ паникует. Шэнь Цинцю не должен так выглядеть. Ему необходимо всё исправить и поэтому он импульсивно хватается за руку Шэнь Цинцю и не даёт её убрать.

— Не надо, — резко говорит Лю Цингэ. — Шэнь Цинцю, я…

Лю Цингэ замолкает. Ему хочется сказать так много, но все слова неподобающие.

Шэнь Цинцю, я люблю тебя. Я хочу оставаться подле тебя, я хочу, чтобы ты выбрал меня.

Последний раз, когда он был здесь, в бамбуковом доме с Шэнь Цинцю, снег ещё укрывал землю мягким и толстым ковром. Сейчас, почти месяц спустя, пик начинает оживать: расцветают дикие цветы, молодые побеги бамбука тянутся ввысь. У Лю Цингэ пересыхает во рту — он совсем не поэт. у него не выходит с ходу использовать красивые слова и цветистые метафоры, как Шэнь Цинцю. Он останавливается на том, что может выразить безопасно. Слова простые, но ощущаются правильно.

— Я скучал по тебе.

Лицо Шэнь Цинцю смягчается — изменения совсем незначительны, но этого слишком много для Лю Цингэ. Его сердце заходится в груди, требовательно и настойчиво. 

— Как и я. Лю-шиди, я… — Шэнь Цинцю нерешительно замолкает, перед тем как подняться. Он быстро подходит к Лю Цингэ. — Могу я?

Лю Цингэ соглашается без лишних слов, даже не зная на что именно он согласился. Не то чтобы Шэнь Цинцю об этом знал… Шэнь Цинцю же принимает это за разрешение сесть на Лю Цингэ в очень знакомой позиции. Он обнимает Лю Цингэ за плечи и склоняется ближе. Лю Цингэ позволяет, позволяет и своим рукам привычно опуститься на его бёдра, позволяет голове опуститься, а себе дышать исходящим от Шэнь Цинцю комфортом.

— Я сожалею, Минхуэй… Я должен был понять.

— Нет, — произносит Лю Цингэ. Слова кажуться тяжёлыми, буквы неповоротливыми, язык налитым свинцом. — Это не твоя вина.

Шэнь Цинцю знает, что ему приходится работать вдали от горы и на выполнение задания могут потребоваться недели или даже месяцы. Лю Цингэ старается не брать слишком много запросов в удалённых регионах, но он знает, что не может всегда оставаться поблизости. Если его ученики не доложили о его возвращении, то с его стороны было разумно полагать, что Лю Цингэ просто не вернулся ещё.

Они не расстаются всё ночь: Лю Цингэ лежит побле Шэнь Цинцю и, даже когда тот засыпает, Лю Цингэ остаётся бодрствовать. Лунный свет омывает Шэнь Цинцю серебром, тень от ресниц падает на его лицо. Уголки его розовых губ опущены, но они слегка поднимаются, когда Лю Цингэ осторожно кладёт руку на его бедро. Дышит он размеренно и медленно, успокаивающе.

Лю Цингэ присматривает за Шэнь Цинцю в темноте ночи и шепчет слова, на которые ему не хватает смелости при свете дня. Бормочет тихо снова и снова. Это происшествие только доказало Лю Цингэ, что он хочет. Он хочет предложить Шэнь Цинцю всего себя, и чтобы Шэнь Цинцю его принял без остатка и нежно хранил у собственного сердца. И больше всего на свете он хочет сделать тоже для Шэнь Цинцю. Он хочет быть способным хранить и защищать изгиб его улыбки и искрящийся взгляд.

Он хочет увериться, что он может купаться в этом счастье всю оставшуюся жизнь. Его ухаживания так и не были отвергнуты. Возможно Шэнь Цинцю всё ещё не знает. Ему нужно показать себя достойным, неторопливо подвести к мысли и показать ему свою преданность. Но это задача для нового дня, думает Лю Цингэ. Сражение за руку Шэнь Цинцю может подождать до завтра, а сегодня он может наслаждаться спокойствием от спящего рядом Шэнь Цинцю.

Впервые за почти месяц Лю Цингэ позволяет себе отдохнуть и сон приходит легко.

Заметки:
ЛБХ: лю-шишу никак не оставит шицзуня в покое! пора спасать положение (и заполучить сердце шицзуня)!!  ୧(๑•̀ㅁ•́๑)૭✧

11/14

8

Глава 12: тропа, что привела к тебе

У Лю Цингэ всегда были причины не любить Шан Цинхуа. Владыка Аньдина слишком слаб, слишком жалок и слишком труслив, чтобы вообще претендовать на свою роль. Предыдущий владыка Аньдина был стойким и уверенным в себе, что Лю Цингэ хотя бы мог уважать. Шан Цинхуа напротив постоянно казался слишком нервным, неуверенным и подвергающим сомнению каждый свой шаг.

Но Шан Цинхуа (необъяснимо) ещё и лучший друг Шэнь Цинцю. И только поэтому Лю Цингэ выделил Шан Цинхуа из толпы людей, недостойных его внимания в очень малую категорию тех, кого он звал знакомыми. Шэнь Цинцю постоянно над ним подшучивал из-за этого: неужели мой Цингэ наконец-то с кем-то подружился? — говорил он с улыбкой.

(Лю Цингэ может стать самым дружелюбным человеков во всей секте, если Шэнь Цинцю продолжит звать его мой Цингэ).

И раз уж Шан Цинхуа единственный из его знакомых, кто знает Шэнь Цинцю так же хорошо — если не лучше — Лю Цингэ обращается к нему.

— Я хочу попросить руки Шэнь Цинцю, — Шан Цинхуа тут же давится чаем, что Лю Цингэ милостиво игнорирует. Он ещё пытается прийти в себя, пока Лю Цингэ продолжает, — ты знаешь его лучше всех. Что мне соит подарить?

Шан Цинхуа пялиться на него. Из его открытого от удивления рта по подбородку стекает чай. Это отвратительно, но Лю Цингэ упорен. Он хочет ничего не испортить и ему нужна уверенность, что он всё сделает правильно. Казалось Шэнь Цинцю положительно реагирует на его небольшие жесты и Лю Цингэ хочет быть предельно ясным. Спросить совета у родителей он не может, поскольку те не знают, что они на самом деле не в отношениях. И Минъянь он совершенно точно спрашивать не будет. Печально, что посоветоваться он может только с трясущимся, как лист, от малейшего намёка на конфликт, Шан Цинхуа. Но Лю Цингэ не привыкать проглатывать гордость ради Шэнь Цинцю.

— Серьёзно?? Поздравляю! — радостно щебечет Шан Цинхуа, отойдя наконец от шока. Справедливо, думает Лю Цингэ — Шан Цинхуа хорошо осведомлён об их настолько наполненном взаимной ненавистью прошлом, что они бы скорее умерли, чем вежливо друг с другом поговорили. А теперь Лю Цингэ здесь. Спрашивает его, из всех людей, о совете по ухаживанию за Шэнь Цинцю. От его простых, но искренних слов Лю Цингэ едва не улыбается. — Я точно знаю, что хотел бы Шэнь-шисюн! — продолжает Шан Цинхуа.

Лю Цингэ смотрит на него прищурившись. Это правда? Он склонен считать, что нет, но владыка Аньдина в кой-то веки выглядит неимоверно уверенным. Он ещё ни разу не видел его настолько в чём-то уверенным. Шан Цинхуа, что совершенно не удивительно, сомнений в его взгляде не замечает. Он лепечет какую-то бессмыслицу и к середине Лю Цингэ наконец начинает слушать.

— … ему понравится что угодно, на самом деле, но я думаю он оценит сентиментальность! Кольцо и цветы — довольно традиционно и он точно поймёт, — Шан Цинхуа быстро корябает что-то на кусочке бумаги и нетерпеливо им машет, в ожидании пока высохнут чернила. — Лю-шиди, у тебя есть что-нибудь красивое?     

Предположительно “что-нибудь красивое” — это для кольца, которое, вероятно понравится Шэнь Цинцю. Лю Цингэ открывает цянькунь и перебирает содержимое, заглядывает внутрь в попытке увидеть что-нибудь. Голубая штука едва не проскальзывает сквозь пальцы и он быстро её хватает, вытаскивает и рассматривает внимательно.

Кажется смутно знакомой. Лю Цингэ напрягает память, пытаясь понять что это может быть, когда его ударяет осознанием. Почти год назад он одержал победу над Рыдающим Каменным Призраком и без задней мысли забрал с собой его ядро. Он успел совершенно забыть об этом. Но сейчас, присмотревшись… Оно выглядит красиво в свете кабинета Шан Цинхуа. Он показывает ядро Шан Цинхуа и тот удовлетворённо кивает.

— О да, это Шэнь-шисюна определённо понравится! Вот, Лю-шиди, — Шан Цинхуа отдаёт ему бумажку, на которой что-то написал ранее и Лю Цингэ силится разобрать его небрежный почерк. Шан Цинхуа же продолжает балаболить. —  Здесь информация об одном моё знакомом ювелире. Просто скажи им, что от меня! Я отправлю одно из колец Шэнь-шисюна, чтобы у них был образец размера…

— И ещё кое-что! — восклицает Шан Цинхуа. Он копается на своём столе, пока с триумфом не достаёт другой лист бумаги и не протягивает Лю Цингэ. Чем дальше Лю Цингэ читает, тем сильнее злиться.

—... ты не можешь всерьёз предлагать, — он почти рычит.

На листе список из нескольких цветов, большинство ему даже не знакомо. Лилии Возлюбленного Серафима, Благословение Наяды и Нежное Дыхание Любви в списке были. Названия у них довольно… говорящие. Возможно ему следует найти для Шэнь Цинцю другие цветы. Менее очевидные в своём значении. Хотя бы, которые Шэнь Цинцю нравятся.

— Они ему очень нравятся! Он сам мне говорил, что очень хотел их заполучить, но не смог найти! — выпаливает паникующий Шан Цинхуа. 

Это заставляет Лю Цингэ притормозить, его злость идёт на спад. Звучит… похоже на правду. Если их трудно добыть, Шэнь Цинцю не стал бы просить, даже если хотел. А из-за своей сбивающей с толку склонности смущаться (и в тоже время делать бесстыдные вещи) он бы и упоминать о них не стал. Но если Шэнь Цинцю их хочет, Лю Цингэ сделает всё, что угодно, чтобы их добыть. Даже с драконом сразится.

(Шэнь Цинцю всё ещё не знает о том случае и ни при каких обстоятельствах узнать не должен, что его любимый лунный мох рос глубоко в пещере дракона в призрачном лесу Шунана. Лю Цингэ, разумеется, мог бы его добыть с деревьев, но наиболее сильный лунный мох рос в пещере и охранялся Драконом Конца Дня. Хотя должно было быть подозрительно, что Лю Цингэ после того случай слал случайно выбранные подарки из ингредиентов, оставшихся от дракона.)

Но сначала ему нужно посетить ювелира и начать изготовление кольца. После он сможет начать собирать цветы из списка Шан Цинхуа. Поразительно, н Шан Цинхуа действительно поделился с ним полезной информацией.

… возможно владыка Аньдина всё же не так уж и плох.

— Спасибо тебе Шан Цинхуа. Я этого не забуду, — торжественно кивает Лю Цингэ. Он поднимается, добившись цели. Шан Цинхуа кажется даже слишком довольным ситуацией и Лю Цингэ уходит, впервые не сломав косяк двери или что-то ещё на Аньдине. Вслед ему Шан Цинхуа кричит:

— Поздравляю! Передай от меня привет братану-Огурцу!

П-ф-ф. Он в любом случае собирался на Цинцзин. Может заодно и сообщение передать.

***

— Лю-шиди так быстро уезжает? Но ты же только вернулся, — Шэнь Цинцю как-то резко опускает чашку, его брови поднимаются. Лю Цингэ отстранённо ворчит. Шэнь Цинцю сильнее хмурится. — Что такого важного могло случиться? Это чжанмен-шисюн? Для разнообразия он должен послать кого-нибудь ещё. Шиди стоит немного отдохнуть, — продолжает Шэнь Цинцю взволновано.

Шэнь Цинцю кладёт руку ему на щёку и Лю Цингэ позволяет себе склониться к его ладони. Краткий миг удовольствия и он выпрямляется обратно. Шэнь Цинцю, несмотря на своё недовольство столь быстрым отъездом, понимает, что так нужно. Ему нужно уехать, чтобы утвердить своё место в жизни Шэнь Цинцю, чтобы наконец попросить руки Шэнь Цинцю, согласия начать ухаживания.

Лю Цингэ устал о шептания в темноте. Он хочет открыто говорить Шэнь Цинцю о своей преданности, о глубине своей любви. Он хочет говорит в свете ослепительного солнца, а не бормотать, пока не знающего Шэнь Цинцю омывает лунный свет. Шэнь Цинцю должен быть любим в великолепии солнечного света, в реальности, где он смотрит на Лю Цингэ своим болезненно-любящим взглядом и ослепительно улыбается ему, так часто прячась за шёлковыми веерами.     

— Я должен, — произносит Лю Цингэ, убеждённость придаёт его голосы силу. Он закрывает глаза и повторяет ещё раз, — я должен.

Это для Шэнь Цинцю, но — намного эгоистичнее — это и для него тоже. Его тянет и эта тяга сводит с ума своей всепоглощающей природой. Лю Цингэ хочет и в этот раз его сдержанность не в силах желание побороть. Он хочет Шэнь Цинцю, хочет его все так долго, что почти удивительно, что он не поддался желанию раньше. А Шэнь Цинцю, который едва не топит его количеством приязни в голосе, ещё его не оттолкнул.   

Лю Цингэ уверен в своём месте в жизни Шэнь Цинцю, но он хочет получить любовь, которую тот держит в своём сердце. Чтобы эти завораживающие глаза смотрели на него до самой смерти. Он хочет держать его за руку на улице, хочет ходить с ним на прогулки и покупать дешёвые и банальные вещицы для него и дарить их, просто из-за дурацкого романтического значения. Он хочет за Шэнь Цинцю ухаживать и без стыда обнимать и целовать, зная, что можно и в радость. Он хочет знать что его чувства, его прикосновения, желанны.

— Я скоро вернусь, — обещает он.

Шэнь Цинцю смотрит на него, на самом деле смотрит и видит в его глазах непоколебимую уверенность. И Шэнь Цинцю больше не пытается его переубедить, не умоляет его остаться. Это одна из вещей, что он так в нём любит — он знает, когда надавить, а когда не стоит.

— Если это настолько важно для Лю-шиди, то я не стану вмешиваться, — сдатся Шэнь Цинцю и проводит большим пальцем по родинке под его глазом. — Но я хочу, чтобы ты сходил со мной перед отъездом.

Они поднимаются вместе и Шэнь Цинцю сплетает их руки, ведёт их в дальнюю комнату, в которой Л. Цингэ раньше ни разу не был. В комнате почти ничего нет — резкий контраст с явно жилым и уютным бамбуковым домиком. Шэнь Цинцю сжимает его руку и они подходят к столу в комнате.

У Лю Цингэ тяжелеет на сердце.

На столе находится богато украшенный цветами семейный алтарь. В качестве подношения рядом лежат свежие фрукты. Но куда сильное по нему бьют портреты: они написаны тёмными чернилами и окрашены цветными всплесками акварели. На него смотрят добрые глаза пожилых мужчины и женщины, у зловеще похожего на более старшую версию Шэнь Цинцю взгляд пристальный и острый. Но сильнее всего по нему ударяет портрет молодой девушки с искрящимися глазами и невинной улыбкой. Кажется, она одного возраста с Мин-мэй и Лю Цингэ сглатывает ком в горле.         

Он может сделать только один вывод.

И Шэнь Цинцю словно мысли его читает — он поворачивается и смотрит на него, уголки его губ слегки приподняты в улбыке. Улыбка у него слабая и дрожащая, на неё неловко смотреть. Он сжимает руку Лю Цингэ так, словно это ему сейчас нужно было утешение.

— Лю-шиди, я хочу представить тебя своей семье. Мама, отец, — Шэнь Цинцю сначала обращается к родителям, затем поворачивается к брату и сестре. — Гэгэ. Мэймэй. Это Лю Цингэ, владыка Байчжаня. Он очень дорогой для меня человек.

Лю Цингэ изучает лица семьи Шэнь Цинцю. Его родители кажутся добрыми — он видит в них Шэнь Цинцю. Персикового цвета глаза его матери, маленькая улыбка его отца. Старший брат Шэнь Цинцю выглядит совсем как он, только старше. Хотя его острый взгляд напоминает ему больше Шэнь Цинцю до искажения ци. Глаза его младшей сестры искрятся счастьем совсем как глаза самого Шэнь Цинцю.

— Здравствуйте, — слегка натянуто приветствует Лю Цингэ. Эти люди важны для Шэнь Цинцю и он старается запечатлеть их в своей памяти. — Для меня честь встретиться с вами.

— Ты знаешь, шиди, мой брат был немного старше меня, — говорит Шэнь Цинцю с лёгкой тоской, — а мэймэй была почти одного возраста с Минъянь.

Лю Цингэ замирает. Это и так уже было довольно тяжёлая правда, но косвенно подтверждение делает ещё больнее. Он не дурак. Он очень хорошо помнит, что будучи учеником Шэнь Цинцю о семье не говорил. Все просто предположили, что он был избалованным молодым господином с семьёй слишком занятой, чтобы его навестить или слать письма. Но сейчас он понимает, что была более вероятная причина, по которой они никогда не приезжали и ничего не присылали.

Шэнь Цинцю начинает говорит и внимание Лю Цингэ тут же возвращается к нему.

— Вы должно быть волновались обо мне. Простите этого непочтительного сына, что не сказал раньше… но я хочу чтобы вы знали, что я сейчас счастлив, — Шэнь Цинцю говорит портретам и берёт Лю Цингэ за руку. — Лю-шиди делает меня очень счастливым. Я надеюсь вы можете это увидеть.

— Шэнь Юань, — зовёт Лю Цингэ. Шэнь Цинцю поворачивается к нему и Лю Цингэ не мешкая притягивает его ближе, обнимает его и держит. Шэнь Цинцю на секунду напрягается, но почти сразу расслабляется в его руках, тянется ближе. Лю Цингэ нежно перебирает пальцами его волосы. Тёплые слёзы мочат ткать его одежд, но Лю Цингэ только прижимает его ближе утешая.

Шэнь Цинцю немного отстраняется — его глаза ещё затуманены от непролитых слёз а на щеках мокрые дорожки. Но у него этот взгляд, в его глазах сияет уязвимость. Он чуть шмыгает носом, заливается краской и отступает.

— Айя, как я мог заплакать своего шиди? Особенно такие красивые одежды. — Лю Цингэ позволяет ему над собой хлопотать, хотя на самом деле до “красивых одежд” ему дела нет. Это Шэнь Цинцю нужно, чтобы успокоиться, выпустить часть эмоций, которые он обычно никому не показывает. Он молча стоит, пока Шэнь Цинцю разглаживает ткань, трёт влажные пятна от слёз, которые сам только что оставил. — Ах, шисюн сожалеет.

Шэнь Цинцю ещё немного суетится, перед тем как повернуться обратно к алтарю.

— Лю-шиди… Ты отдашь дань уважения со мной?

У него дыхание перехватывает.

— Конечно.

Вместе они кланяются семье Шэнь Цинцю. Лю Цингэ опускается низко и тихо надеется, что им приятно видеть, что у их любимого сына есть рядом человек, который хочет его защитить и позаботиться о нём.

— Шэнь Юань, — Лю Цингэ грубо прочищает горло. Он заставляет себя не отводить глаз от алтаря и Шэнь Цинцю издаёт вопросительный звук. — Могу я поговорить с ними?

Шэнь Цинцю ничего не говорит вслух, но осторожное давление его руки на плече — достаточное подтверждение. Шэнь Цинцю так же молча выходит из комнаты и Лю Цингэ ждёт, пока не слышит как за ним закрывается дверь. Только тогда он нерешительно приближается к алтарю и преклоняет колени перед семьёй Шэнь Цинцю. Так они смотрят на него с высока, так у них пронзительные взгляд. Лю Цингэ нижайше кланяется, касаясь лбом деревянных половиц. Он замирает так на какое-то время, затем выпрямляется.

— Господин Шэнь, госпожа Шэнь. Молодой господин, молодая госпожа, — обращается он уважительно, даже если в жизни их так не звали. — Этот — владыка Байчжаня, Лю Цингэ, имя данное при рождении — Лю Минхуэй.

Лю Цингэ запинается, ему словно камней в горло насыпало. Но спросить семью его возлюбленного важно. И к ним должно относиться уважительно. — Я… пожалуйста окажите мне честь и позвольте быть с вашим сыном. Я желаю его защитить.

Нет. Этого не достаточно. На самом деле он не это хочет сказать. Он пытается облечь свои трудности в слова. Он теперь может представить их  вопросительные и настороженные лица, как старший брат Шэнь Цинцю сверлил бы его пристальным взглядом.

— Я не умею говорить красиво, — признаёт он. Он закрывает глаза и пытается сосредоточится, произнести правильные слова. — Но с Шэнь Юанем я хочу научиться. Я хочу многое сделать для него, с ним. Мы с ним не всегда ладили, но я не могу представить жизни без него. Я хочу носить ему тварей, которых он пожелает, любые растения или артефакты, о которых он только попросит. Я хочу заставлять его улыбаться…  я хочу делать его счастливым, не смотря ни на что… Я люблю его. И я хочу, чтобы он знал, что любим. Так что пожалуйста подарите мне своё благословение, чтобы я мог за ним ухаживать. Молю вас.   

Он снова опускает голову в знак уважения к семье человека, которого любит. Кажется, что они смотрят на него, хотя и являются лишь чернилами на бумаге. Кажется, что они смотрят и молчаливо судят и решают принять ли его мольбу.

Ответа он не получает.

Позже он встаёт, кланяется ещё раз.

— … спасибо вам, — бормочет он выпрямляясь.

Озвучив свою просьбу он наконец ещё раз всматривается в их лица. Это люди, которые растили Шэнь Циню, люди которые любили его и заботились о нём до самой своей, слишком ранней, смерти. Он тихо покидает комнату. Нарисованные чернильные взгляды семьи Шэнь Цинцю жгут ему спину. Но ему некогда оборачиваться — всё же его ждёт Шэнь Цинцю. Чай приготовлен и драгоценное время, которое они могут вместе провести ограниченно, ведь он скоро отбывает.

Поклон их семьям, поклон небесам.

Лю Цингэ очень старается не думать о том, что им остался один поклон — друг друг. И с треском проваливается.

***

После прощания Лю Цингэ отправляется в Хуаньчжи — приморский город средней населённости. Шэнь Цинцю здесь понравится: свежий морской воздух и яркая жизнерадостность кажутся родными и подходят области. Призрачный лес неподалёку, предположительно, богат на интересную (и редкую) флору и фауну. Было бы хорошо вернуться сюда в отпуске, но эту мысль он тут же отбрасывает. Шэнь Цинцю слишком занят, чтобы банально проигнорировать работу и сбежать в путешествие по прихоти Лю Цингэ, особенно так далеко — до Хуаньчжи три дня полёта.   

Оказывается знакомый ювелир Шан Цинхуа здесь живёт, а в ближайшем лесу, предположительно, найдётся и большая часть цветов из списка. Первая часть подтверждается быстро: стоит ему оказаться на нужной улице, как его встречает подмастерье и провожает до лавки.

— Владыка Лю, — уважительно приветствует его ювелир. Странно… он замечает, что она заклинатель. Торговля неожиданный выбор для заклинателя, но не слишком осуждаемый. — Эти были осведомлены владыкой Шаном о вашем запросе. Позвольте нам помочь.

Он готов признать, что сервис впечатляет. Его быстро отводят к низкому столу, подают закуски и чай. Качество наилучшее, но делая мелкие глотки он не может не думать, что у Шэнь Цинцю чай намного лучше. Женщина ждёт, пока он опустит чашку, чтобы начать говорить.

— Эту зовут Ань Байджи, — женщина уважительно склоняет голову, но почти сразу выпрямляется. — Этой было сказано, что у владыки Лю есть материал? Если владыка Лю будет любезен и даст этой ознакомиться…

Лю Цингэ без лишних слов вытаскивает ядро монстра и передаёт. Ань Байджи надевает небольшие очки и внимательно изучает ядро, подносит его к свету, проверяет нет ли трещин и сколов. Её брови слегка поднимаются.

— Неожиданный выбор материала. Ядра монстров обычно тусклы и из них сложно сделать приятного глазу украшение. Однако этот неожиданно красив и весьма особенный. Х-м-м. Это случаем не ядро Рыдающего Каменного Призрака?

— Да, это оно, — подтверждает Лю Цингэ. Впечатляет. Эта женщина явно знаток своего дела. У Ань Байджи блестят глаза. Она посылает небольшой поток ци в ядро. Лю Цингэ недоверчиво наблюдает, как ядро начинает менять цвет с прозрачного голубого, на что-то всё больше напоминающее опал, пока в её руках наконец не оказывается цельный шар из призматического опала. Она скармливает ему ещё немного ци и Лю Цингэ наблюдает, как ядро сменяет несколько цветов и качеств: дымный топаз и золотистый янтарь, землистый кошачий глаз и бледный полосатый агат… и наконец останавливается на своём изначальном стеклянным голубом.

— Это был чрезвычайно сильный Призрак, обязан быть. Ядро Рыдающих Каменных Призраков обладает любопытной способностью к изменению внешнего вида от вливания ци. Скорее всего это остаточное проявление их стратегии выживания. Однако чаще всего ядро теряет эту способность через несколько дней, и раз это до сих пор её сохранило… — Ань Байджи замолкает и слегка улыбается. — Владыка Лю оказывается романтик. Как неожиданно.

Лю Цингэ от этого вспыхивает. Он определённо не романтик, особенно с учётом того, как он себя вёл в прошлом… но это даже не её дело! Какая любопытная. Он скрестил руки на груди и слегка нахмурился. После того он бы пошёл к другому ювелиру, но её рекомендовал Шан Цинхуа. Ань Байджи кажется осознаёт свою оплошность, быстро опускает голову от неловкости.

— Приношу свои извинения. владыка Лю… Эта повела себя неподобающе. Прошу, позвольте этой исправить оплошность.       

Он безразлично хмыкает и женщина слегка расслабляется. Всё же оскорбить владыку пика — вредно для торговли. Она спешно зовёт своего подмастерье и становится в разы серьёзнее, наконец готовая покончить с любезностями. Подмастерье, тот же, что и провёл его до лавки, быстро приносит ему деревянную коробку со стеклянной крышкой. Коробка почти до самого верха наполнена разными кольцами. Кольца переливаются и сияют под ярким светом, а хозяйка начинает пояснять.

— Это некоторые из наших скромных предложений. Пожалуйста позвольте этой показать владыке Лю.

Объяснение долгое и скучно и Лю Цингэ предпочитает по большей части его игнорировать и сосредоточиться на самих кольцах. Все они очень разные и он внимательно изучает каждое, пытается представить на пальце Шэнь Цинцю. Его уши начинают краснеть от этих мыслей и он их быстро отбрасывает. Он так сосредоточен на выборе, что начинает хмуриться.

… ничего не подходит. Дело даже не в том, что они страшные или не привлекательные. Любое будет хорошо смотреться на Шэнь Цинцю. Но многие большие и непрактичные. Они будут на его пальце тяжёлыми и неудобными. И для Шэнь Цинцю нехарактерно носить такие броские украшения. Остальные слишком простые. Шэнь Цинцю предпочитает изящное, но это не значит, что он носит простые и скромные одежды. Шэнь Цинцю совсем не чурается к украшений. И декоративные элементы колец недостаточно хороши. Одного быстрого взгляда хватает, чтобы их даже не рассматривать.

Кольцо должно понравиться Шэнь Цинцю настолько, чтобы он часто его надевал. Оно не должно быть чем-то, что оказалось на его руке один раз и после поселилось в коробке для украшений, навсегда забытое. Он видел как подарки Юэ Цинъюня проходили этот путь. И это ни в коем случае не должно случиться с ним тоже. Его рука сжимается в кулак, но он тут же её расслабляет. Нет нужды себя накручивать.

— Эти не нравятся владыке Лю? — спрашивает его Ань Байджи, но он даже ответить не успевает — она уже зовёт подмастерье. — Лан-эр, принеси другие образцы. И быстро. 
 
Мальчик салютует, убегает и так же быстро возвращается обратно. Старую коробку сменяет новая, но к сожалению и там нет ничего достаточно хорошего. Цикл повторяется снова и снова, и снова. Если хозяйка и испытывает нетерпение, она этого никак не показывает. В седьмой коробке образцов он наконец находит что-то достойное внимания.

— Открой коробку, — Ань Байджи и глазом не моргнув подчиняется его требованию. Лю Цингэ вылавливает из коробки три кольца и выкладывает их на бархатистой ткани рядом с коробкой. — Что-то вроде этих. Больше природных образов.

Они не идеальны, но это самое близкое к тому, что как ему кажется понравилось бы Шэнь Цинцю. Узоры более утончённые, изящно выплавленные из металла. Само изображение не совсем подходит — слишком незрелое. Шэнь Цинцю нравятся природные узоры. Его одежда, его веера, даже картины в его бамбуковом доме часто содержат природные мотивы. Они не броские, но всегда присутствуют.   

— Конечно. Один момент, — хозяйка подливает ему ещё чая и вместо того, чтобы позвать подмастерье, забирает три образца и уходит лично, исчезая в глубине лавки. Пока она отсутствует Лю Цингэ осторожно анализирует выбранные им кольца и пытается представить, что именно он хочет вручить Шэнь Цинцю. В кольце должно быть ядро Рыдающего Каменного Призрака, но оно не должно быть слишком большим. Оно должно быть изящным и утончённым, выкованным из серебра. Шэнь Цинцю никогда не нравилась броскость золота. После краткого периода тишины Ань Байджи возвращается.

— Этой думается, что владыке Лю придётся по вкусу этот комплект, если он желает взглянуть, — объявляет она.

На этот раз она звучит намного уверенней, даже дерзко. Лю Цингэ бросает взгляд на принесённое и набор тут же приковывает его внимание. Она права.

Лю Цингэ с первого взгляда понимает, что это именно то, чего он хочет.

Кольцо, свободное от драгоценного камня, великолепно. Ободок кольца образуют два изящно вырезанных журавля, а оправа для драгоценного камня лежит меж их клювами. Сама оправа для камня не так велика, чтобы быть не практичной и броской, но и не так мала, чтобы уникальное ядро монстра осталось незамеченным, теряясь на фоне. Аккуратно вырезанные перья расправленных крыльев просты, но детализированы. Браслет в комплекте выполнен в том же стиле, только большем размере и с увеличенной оправой для камня. Да, он мог с лёгкостью представить Шэнь Цинцю в них — носящим часто, оценившим и добавившим в число постоянно носимых украшений. Если Шэнь Цинцю не понравится кольцо, то он сможет носить вместо него браслет.

— Я думаю это больше по вкусу владыке Лю, — она протягивает набор и Лю Цингэ осторожно поднимает, оценивая вес украшений. Не слишком тяжёлые, но и не слишком лёгкие. Полированное серебро сияет в солнечном свете. Он опускает их обратно на бархатную подушку и кивает.

— М-н.

Хозяйка сияет от удовольствия успешно завершив продажу. Она достаёт небольшой кусок бархатистой ткани и аккуратно оборачивает ядро Рыдающего Каменного Призрака. Затем вытаскивает деревянную коробочку из рукава. Начертания на крышке кажутся смутно знакомыми. Если он правильно помнит, то это массив для перемещения в привязанную ёмкость. Его подозрения быстро подтверждаются: крышка озаряется светом и материалы, вероятно, отправляются к ремесленнику.

— У нас уже есть мерки владыки Шэня, так что пожалуйста не сомневайтесь, что мы исполним заказ так быстро, как только возможно. Украшения будут готовы через две недели. Хотел бы владыка Лю забрать самостоятельно, или чтобы мы отправили их на Цанцюн? — женщина вежливо подводит сделку к завершению и Лю Цингэ не требуется много времени на принятие решения. Двух недель должно быть более чем достаточно на поиски цветов из списка Шан Цинхуа. И он бы не хотел разбираться с любопытными паршивцами с Аньдина, обсуждающими его последние покупки.

— Я заберу сам, — он встаёт и женщина слегка кланяется. — Отправьте счёт на Байчжань.

С заказом кольца покончено и у Лю Цингэ больше не было причин здесь оставаться. Дневной свет бесценен, если он хочет закончить с поисками как можно быстрее, чтобы вернуться к Шэнь Цинцю.

Пока он идёт по улицами Хуаньчжи разум его отвлекается на фантазии о том, как Шэнь Цинцю будет краснеть и радостно улыбаться, когда Лю Цингэ наденет ему на палец кольцо. От этих мыслей кровь приливает к щекам, но что более важно, они придают ему сил и он готов прочесать весь лес в поисках цветов для Шэнь Цинцю.

***

Заполучить цветы из списка довольно трудно. От вызова в венах Лю Цингэ кровь вскипает. Его азарт только растёт, пока он ищет. Редкие цветы обычно означают сложные битвы и у Лю Цингэ зудит от жажды хорошей драки.

Лилии Возлюбленного Серафима оказывается легко заметить. У них довольно характерные лепестки, похожие на перья, с необычными бледно-розовыми пятнами на кремово-белом. Они отчётливо выделяются на фоне буйной зелени леса. Настоящим испытанием становятся Ангелокрылые Змеи, которые лилии охраняют. С одной справиться до смешного легко, но с несколькими дюжинами? Азарт боя помогает ему  держаться на ногах и он легко уклоняется от дождя из белых бритвенно-острых перьев. На него обрушивается ещё больше перьев, пока он рубит их в небе, и он лениво гадает, возможно ли собрать перья для даров. Ядовитая кровь едва не капает на его кожу, но это не важно. Сражение оканчивается быстро и Лю Цингэ уходит с Лилиями Возлюбленного Серафима и большой кучей пушистых белых перьев в своём цянькуне.

К сожалению, остальные цветы не в силах предложить стоящего испытания.     

Благословение Наяды ему дарит поднявшаяся из реки женщина. Лю Цингэ едва не разрубает её пополам, когда видит, как она выходит. Но женщина быстро уходит от удара и вручает ему светло-голубые цветочные гроздья. К сожалению, она считает это знаком того, что они должны пожениться — что вообще с этими пытающимися жениться на незнакомцах женщинами? — и он вырывается из её хватки, пока она рыдает и умоляет остаться с ней. Какая нелепица. Она же сама подарила ему Благословение Наяды. Он не обязан оставаться. И он не сомневался, что какой-нибудь заклинатель согласится на её предложение… но никто не мог сравниться с Шэнь Цинцю. Он недовольно хмурится, но она почему-то краснеет (тёмно-синим) и ещё активнее пытается уговорить его остаться. В итоге она всё же сдаётся и с гримасой на лица погружается обратно в реку. Свои попытки соблазнить Лю Цингэ проследовать за ней в подводный мир, она полностью провалила.     

Нежное Дыхание Любви оказывается самым разочаровывающим. Вообще никаких испытаний. Рядом ни единого монстра, легко находится в густом лесу… Он подходи к месту с крошечными цветами, но они совершенно обычные. Пока он выкапывает несколько цветков только одно привлекает его внимание: цветы, как ни странно, пахнут бамбуком и жасмином. До странного похоже на запах Шэнь Цинцю. Он списывает это на совпадение и продолжает путь. Ему ещё нужно отыскать несколько цветков и обещание более сложных сражений витает в воздухе.

Он нетерпеливо продирается через лес. Если не будет сражений, то он сможет быстрее вернуться к Шэнь Цинцю. Как ни странно от этой мысли у него даже настроение поднимается. К счастью работа это быстрая. Оставшиеся цветы всё же бросают ему вызов и он чувствует, как настроение улучшается с каждым новым сложным монстром, с каждым чуть более долгим сражением. Одержать победу и собрать останки монстров на материалы — дело привычное и быстрое. Когда он покидает лес его цянькунь чуть не лопается от количества собранного. К счастью он захватил с собой второй мешочек. И все цветы, на всякий случай, идут в отдельный, где они с меньшей вероятностью повредятся по пути обратно на Цанцюн. Путь до ювелирной лавки тоже не долог. Ань Байджи никак не комментирует его окровавленную и рваную одежду, зато с очевидным намёком предлагает чистящий талисман. Лю Цингэ внимания не обращает, но свой собственный чистящий талисман из сумки вытаскивает и активирует. Пока талисман втягивает в себя грязь и кровь женщина выносит коробочку, открывает. чтобы Лю Цингэ смог оценить.

Выглядит идеально. Закруглённый срез камня гладок под подушечкой пальца и переливается голубым в свете солнца. Он напитывает лунный камень своей ци на пробу и с удовлетворением наблюдает, как синева сменяется молочными, разноцветными переливами. Он проверяет браслет тоже и остаётся довольным. Он осторожно закрывает коробочку и убирает в цянькунь.

— Многие благодарности владыке Лю, — говорит ему Ань Байджи на прощание. — Благословен будет ваш союз!

—... спасибо.

Раньше он бы не тратил слова на такое. Но мягкие упрёки Шэнь Цинцю о необходимости вежливости отчетливо всплываю в его сознании. Ань Байджи больше ничего не говорит и он спешно уходи. В Хуаньджи его больше ничего не держит. Он запрыгивает на Чэнлуань и взлетает. Он заставляет Чэнлуань лететь быстрее и ещё быстрее, его волосы яростно развиваются от скорости и ветра. Это не важно. Важно, что он скоро увидит Шэнь Цинцю снова.

Он позволяет себе думать о реакции Шэнь Цинцю, пока спешит назад. Думать о том, как он отреагирует на блеск серебра от кольца, как Шэнь Цинцю придёт в восторг от способностей камня. И цветы тоже. Он обрежет несколько для букета, а у остальных сохранит корни, чтобы Шэнь Цинцю мог высадит их в своём саду. И возможно когда Лю Цингэ наконец попросит его руки в официальном ухаживании, Шэнь Цинцю покраснеет и будет заикаться, каким-то чудом не осознавший чувств Лю Цингэ. И хотя он покраснеет и смутится, он, возможно, скажет да. Да, он хочет быть с Лю Цингэ, предложить ему своё сердце и душу. Просто одно слово — да. Оно бесконечно повторяется в разуме Лю Цингэ. Намного громче шума ветра и стука его собственного сердца.

Чэнлуань яростно рассекает облака, словно зная о настойчивом желании Лю Цингэ вернуться домой.

Заметки:
ЛЦГ: я НЕ романтик! (҂` ロ ´)
тоже ЛЦГ: охотится на монстров и приносит цветы из сюжетов жён для ШЦЦ, ходит с ним на сентиментальные свидания, привозит его домой знакомится с семьёй и т.д.

12/14

9

Глава 13: правосудие поражает нечестивых

Лю Цингэ сразу отправляется на Цинцзин, полуденное солнце светит ему в спину. Ему нужно зайти к Юэ Цинъюаню и объяснить куда он вообще отлучался, но у него было подозрение, что Шан Цинхуа уже сделал это за него. Ему так же стоило заглянуть к себе на Байчжань и проверить своих детей, сменить изорванную одежду. Его внимание требует многое, но он это игнорирует. Всё, чего он сейчас хочет —  увидеть Шэнь Цинцю. Его дела могут подождать.

Шэнь Цинцю ведёт занятие с учениками, когда Лю Цингэ подходит к учебному павильону. Помещения на Цинцзине не плохи, но Шэнь Цинцю всё равно предпочитает учить своих детей в свете солнца, где умиротворяющий шелест листьев и свист ветра подчёркивают его слова. Судя по доносящейся кристально чистой мелодии и неловким попыкам повторить звук сейчас идёт урок музыки. Лю Цингэ тихо проскальзывает в павильон, но пара учеников всё равно сбиваются заметив его. Шэнь Цинцю не открывает глаз, но на его лице появляется лёгкая улыбка, когда он узнаёт ци Лю Цингэ.   
     
Шэнь Цинцю кропотливо проигрывает каждый отрезок мелодии. Его лицо остаётся невозмутимым, даже когда звучат неверные, вносящие диссонанс ноты (любезно предоставлены его учениками). Наконец они добираются до конца песни и Шэнь Цинцю смотрит на собравшихся напротив него учеников с нежной улыбкой.

— Очень хорошо. Ваш Лю-шишу был так впечатлён, что остановился послушать, — Лю Цингэ от этих слов едва сдерживает фырканье, но сохраняет каменное выражение лица, когда дети в едином порыве поворачиваются и пялятся на него. Встретившись с его взглядом они вскрикивают и отворачиваются. Шэнь Цинцю продолжает: — Ну же, где ваши манеры? Мы должны тепло его поприветствовать. Хочет ли кто-нибудь сыграть для вашего шишу? Это мастер уверен, он будет рад послушать. Ну?

В комнате стоит мёртвая тишина. Ученики смотрят друг на друга и опускают головы.   

— Отвечая шицзуню, — решается заговорить смелый ученик, — этим ученикам стыдно за невозможность играть правильно. Мы бы хотели ещё потренироваться перед игрой для Лю-шишу.

— Хм-м. Отрадно, что вы осознаёте свои недостатки. Этот мастер заметил, что всем нужно практиковаться больше. На сегодняшних уроках было допущено много ошибок, — признаёт Шэнь Цинцю, чуть склоняя голову. У учеников от его слов опускаются плечи. Они в себе разочарованы. — Однако Лю-шишу уже проделал такой путь. Было бы грубо отпустить его без выступления. Так что для вашего Лю-шишу сыграет этот мастер. Этот мастер ожидает, что его ученики будут внимательно слушать и запоминать.

Услышав это ученики тут же собираются, садятся ровнее на своих местах. Их взгляды прикованы к Шэнь Цинцю, и Лю Цингэ от них ничем не отличается. Ловкие руки Шэнь Цинцю умело перебирают струны гуцина. По шичэню за шичэнем проведённым за очисткой мередиан Шэнь Цинцю, Лю Цингэ знает, что кончики его пальцев украшены мозолями, кожа стала гладкой от постоянной практики. Под пальцами Шэнь Цинцю формируется стремительная мелодия, ноты сладко переливаются над основными аккордами. Музыка звенит над павильоном и ей аккомпанируют птичьи трели. Когда мелодия заканчивается Лю Цингэ выдыхает, даже не заметив, что задержал дыхание. Шэнь Цинцю поднимается взгляд и радостно улыбается, перед тем как подняться на ноги и направится к нему.

— Лю-шиди. Что думаешь? — У Шэнь Цинцю в глаза пляшут искры и Лю Цингэ чувствует, как сердце в его груди опасно сжимается. Шэнь Цинцю протягивает руки и Лю Цингэ покладисто берёт их в свои. Он не обращает внимания на взгляды учеников, пристально  и свирепо смотрящих на него, за то, какие вольности он позволяет себе с их любимым учителем. Лю Цингэ пожимает ему руки и опускает их.

— М-н. Звучало хорошо. — Шэнь Цинцю краснее услышав похвалу и достаёт веер, чтобы спрятатся за ним. Окружающие их ученики начинают тихо переговариваться — хотя с обострённым слухом и он и Шэнь Цинцю их прекрасно слышат. Смущённый Шэнь Цинцю смотрит в сторону и говорит ученикам:

— Айя, почему вы ещё здесь? Свободны!

Шэнь Цинцю поворачивается к нему и щёки у него всё ещё красные. Лю Цингэ позволяет себе насладиться видом: тёмными, мягкими, как шёлк — он знает лично — на ощупь, тем, как они ниспадают к тонкой талии. В свете солнца чернильно-чёрные волосы приобретают завораживающий красновато-коричневый оттенок. Его кожа, бледная и незапятнанная словно светиться на весеннем свету. Его одеяние в оттенках насыщенной и сочной зелени, кажется лёгким, как паутинка, и мягким, как шифон. Оно ласкает кожу и лёгкие и бесплотные тени на неё. Полоски ткани кажутся мазками кисти мастера на его коже, окрашивают его нежнейшими красками. Шэнь Цинцю выглядит так, словно сошёл с акварельной картины. Мягкий и размытый, но  такой настоящий.

Шэнь Цинцю, как всегда, красив.

— Шиди только вернулся. Скорее, пойдём домой. Я хочу услышать всё о приключениях Лю-шиди, — Шэнь Цинцю, как и всегда, хватает его за руку. Лю Цингэ рефлекторно сжимает её в ответ. Он продолжает смотреть на Шэнь Цинцю и успевает заметить нежную улыбку на его лице. Они вместе выходят из павильона и направляются к бамбуковому домику. Шэнь Цинцю дожидается, пока они покинут зону слышимости и пускается в путанный рассказ о последних событиях, начиная с успехов его учеников и заканчивая шутливыми замечаниями об их детях…

— Ох, мы так сильно по тебе скучали! Серьёзно, как ты мог оставить наших детей даже не попрощавшись! — Бранит его Шэнь Цинцю без особого энтузиазма, соблазнительно фальшиво надувая губы. Шэнь Цинцю тянет его руку чуть сильнее и Лю Цингэ покорно ускоряет шаг.

— М-н. Я поступил неправильно. Не стоило бросать наших детей. Стоит ли нам повидать их? Я возьму на себя ответственность, — говорит Лю Цингэ безэмоционально. Шэнь Цинцю от его слов смеется громко и чисто. Он так сильно смеётся, что его начинает трясти и Лю Цингэ замирает, смотрит на него нежно и ждёт, пока тот переведёт дыхание. Идиот. Лю Цингэ никогда не умел шутить, и всё же Шэнь Цинцю смеётся над всеми его ужасными шутками. Шэнь Цинцю поворачивается к нему, подходит близко, в его личное пространство и настроение тут же меняется.

— Нет, не сегодня. Прошло слишком много времени, с тех пор как я видел моего дорого шиди, — бормочет Шэнь Цинцю. Лю Цингэ тяжело сглатывает, Шэнь Цинцю смотрит на него из-под полуопущенных век, водит пальцем по его груди. Его рука оказывается на талии Лю Цингэ, шелест шёлковых одежд звучит в его ушах слишком громко, а Шэнь Цинцю притягивает его ближе. — Минхуэй же не откажет мне в удовольствии побыть в его обществе?

— Бесстыдный, — тихо говорит Лю Цингэ после короткой паузы. — Совершенно бесстыдный.

Бесстыдный, говорит он, но он не всерьёз. Шэнь Цинцю тоже это знает — в его словах совсем нет огня. Шэнь Цинцю просто смеётся над ним (от этого звука у Лю Цингэ внутри всё переворачивается), наклоняет голову вперёд, позволяя себе повиснуть на Лю Цингэ. Его горячее дыхание обжигает Лю Цингэ шею.

— Я? Бесстыдный? — Шэнь Цинцю переносит на него больше веса и Лю Цингэ нормально его обнимает. Он скучал по этой близости, по ощущению тёплого тела Шэнь Цинцю в своих руках. Лю Цингэ кажется, будто он стоит на пороге чего-то большего, чем он сам, чего-то ошеломляющего в своих масштабах, когда Шэнь Цинцю пренебрегает всеми правилами приличий. Взгляд полуприкрытых глаз Шэнь Цинцю, то, как он мурлычет его имя — тянут за тонкую нить, оставшуюся от сдержанности Лю Цингэ. — Ах, если это правда, то я снова должен положиться на моего дражайшего Цингэ. Не отведёшь ли ты этого бесстыдного домой?

—... да. Мы пойдём домой.

И на этот раз черёд Лю Цингэ делать бесстыдные вещи. Он поднимает Шэнь Цинцю на руки, одной рукой поддерживая за спину, а другой — под коленями. Шэнь Цинцю от неожиданности взвизгивает и сильнее вцепляется в него. Лю Цингэ глубоко вдыхает, пытаясь унять бешено бьющееся сердце.           

— Лю-шиди! — вскрикивает откровенно удивлённый Шэнь Цинцю. — Что... ты!...

— Так быстрее, — выпаливает Лю Цингэ. Он уже чувствует, как начинает накатывать сожаление о сделанном. Он начинает бежать, так и не выпустив Шэнь Цинцю из рук, пока решимость его не покинула. — Я несу тебя домой.

— … конечно. Мой шиди в самом деле слишком надёжный, — комментирует Шэнь Цинцю, пока Лю Цингэ бежит. Его слова звучат совершенно отчётливо. Шэнь Цинцю в его руках расслабляется, опускает голову ему на грудь. Он длинно выдыхает и Лю Цингэ больше чувствует, чем слышит: — … этот шисюн чувствует себя таким счастливым.

Не смотря на то, что бесстыдно себя ведёт Лю Цингэ,от искренних слов Шэнь Цинцю, он чувствует, как сердце снова начинает колотиться. Он чуть не спотыкается, но быстро восстанавливает равновесие и увеличивает скорость, щебёнка под его ботинками громко хрустит. Достигнув наконец бамбукового домика он чуть не выбивает дверь ногой от нетерпения. Но всё же сдерживается — Шэнь Цинцю это никогда не нравилось — и пытается опустить Шэнь Цинцю на ноги.

— Нет, — скулит Шэнь Цинцю. Он, капризничая, вжимается в Лю Цингэ, цепляется за него руками. — Не делай этого.

Лю Цингэ чуть не фыркает от его прилипчивости, но всё же предпочитает его подразнить.

— Мне нужно открыть дверь… Если ты конечно не хочешь, чтобы я её пнул.

Шэнь Цинцю молчит. Молчит так, словно всерьёз это обдумывает. А затем снова расслабляется и бормочет куда-то Лю Цингэ в шею.
   
— А, какого дьявола. Просто сделай это, Минхуэй… Шан Цинхуа переживёт. Я не хочу тебя отпускать.

Лю Цингэ краснеет от этих слов, но подчиняется. Он очень осторожно пинает дверь. Дерево протестующе стонет, но не слишком сильно и дверь всё же остаётся на петлях.  Он заходит внутрь, но Шэнь Цинцю кажется и не думает его отпускать. Напротив, он шепчет Лю Цингэ в ухо, обжигая горячим дыханием:

— Минхуэй. Пойдём в спальню.

Он может и бог войны Байчжаня, но требуется человек куда более сильный, чем Лю Цингэ, чтобы сопротивляться сводящему с ума очарованию его шисюна. Он идёт прямо в спальню Шэнь Цинцю и опускает того на ноги. В этот раз Шэнь Цинцю не высказывает протеста, но это не значит, что эмоции уходят из его взгляда. Напротив, только усиливаются, когда он поднимает взгляд. Он не торопится, скользит глазами, а у Лю Цингэ под этим взглядом всё тело горит.

— Минхуэй, этот бесстыдный снова должен попросить, — тихо говорит Шэнь Цинцю. Его голос — головокружительная смесь задыхающегося шептания и привычного его мягкого тона. Лю Цингэ напрягается, когда Шэнь Цинцю берёт его руки в свои и направляет к своему телу. — Ты не поможешь мне это снять?

У Ли Цингэ дыхание в горле перехватывает и он чуть не задыхается от смущения. Чувствует, как его лицо становится всё краснее и краснее, но Шэнь Цинцю не берёт своих слов назад.

Забудьте о его бесстыдстве! Шэнь Цинцю… он! Он не может на самом деле быть настолько невнимательным!

Шэнь Цинцю! — шипит он в ужасе. — Ты… ты не может всерьёз просить!

— Я серьёзно, — настаивает Шэнь Цинцю опуская глаза. Затем он смотрит на Лю Цингэ сквозь трепещущие ресницы. Он начинает дуться и это слишком душераздирающе. Это ужасно и нечестно, но Шэнь Цинцю знает, как играть на нём, словно гуцине. Лю Цингэ чувствует, как его способность сопротивляться начинает таять, когда Шэнь Цинцю так на него смотрит. — Пожалуйста, Минхуэй?

… однажды Шэнь Цинцю доведёт Лю Цингэ до искажения ци. Может он прямо сейчас посреди искажения. В любом случае Шэнь Цинцю получит от него желаемое. Лю Цингэ делает глубокий вдох.

— Хорошо. Хорошо! — бормочет он.

Обманчиво не дрогнувшими руками Лю Цингэ берётся за первый из многих слоёв одежды Шэнь Цинцю. Лёгкая и тонкая ткань оглаживает его мозолистые ладони. Омывает его пальцы дымчатой зелёнью, воздушной и лёгкой. Когда он растёгивает крепления ткань соскальзывает с сильных плеч Шэнь Цинцю. Лю Цингэ с трудом сглатывает, когда ткань опускается к их ногам.

Осторожно, Лю Цингэ начинает помогать Шэнь Цинцю с остальным. Развязывает крохотные узелки, что удерживают богатые внешние слои вместе. Он пытается игнорировать поднимающийся в теле жар, проходящий сквозь него волнами с поразительной силой. Всё больше и больше слоёв медленно стекают на пол. Зелень ткани ярко выделяется на тёмном дереве пола. Наконец, Шэнь Цинцю избавлен от внешнего одеяния и остаётся лишь в тонком шёлке нижнего.

Вид для Лю Цингэ уже знакомый, но дыхание у него всё равно перехватывает, а сердце начинает колотиться в груди.

— Ах, мой шиди в самом деле слишком полезен, — хрипло мурлычит Шэнь Цинцю. Он поднимает руки к плечам Лю Цингэ, и они начинают путешествие вниз, замерев у пояса. Его коварные пальцы дразнят концы, перекручивают и подбираются всё ближе к узлу. — Позволь мне помочь. Только так будет честно, верно?

У Лю Цингэ дёргаются руки, а вся кровь в теле стремится вниз, навстречу пальцам Шэнь Цинцю. Он отчаянно пытается сдержаться, использует все пришедшие на ум техники: манипулирует потоками ци, резко опускает температуру собственного тела, контролирует дыхание. Он едва справляется с неподобающей реакцией своего тела, когда Шэнь Цинцю начинает отступать, его руки нерешительно замирают.

— Подожди, — отрывисто говорит он, перехватывая руку Шэнь Цинцю. Он возвращает её на прежнее место и опускает глаза в пол, чтобы не встречаться с удивлённым взглядом Шэнь Цинцю. — … всё нормально. Я просто… Мне нужно было подготовиться.

— Нам не обязательно, — заверяет его Шэнь Цинцю, снова пытаясь отступить. — Ты можешь сказать нет, Цингэ, всё в порядке.

— Нет, — отвечает Лю Цингэ хрипло. Он поднимает взгляд на Шэнь Цинцю, затем кладёт руку ему на щёку. Шэнь Цинцю резко выдыхает, но тянется к прикосновению, прикрывает глаза. — Я хочу, — продолжает Лю Цингэ.

Что Лю Цингэ не говорит, так это правду: я хочу тебя. Это может подождать. Пока он хочет скользнуть в кровать с Шэнь Цинцю, свернуться с ним рядом и насладиться притяжением своего шисюна. Лю Цингэ берёт другую руку Шэнь Цинцю и вкладывает в неё конец пояса.

Осторожно, нерешительно, Шэнь Цинцю берётся за узел его пояса. Он снова поднимает глаза, словно спрашивая Лю Цингэ ещё раз: всё правда нормально? И, наконец, развязывает узел. Ничего не происходит — конечно же ничего не происходит. Плечи Шэнь Цинцю опускаются, словно невидимая нить удерживала их в напряжении. С большей уверенностью руки Шэнь Цинцю тянутся вверх, стаскивают внешний слой. Лю Цингэ ведёт плечами сбрасывая его и лёгкая голубая ткань присоединяется к куче зелени у их ног.

Шэнь Цинцю медленно избавляет его от внешних слоёв одежд. Так, словно Лю Цингэ — что-то красивое, что-то драгоценное и нежное. Наконец, последний слой покидает его плечи и он стоит в своих нижних одеяниях, совсем как Шэнь Цинцю. Пальцы Шэнь Цинцю продолжают играть с воротом, дразня и поглаживая вдоль швов. Шэнь Цинцю оказывается в его личном пространстве, поворачивает голову, прижимаясь ухом к его груди прямо над бьющимся сердцем. Лю Цингэ ждёт, когда Шэнь Цинцю отстраниться и снова подхватывает его на руки. В это раз Шэнь Цинцю только довольно вздыхает и расслабляется в руках Лю Цингэ.

Он позволяет Лю Цингэ осторожно переступить через их одежды и уложить себя на постель. Его взгляд обжигает. Шэнь Цинцю с довольным вздохом утопает в матрасе. Лю Цингэ делает шаг назад, чтобы собрать и сложить их одежду как подобает, но Шэнь Цинцю хватает его за запястье, останавливает.

— Останься со мной, шиди, — просит Шэнь Цинцю, его глаза наполовину закрыты. Его хватка почему-то кажется сильнее, чем могли бы быть любые кандалы. — Это не важно. Неужели ты правда оставишь своего шисюна одного в таком состоянии? 

Звучит слишком соблазнительно. Лю Цингэ закрывает глаза и делает глубокий вдох. Шэнь Цинцю не подразумевает ничего такого. Он не подразумевает. Не смотря на пузырящийся под кожей жар, ползущий по позвоночнику и затапливающий меридианы, от слов Шэнь Цинцю, он знает, что Шэнь Цинцю не осознаёт. И всё же на мгновение в его сознании появляются скандальные картины: дразнящие ощущения горячего дыхания на чувствительной плоти и широко распахнутые от удовольствия глаза, греховные стоны, срывающиеся с губ Шэнь Цинцю.

Он чуть не бьёт себя по лицу за эти возмутительные фантазии. Как он мог позволить себе столь похотливые мысли, особенно на глазах этого мужчины? Но Шэнь Цинцю снова тянет за запястье, явное напоминание. Взгляд его теперь мягче, весь жар ушёл.

— … я не буду больше давить, но Минхуэй ляжет со мной?

Лю Цингэ не понимает о чём говорит Шэнь Цинцю. На что давить? Всё, что Шэнь Цинцю нужно сделать — просто попросить и он с удовольствием исполнит.

Снаружи всё ещё светит солнце — хотя лёгкие занавески на окнах Шэнь Цинцю закрыты, бледный солнечный свет проникает сквозь них. Он слышит, как в отдалении ученики практикуют игру на гуцине. Они пытаются поднять уровень в надежде услышать похвалу от своего учителя. Ещё слишком рано, чтобы лениво валяться в постели. Лю Цингэ стоит хотя бы сложить их одежду, чтобы она не измялась.

Он всё это игнорирует. В любом случае на самом деле это всё не важно. Они оба владыки пиков и заслуживают отдых, с учётом того, как много они работают. К тому же их пики достаточно самостоятельны, чтобы справиться без них. Одежду можно поднять позже и выгладить. С такими железными аргументами поводов не отдохнуть немного не остаётся. Шэнь Цинцю улыбается, когда он отбрасывает предыдущее занятие и подталкивает Шэнь Цинцю, чтобы тот освободил для него место. Как только он ложится Шэнь Цинцю перекатывается и прижимается грудью к его груди.

Лю Цингэ уже знает чего ожидать: он покорно обнимает Шэнь Цинцю, улыбается ему в затылок. Шэнь Цинцю прижимается так близко, как только возможно, толкает головой в подбородок. Лю Цингэ усиливает хватку, их ноги переплетаются под простынями. Шэнь Цинцю обдаёт его шею горячим дыханием, когда говорит и Лю Цингэ старается не дрожать от ощущения.

— Минхуэй. Я скучал по тебе, — тихо шепчет Шэнь Цинцю, словно это секрет, предназначенный для одного только Лю Цингэ, — без тебя всё было не так.

Лю Цингэ думает о своей поездке в Хуаньчжи и подарках в своих цянькунях. Он знает себя: азарт от хорошего боя течёт по его венам, его тяга искать и побеждать сильнейших противников никогда не пропадёт. Но осознание отсутствия Шэнь Цинцю его разум тоже не покидало. Возможно, когда они выйдут в отставку и оставят посты владык пика, они смогут вместе бродить в поисках новых сражений и монстров для изучения. Он не может представить будущего в одиночестве. Он хочет, чтобы Шэнь Цинцю остался с ним.

— Я тоже по тебе скучал, — признаётся Лю Цингэ после недолгого молчания. Он вдыхает запах Шэнь Цинцю — головокружительная и дурманящая смесь жасмина и бамбука — и прижимается к нему ближе, ищет утешения в этом запахе. — Я задержусь на какое-то время. Обещаю.

Лю Цингэ не засыпает после, как и Шэнь Цинцю. Они просто лежат вместе. Лю Цингэ освежает каждое своё воспоминание о таком Шэнь Цинцю, отмечает их осторожно. Каждый всплеск возбуждения, что проходит через его тело, когда их кожа соприкасается от дыхания Шэнь Цинцю. Они лежат вместе, успокаиваясь в присутствии друг друга, пока солнце не начинает заходить, знаменуя конец дня. Звуки гуциня с улицы начинают затихать, пока полностью не заменяются куда более сладкой музыкой ритмичного и убаюкивающего дыхания Шэнь Цинцю. 
     
В первый раз за долгое время Шэнь Цинцю не поднимается с постели, чтобы позвать за ужином. Он просто остаётся в постели, довольный объятиями. Лю Цингэ тоже не встаёт — они оба бессмертные и не испытывают реальной потребности в еде. Шэнь Цинцю всё же засыпает. Его дыхание замедляет, его хватка на Лю Цингэ ослабевает. И хотя Лю Цингэ теперь легко может выскользнуть из постели, он этого не делает. Вместо того, чтобы встать и пойти тренироваться — как он обычно поступил бы — он позволяет себе остаться с Шэнь Цинцю. Позже ему придётся покинуть Шэнь Цинцю и поговорить с Юэ Цинъюанем о своей внезапной отлучке, потренироваться своих учеников и разобраться с собственными обязанностями владыки пика.

Но ещё не время. Сейчас значение имеет только спящий в его руках мужчина. Мужчина, которого он любит. Он может и бог войны Байчжаня, но он знает не только, как атаковать. Сейчас Лю Цингэ защищает Шэнь Цинцю от любых кошмаров, что посмеют прервать его мирный сон. Защищает от холодного одиночества, что он чувствовал, пока Лю Цингэ не было рядом. Лю Цингэ воин, но ради Шэнь Цинцю он добровольно ставит себя на линию обороны.

Пока Шэнь Цинцю отдыхает, Лю Цингэ внимателен, готов отразить любое нападение на его мирный сон, шичэнь за шичэнем.

***

Вечер совершенно обычный, когда Ло Бинхэ, явно бежавший весь путь от Аньдина, врывается в бамбуковый домик. Шэнь Цинцю сидел прижавшись к его боку, но даже не думает отодвинуться от Лю Цингэ. Шэнь Цинцю прерывает декламирование стиха (Лю Цингэ до странности этим недоволен, хотя он даже не любит поэзию) и слегка кривится от недовольства, что его прервали. По крайней мере Лю Цингэ так показалось. По профилю выражение лица Шэнь Цинцю читается не слишком хорошо. Он пытается проверить, но эмоция тут же исчезает, так быстро, что Лю Цингэ начинает казаться, что он её просто выдумал.

— Шицзунь! — Радостно чирикает мальчишка, глаза его сияют. На присутствие Лю Цингэ он даже внимания не обращает. — Этот ученик наконец-то вернулся.

Шэнь Цинцю даже взгляда на мальчишку не поднимает.

— Приведи Мин Фаня. Быстро.

Ло Бинхэ явно расстроен отсутствием тёплого приёма, но сбегает исполнять приказ Шэнь Цинцю. Дверь за ним со щелчком закрывается. Шэнь Цинцю чуть медлит, затем вкладывает в книгу закладку и берёт Лю Цингэ за руку. Он криво улыбается.

— Я должен быть честным с тобой, Минхуэй. Бег и время на Аньдине не были их единственным наказанием, — признаёт Шэнь Цинцю. Лю Цингэ чуть не было не вздёргивает брови от этого заявления. Цинцзин печально известен лёгкими наказаниями. Количество кругов и количество времени на Аньдине — по меркам Цинцзина — уже были одним из самых жестоких наказаний мягкого владыки пика. — Я… Я опасался, что накажу слишком сурово, поэтому решил не объявлять всего сразу.

Это просто смешно. Шэнь Цинцю, сурово? Это у него всегда стоит миска с конфетами для учеников, это за ним постоянно хвостом ходят ученики, жадные до внимания, которым он так свободно одаривает. Но на более отсранённом уровне Лю Цингэ понимает, что именно он имеет в виду. Они оба были под слишком большим давлением и эмоции зашкаливали. Для Шэнь Цинцю было бы не типично действовать на одних эмоциях, вместо того, чтобы обдумать какое именно наказание поможет Мин Фаню и Ло Бинхэ на самом деле переосмыслить собственные действия.   

— Мне кажется, я придумал достаточно эффективные наказания и надеюсь, что Минхуэй тоже будет удовлетворён.

— Я буду, — отвечает Лю Цингэ. На самом деле он был вполне доволен изначальным наказанием Шэнь Цинцю.  Пусть по его стандартам оно и было довольно лёгким, он знает, что когда дело касается учеников, совершенствующиеся по физическому типу могут выдержать куда большие нагрузки, чем совершенствующиеся по духовному. Типичное наказание для ученика с Байчжаня возможно убьёт ученика с Цинцзина на месте.

После этого они замолкают, а вскоре возвращается Ло Бинхэ с Мин Фанем. Раздаётся вежливый стук.

— Мин Фань. Входи! — зовёт Шэнь Цинцю.

Дверь распахивается и Мин Фаню по крайней мере хватает вежливости уважительно поклониться Шэнь Цинцю, а затем и Лю Цингэ.
 
— Шицзунь, Лю-шишу, — привётствует Мин Фань, его голос дрожит. Мальчишка выпрямляется и смотрит им в глаза.

— Мин Фань, ты знаешь зачем ты здесь? — Спрашивает Шэнь Цинцю, хотя они все знают, зачем. Мин Фань выглядит так, словно вот вот съежиться.

— … да, шицзунь. Этот ученик должен был подумать о своём бесстыдном поведении и рассказать шицзуню, — Мин Фань глубоко вдыхает, рвано выдыхает. Шэнь Цинцю кивает и жестом приказывает продолжать. Старший ученик продолжает, — этот ученик позволил собрату по секте убедить себя сделать нечто ужасное, не сообщив сначала шицзуню и этим привёл шицзуня и Лю-шишу к… к… — у Мин Фаня дрожит голос , но он продолжает, — действия этого недостойного привели к разлуке шицзуня и Лю-шишу. Этот ученик… Этот ученик помог Ло Бинхэ обмануть Лю-шишу, доставлял свёртки на Байчжань… — Мин Фаня трясёт, его голос так дрожит, что слова почти невозможно разобрать. — Этот ученик был неправ!

— Иди сюда, Мин Фань, — говорит Шэнь Цинцю. Не смотря на свои слова он первым поднимается и подходит к мальчишке. Он притягивает Мин Фаня в успокаивающие объятия. Мальчишка сначала застывает, а потом наконец начинает рыдать. По его щекам текут настоящие слёзы, оставляя горячие дорожки на щеках. — Ш-ш, ш-ш. Всё в порядке.

Слёзы всё текут и текут, мальчишка так загнанно дышит, что его всего отчаянно трясёт. Шэнь Цинцю позволяет мальчишке рыдать в своих руках, шепчет ему что-то успокаивающее. Шэнь Цинцю ждёт, пока у того закончаться слёзы и протягивает ему кусок ткани — вытереть лицо.

— Этот мастер знает, что ты сожалеешь, — успокаивает его Шэнь Цинцю. — Ты всё ещё мой ученик. Внимательно слушай своего шицзуня. В настоящий момент Нин Инъин будет исполнять обязанности старшего ученика, а ты будешь ей помогать. Этот мастер думает, тебе есть чему поучиться у своей шицзе. Если ты хорошо себя покажешь, этот мастер подумает о том, чтобы вернуть тебе звание своего старшего ученика. Ты понимаешь?

— Да, — яростно кивает Мин Фань. Его кулаки сжаты, но Лю Цингэ видит, что это от решимости, не злости или возмущения. — Этот ученик обещает много и усердно работать, чтобы шицзунь им гордился!

Лю Цингэ никогда не ладил с детьми… Но он видит, насколько мальчишка искренен.

— Хорошо, — Шэнь Цинцю лохматит ему волосы, обнимает мальчишку ещё раз и отпускает. Перед тем, как выйти Мин Фань ещё раз глубоко кланяется им обоим. Шэнь Цинцю возвращается на своё место под боком Лю Цингэ, прижимается к его боку, рукой цепляется за руку Лю Цингэ. Но момент кончается так же быстро, как и начался: Ло Бинхэ открывает дверь и без разрешения заходит.

— Шицзунь!...

Шэнь Цинцю тут же его перебивает.

— Этот мастер видит, что Ло Бинхэ так ничего и не понял, — Ло Бинхэ заметно спадает с лица, но Шэнь Цинцю продолжает. — Этот шицзунь надеялся, что дополнительные круги и время на Аньдине помогут задуматься о сделанном, но видимо это не помогло.

— Прошу прощения у шицзуня, — говорит Ло Бинхэ. От внимания Лю Цингэ не уходит, что раскаявшимся мальчишка совсем не выглядит. — Этот ученик был слишком обрадован возвращением домой и забыл постучать.

Шэнь Цинцю едва не вздрагивает от этих слов, вытаскивает свой веер. Воцаряется напряжённое молчание, которое первым нарушает Ло Бинхэ.

— … шицзунь? Всё в порядке?

Шэнь Цинцю сжимает руку Лю Цингэ, делает глубокий вдох. Лю Цингэ видно, что за веером он прячет опущенные уголки губ. Он сжимает руку Шэнь Цинцю в ответ, а после отпускает и переносит свою руку ему на талию. Ло Бинхэ кажется наброситься на него готов, за то, что посмел коснуться Шэнь Цинцю, но от его дальнейших слов мальчишка примёрз к месту.

— Ло Бинхэ, этот мастер чрезвычайно разочарован. Ты не выказал ни капли раскаяния за свои неподобающие действия, даже получив более строгое наказание, чем Мин Фань. — Шэнь Цинцю опускает глаза на миг, а затем смотрит Ло Бинхэ в глаза. — Этот мастер велел приготовить комнату в ученическом общежитии.

Шэнь Цинцю не говорит напрямую, но намёк очевиден. На лицо Ло Бинхэ удивление и откровенный шок. Но так ли это на самом деле удивительно? Учитель и ученик никогда не живут в одном доме. К тому же Ло Бинхэ на пути к совершеннолетию, однажды Шэнь Цинцю в любом случае пришлось его отселить. Эти слова смогли полностью изменить мальчишку. Он запинается, пытаясь протестовать. Шэнь Цинцю жестом останавливает его и Лю Цингэ с удовлетворением наблюдает, как захлопывается рот мальчишки.

— Но теперь, когда Бинхэ вернулся, этот мастер задумался, достаточно ли этого. Этот мастер был слишком снисходительным. — Шэнь Цинцю замолкает и Лю Цингэ почти видит, как в его голове идёт расчёт. — Бинхэ переедет немедленно. А после этот мастер отправит тебя на время на Цюндин.         

— Позволь мне его взять, — вмешивает внезапно Лю Цингэ. Шэнь Цинцю на него смотрит вопросительно. Ло Бинхэ — ученик Шэнь Цинцю и один из самых любимых. И Лю Цингэ, пусть и пострадал от действий мальчишки, никак не может повлиять на итоговое наказание. Он всё же настаивает. — На Байчжане всегда есть место.

У его вмешательства две причины. Первая, и наиболее важная, в том, что у Ло Бинхэ есть потенциал стать опасным. Он откровенно манипулировал собственным товарищем, у него совсем не сыновьи желания в отношении собственного учителя… Этот мальчишка — бомба замедленного действия. Если он добровольно вмешался в дела владык пика и даже не виноватым себя не чувствовал, то на что ещё он готов пойти во имя достижения своих целей? Лучше поместить мальчишку в среду, где манимупуляциями он ничего не добьётся, только пыли наглотается. Вторая — у Ло Бинхэ есть потенциал. Лю Цингэ не нравится признавать, но это правда. Очевидно, что Ло Бинхэ физический совершенствующийся с прочной основой и мог бы стать настоящим учеником Байчжаня. Лю Цингэ может и не самый присутствующий на пике владыка, но Ло Бинхэ всё равно мог бы получить ценный опыт от времени на Байчжане. Поводов отсылать его Цюндин не слишком много.

— Нет! — выпаливает Ло Бинхэ, по его лицу вдруг начинают катиться слёзы. Мальчишка выглядит, как побитый щенок и даже зная, что это притворство, Лю Цингэ чуть было не начинает сопереживать ему. Он бросает взгляд на Шэнь Цинцю, тот кажется озабоченным. — Шицзунь, пожалуйста! Этот ученик сожалеет! Пожалуйста, не…

— Бесстыдник, — отчитывает его Лю Цингэ. Ло Бинхэ чуть ли не морщится от его слов. Лю Цингэ продолжает говорить, не сводя взгляда с Ло Бинхэ, пока его рука чуть сильнее сжимает талию Шэнь Цинцю. — Ты извинился, только получив настоящее наказание. О своих поступках ты и не думал.

— Твой Лю-шишу прав, — наконец присоединяется к разговору Шэнь Цинцю. Его веер опущен и его разочарование ничем не скрыто. — Позови кого-нибудь из своих соучеников, чтобы помогли перенести вещи в общежитие. Недель можешь провести здесь, после отправишься на Байчжань. Этот мастер пришлёт за тобой, если поймёт, что ты осознал свои ошибки.   
 
Ло Бинхэ падает перед Шэнь Цинцю на колени. Это жалко. Мальчишка заклинатель, разве нет? Почему он ведёт себя, как молодой господин, разлучёный с любимой няней?... Возможно, этот мальчишка в самом деле на Байчжане не выживет.  Лю Цингэ опасливо поглядывает на него. Ло Бинхэ на грани и готов умолять, когда Шэнь Цинцю вздыхает.

— Довольно. Бинхэ, свободен, — говорит Шэнь Цинцю. Мальчишка не сразу, но отмирает и поднимается с пола. Его голова и плечи опущены. Он действительно выглядит жалко. Но Лю Цингэ жалости к мальчишке не чувствует. Что он чувствует, так это тихое осуждение. Шэнь Цинцю снова  поднимается со своего места, подходит к Ло Бинхэ, но не обнимает, как Мин Фаня. Он просто ерошит ему волосы. — Позови Нин Инъин или Мин Фаня, чтобы помогли с вещами.

Ло Бинхэ ловит руку Шэнь Цинцю своей до того, как тот успевает её убрать. Лю Цингэ тут же вскакивает с места, но Шэнь Цинцю неожиданно быстро отступает.

— Шицзунь, позвольте мне остаться, пожалуйста! Пожалуйста, — молит Ло Бинхэ, — я не хочу уходить из дома…

— Тихо, — Шэнь Цинцю забирает свою руку из хватки Ло Бинхэ. Он отступает на несколько шагов и Лю Цингэ тут же подходит ближе, почти встаёт перед ним. Не закрывает его собой, просто стоит рядом. — Бинхэ позволил себе слишком много свобод… включая прикосновения к этому мастеру без позволения. Я не изменю своего решения по этому вопросу. Ступай. Другого предупреждения не будет.

Кажется слова наконец-то его достигли. Ло Бинхэ сбегает из бамбукового домика без слов прощания, без выказывания уважения. Вместе они молча смотрят, как Ло Бинхэ исчезает вдали. Шэнь Цинцю, как обычно, нарушает молчание первым.

— Ты уверен, что хочешь его взять? — серьёзно спрашивает его Шэнь Цинцю. — Обычно он слушается меня, но не знаю будет ли он слушать тебя или кого-то из твоих учеников…

— Это не проблема, — отвечает Лю Цингэ. — Рано или поздно он научится. Ты не боишься, что он пострадает?

Шэнь Цинцю молчит. Не секрет, что он мягок с учениками и волнуется за них, совсем не как Лю Цингэ относится к своим.

— … ты можешь отправить его на Цюндин. Ему не обязательно идти на Байчжань, — после затянувшейся паузы добавляет Лю Цингэ.

— … нет, — наконец отвечает Шэнь Цинцю. —  У него есть потенциал. Ты тоже заметил. Он будет в порядке.
 
Шэнь Цинцю задумчиво смотрит в окно. Затем поворачивается к Лю Цингэ. На его лице мелькает проказливое выражение, но быстро сменяется очень знакомым. Именно с таким он обычно говорит что-то ужасно бесстыдное. Лю Цингэ с ужасом ждёт его следующих слов. — Знаешь, Минхуэй…

Шэнь Цинцю одаривает его коварной улыбкой. Глаза у него темнеют и он подходит к Лю Цингэ близко, в его личное пространство, одной рукой обнимает за талию, а второй играется с тканью верхнего одеяния.

— Нам больше не нужно беспокоиться, что кто-то зайдёт не вовремя. Почему бы не воспользоваться моментом?

— Бесстыдство! Ты, как ты можешь говорить такие вещи? — вырывает у Лю Цингэ, он чувствует, как у него горит лицо. Он тут же пытается отвлечь Шэнь Цинцю от его маленькой бесстыдной шутки. — … дочитай хотя бы стих, для начала.

Шэнь Цинцю недоумённо моргает, а затем начинается смеяться. Тяжелый воздух рассеивается, сменяясь чем-то лёгким. Они снова садятся вместе. Шэнь Цинцю поднимает книгу и открывает на стихе, который читал до того, как их прервали.

— Хорошо. Разве может этот шисюн отказать своему шиди?

Заметки:
ШЦЦ: я знаю, что ЛЦГ хочет меня, но он ничего не делает (・_・;)
ШЦХ:... разве ЛБХ всё ещё не живёт в бамбуковом домике?
(╮°-°)╮┳━━┳ノ( º _ ºノ)

13/14

10

Глава 14: и мир застывает

Коробочка с украшениями жжёт Лю Цингэ рукава. Она из обычного, покрытого лаком, дерева, но он чуть не вздрагивает каждый раз, когда она касается кожи. Коробочка кажется тяжёлой, от пропитывающего намерения, но каждый раз, как он пытается начать разговор, у него не выходит. Во время ужина, после очистки меридиан, дьявол, даже, когда они готовятся ко сну. Стоит только Лю Цингэ решить, что ему хватает смелости, как слова покидают его. Ощущение гладкого дерева под пальцами успокаивает каждый раз, когда он меняет тему, словно и не собирался ничего говорить.

Непобедимый ранее бог войны… повержен коробочкой, из всех вещей. Это смехотворно. Это пятно на его сияющей карьере.

Невыносимо, что и Шэнь Цинцю замечает его огорчение. Шэнь Цинцю странно на него смотрит, когда думает, что Лю Цингэ не видит. Но, не смотря на жгучее любопытство, удерживается от вопросов. Теперь между ними слишком много неловкого молчания, Лю Цингэ это ненавидит. Сейчас ему как никогда хочется быть таким же бесстыдным, каким порой бывает Шэнь Цинцю.   

Его рука дрогнула и горячий чай плеснул на кожу. Шэнь Цинцю тсыкает, но по его нахмуренным бровям и опущенным уголкам губ Лю Цингэ понимает, что на самом деле он не злиться. 

— Айя, я ожидал от Лю-шиди большего. Разве это не бесстыдный вид? — Шэнь Цинцю, вопреки своим словам, осторожно накрывает ладонью обожённую кожу и пускает ци. Золотистая ци впитывается в кожу, смешивается в меридианах с его собственной. Лю Цингэ благодарно ворчит, но Шэнь Цинцю только преувеличенно вздыхает. — Разве ты не бог войны Байчжаня? Разумеется, мой шиди не будет побеждён чаем, из всех вещей.

— А что если буду? — Лю Цингэ убирает руку Шэнь Цинцю со своей и зеркалит жест. Он пускает поток ци обратно к Шэнь Цинцю, хоть он уже и очищал ему меридианы ранее на этой неделе. Шэнь Цинцю фыркает, но ци принимает. — Что если чай моя слабость?

У Шэнь Цинцю от попыток сдержать смех подрагивают губы и Лю Цингэ не может сдержать и подразнить ещё.

— Бог войны поверженный чаем… Неужели настолько смешно?

Лю Цингэ никогда не шутил так раньше. Всё же предполагать, что бог войны слаб — невероятно глупо. Он шутит всё равно. Шутит над своим титулом и это полностью окупается, потому что Шэнь Цинцю смеётся. Наконец-то, думает Лю Цингэ. Шэнь Цинцю от смеха щурится и Лю Цингэ смотрит не пытаясь скрываться. Он просто смотрит и упивается видом того, каким выразительным может быть Шэнь Цинцю, когда не прячется за своими веерами.

— Шиди, ты… Серьёзно! — Шэнь Цинцю снова взрывается смехом, перед тем, как наконец взять себя в руки. — Но я должен сказать… Я заметил, что шиди что-то беспокоит.

Ох. Лю Цингэ затихает от этих слов. Он таки не смог набраться смелости.

Он делает глубокий вдох, но продолжает говорить.

— Ты не обязан мне что-то рассказывать. Но, я надеюсь ты знаешь, что я… Ты важен для меня.

Шэнь Цинцю выглядит слишком смущённым и Лю Цингэ расслабляется от этого напоминания. Он важен для Шэнь Цинцю. Конечно, важен. Даже если Лю Цингэ попросит разрешения на ухаживания, Шэнь Цинцю не станет это использовать, чтобы разорвать их дружбу.

— Да, — отвечает Лю Цингэ после паузы, неожиданно для самого себя. — Я… ты тоже важен для меня.

Шэнь Цинцю краснеет ещё сильнее, сбивается, что-то отвечая, но Лю Цингэ его слов не слышит. Он слишком очарован тем, как двигаются его губы. Красиво.

Лю Цингэ больше не будет убегать. Хватит с него неразборчивых, безэмоциональных оправданий и неловкого молчания. Завтра, думает он. Завтра он наконец попросит руки Шэнь Цинцю в ухаживании.

— Давай завтра встретимся в сад, когда я вернусь, — храбро предлагает Лю Цингэ, хоть и чувствует, что начинает краснеть от одной мысли. — Мы там не были довольно давно. Стоит увидеться с детьми и проверить растения.

Шэнь Цинцю явно воодушевляется и начинает болтать.

— Ох, Цингэ такой умный! Да, нужно сходить проведать наших детей. Они должно быть сильно соскучились по своему отцу и будут очень рады снова нас видеть. Ах, пока шиди отсутствовал, растения так вытянулись, цветы тоже вернулись…

Лю Цингэ на своём месте подаётся вперёд, поглащённый рассказом Шэнь Цинцю об их саде. В его глазах искрится пламя, веер давно забыт и он открыто демонстрирует свои эмоции. Его улыбки, вопреки обыкновению ничем не скрытые, ослепительно ярки.

Шичэнь проходит за шичэнем, но Лю Цингэ не прерывает монолог Шэнь Цинцю. Поток его слов останавливается, только когда раздаётся урчание его же желудка. Остаток вечера проходит как обычно. Они вместе едят и Шэнь Цинцю дразнит его, крадёт всё, что захочет с тарелки. А Лю Цингэ подкладывает ему лучшие кусочки, пока они беседуют. После они расходятся принять ванну и сменить одежду. Они сушат, расчёсывают и наносят масла на волосы друг другу. Затем вместе ложаться в кровать. Шэнь Цинцю, как и всегда, засыпает первым.

Сейчас всё уже привычно, но Лю Цингэ всё равно проверяет, уснул ли шэнь Цинцю, прежде чем притянуть его ближе. Он чувствует тепло, обнимая Шэнь Цинцю. Его мягкие, шелковистые волосы липнут к Лю Цингэ.

— Я люблю тебя, — тихо шепчет Лю Цингэ. Он знает, как это трусливо — повторять снова и снова признания спящему. И всё же. — Я люблю тебя. 

Лю Цингэ закрывает глаза и пытается уснуть под мерное дыхание Шэнь Цинцю, под тихое движение его груди на вдохе и выдохе под его пальцами.

***

Лю Цингэ просыпается рано и смотрит, как рассвет окрашивает Шэнь Цинцю золотой парчой. Несмотря на задернутые шторы, медовая ткань солнца всё ещё окутывает умиротворенную фигуру Шэнь Цинцю. В лучах солнца Шэнь Цинцю предстает в великолепном наряде, которого он заслуживает. Само по себе он не так уж прекрасно, но превращается в одеяние, достойное небес, потому что Шэнь Цинцю его носит.

Его рассыпанные по подушке волосы выглядят дико и непослушно, совсем как хаотичные и нетерпеливые росчерки Лю Цингэ на бумаге. Хотя Лю Цингэ и сравнивает их с чернилами, волосы Шэнь Цинцю больше похожи на чёрный оникс, тёмный и сияющий. Солнечный свет бликует в ониксовых волосах Шэнь Цинцю и тьма уступает мягкому сиянию медных прядей. Медь и оникс не достаточно ценны, недостаточно редки и богаты, чтобы описать всю ценность Шэнь Цинцю. Но его шисюн и их делает красивыми.

Бессмертный нефрит с ониксовыми волосами и лицом, вырезанным из идеального мрамора. Но Лю Цингэ знает, что за этим фасадом прячется опаловое сердце. Опал подходит Шэнь Цинцю. Его сердце таинственно и завораживает, каждая его частичка драгоценна. Сияющие в сердце Шэнь Цинцю многогранные полосы радуги, скрыты за непрозрачным нефритом  его тела.

Мягкий камень для мягкого сердца.

— Доброе утро, — бормочет Шэнь Цинцю хриплым со сна голосом. Его руки тянутся обнять Лю Цингэ, а его взгляд встречается со взглядом Лю Цингэ. На его лицо заползает открытая улыбка, одной рукой он начинает гладить Лю Цингэ по щеке.

— Доброе утро, — отвечает Лю Цингэ. Его никогда не волновали любезности, но с Шэнь Цинцю их можно терпеть. Наступает тишина, но им и не нужны слова.

Ужасная вещь — утро. Ещё несколько минут и им нужно будет встать и одеться. Шэнь Цинцю сегодня предстояло развлекать прибывших с визитом заклинателей, а значит он будет выглядеть ещё более элегантным и собранным, чем обычно. Что для Шэнь Цинцю значило, что он потратит на сборы больше времени, чем обычно. А для Лю Цингэ — что они меньше времени проведут вместе. Дополнительная тренировка утром бы не помешала, но Лю Цингэ решает, что не в это утро.

— Цингэ, не поможешь мне одеться сегодня? — мило спрашивает у него Шэнь Цинцю (как будто Лю Цингэ мог ему в чём-то отказать). — У шиди очень ловкие руки.

Двусмысленность наверняка случайна, так что Лю Цингэ даже не пытается о ней упоминать. Шэнь Цинцю не в первый раз просит его помощи (воспоминания об определённом собрании приходят на ум), но Лю Цингэ всё равно неловко замирает, запинаясь бормочет подтверждение. энь Цинцю только фыркает на него в ответ, но перекатывается на постели опускает ноги на пол, поднимаясь. Лю Цингэ поднимается следом, пока Шэнь Цинцю распахивает дверцы шкафа и тяжело вздыхает. Он подаётся вперёд и Лю Цингэ быстро суёт свою ладонь между его головой и деревом. Голова Шэнь Цинцю с глухим шлепком бьётся об его руку.   

— Не жалуйся, — отчитывает Лю ЦИнгэ. Серьёзно, Шэнь Цинцю такой… Уголки его губ приподнимаются в улыбке. Шэнь Цинцю раздражённо делает шаг от шкафа и начинает доставать одеяния. Чем больше он вытаскивает, тем выше поднимаются брови Лю Цингэ. Когда Шэнь Цинцю заканчивает, кажется что в его руках чуть ли не половина шкафа. Не удивительно, что он попросил Лю Цингэ помочь.

Шэнь Цинцю вручает ему одежды и уходит за ширму переодеваться. Лю Цингэ демонстративно смотрит в сторону и пытается отсортировать слои. Обильно расшитый шёлк, должно быть, из внешнего, но ещё несколько вышитых соотнести  у него не получается. Они тонкие и лёгкие, но самой ткани так мало, что он вообще не уверен, что можно назвать слоем.

Шэнь Цинцю вскоре выходи и морщит нос видя напоминание о том, что ему предстоит сегодня носить. Вид невероятно ребячливый, и всё же Лю Цингэ очарован. К счастью Шэнь Цинцю знает в каком порядке всё это надевать и Лю Цингэ остаётся только помогать ему с мелкими пуговицами, застёжками и завязками, что удерживают ансамбль.

Одевать Шэнь Цинцю, как ни странно, куда более интримно, чем раздевать. Лю Цингэ с трудом сдерживается, пока помогает Шэнь Цинцю скользнуть руками в прозрачную ткань, аккуратно застёгивает застёжки у плеч, расправляет у изящной линии шеи и дальше по телу. Он неспешно завязывает шёлковые шнурки, а Шэнь Цинцю скрывает свою личность — Шэнь Юаня — за маской меча Сюя, элегантным и возвышенным владокой Цинцзина.

— Спасибо тебе, Минхуэй, — Шэнь Цинцю сжимает его руку в знак благодарности и Лю Цингэ инстинктивно сжимает в ответ. Шэнь Цинцю ярко улыбается, а потом наигранно шокировано ахает. — Мой веер! Кажется я его потерял… ты знаешь где он?

Лю Цингэ фыркает в ответ на ужасную шутку. Шэнь Цинцю тоже посмеивается, но Лю Цингэ всё равно подыгрывает. Он подбирается спасённый вчера из одежд Шэнь Цинцю веер и протягивает ему. Шэнь Цинцю розовеет.

— Айя! Я правда этого не ожидал! Цингэ в самом деле слишком хорош для меня.

Шэнь Цинцю принимает веер с благодарностью и открывает быстрым движением. Впрочем он его тут же опускает, чтобы Лю Цингэ мог увидеть его улыбку.

— Спасибо тебе, шиди, — Шэнь Цинцю отводит взгляд, смотрит в сторону и покачивает веером. — Ты же вернёшься сегодня, да?

— М-н.

— Тогда я буду ждать тебя в саду. Сейчас мне пора… но я постараюсь закончить пораньше, — Шэнь Цинцю снова окидывает его тоскливым взглядом и выходит. Лю Цингэ делает несколько глубоких, успокаивающих вдохов и выдохов, и начинает одеваться.

Сегодня ему нужно потренироваться, в этом сомнений нет. А после тренировки с учениками ему нужно будет осторожно обрезать цветы, которые он добыл для Шэнь Цинцю, и собрать в букет, добавить талисман сохранности. Ему нужно будет принять ванну и переодеться в самые лучшие одежды. После этого он полетит обратно на Цинцзин и встретиться с Шэнь Цинцю в саду. И там Лю Цингэ наконец признается в своих чувствах. Он дышит глубоко и не думает о том, как сбоит дыхание от мысли об ответе Шэнь Цинцю. Он завязывает пояс и, как только с этим покончено, вылетает на Байчжань.   

***

Маленьким ножом Лю Цингэ аккуратно подрезает стебли у цветов. Они чуть подвяли после нервного путешествия до Цанцюна, но в воде цветы освежились, подняли бутоны. Он ставит их в вазу один за другим, но ваза быстро переполняется от того, как много цветов он принёс. Он хмурится и находит другую вазу. И тут же сталкивается с новой проблемой — он понятия не имеет, как их расположить. Чувствуется что-то неправильное в том, как они смотрятся рядом. Это ощущение, но он ничего не смыслит в том, как заставить что-то выглядеть красиво.

Он переставляет Лилии Возлюбленного Серафима к Золотистому Медовому Браслету, но они рядом не смотрятся. Тогда он передвигает Благословение Наяды к Золотистому Медовому браслету, но так очему-то ещё хуже. Лилии кажутся странно высокими в сравнении с остальными цветами, хотя он всем цветами оставлял одну длину стебля. Маленькие зелёные бутоны Милости Учёного смотряться совсем крошечным в сравнении с огромной Опалесцирующей Камелией. С каждой новой попыткой переставить один из  цветков смотрится только хуже и хуже.

Лю Цингэ хмурится. Это красивые цветы, но у него никак не выходи сделать из них красивый букет. Он раздумывает о доступных вариантах, задумчиво переставляя Героический Гиацинт к Жимолости Сладкой Привязанности. Шэнь Цинцю, очевидно, не вариант. Эти цветы для него. Шан Цинхуа, не смотря на свою изначальную помощь, совершенно ужасен в вопросах эстетики. Лю Цингэ чуть не вздрагивает от неожиданного воспоминания об ужасном шафраново-жёлтом одеянии под плащём цвета, в котором Шан Цинхуа чуть не отправился в составе политической делегации. Получается, Лю Цингэ не к кому обратиться. Фиолетовый оттенок Опалесцирующей Камелии вдруг подкидывает ему идею. Лю Цингэ чуть по лбу себя не хлопает от осознания собственной глупости.

Мин-мэй. Его младшая сестра… Она же знает, как сделать что-то красивым, верно? Ей всегда такое лучше давалось.

Лю Цингэ выпрыгивает в окно и призывает Чэнлуань, стремительно срываясь в сторону Сяньшу. Брови его решительно сдвинуты.

***

На Сяньшу визитёров мужского пола не пускают, так что с меча Лю Цингэ спрыгивает у подножья горы. Одна из учениц пытается сказать ему уйти, но Лю Цингэ её прерывает до того, как она успевает слово сказать.

— Скажи своей шицзунь, что мне нужна Лю Минъянь. Это чрезвычайная ситуация.

Ученица морщится. Лю Цингэ знает, что девушке нельзя покидать пост, но срочность его требования вынуждает её колебаться. К тому же не смотря на то, что его сестра живёт на Сяньшу, Лю Цингэ никогда раньше не прилетал к ней с визитом первым. Девушка быстро сдаётся. Оставшиеся девушки опасливо на него косятся, но Лю Цингэ не обращает на них внимания.

Та первая быстро возвращается вместе с Минъянь. Шаг у Минъянь стремительный и чёткий, она выглядит спокойной, но Лю Цингэ замечает мелькающую в её взгляде тревогу.

— Хм, — Лю Цингэ коротко кивает привёдшей Минъянь девушке и поворачивается к сестре. — Пошли, быстро.

Минъянь кланяется измотанным ученикам в знак извинения и благодарности. Лю Цингэ на любезности не разменивается — он прости призывает Чэнлуань. Как только внимание Минъянь к нем возвращается, он взлетает.

На мечах они быстро достигают его дома на Байчжане. Минъянь не успевает ничего сказать, а Лю Цингэ уже указывает ей на вазу.

— Я собираюсь просить руки Шэнь Цинцю, — прямо заявляет Лю Цингэ. У Минъянь от неожиданности брови взлетают вверх, но он продолжает. — Помоги сделать их красивыми.

Минъянь уже давно приставала к нему по поводу Шэнь Цинцю, так что не удивительно, что она поражённо молчит. Лю Цингэ терпеливо ждёт, пока она соберётся с мыслями.

— Ты мог бы сказать мне намного раньше, — только и говорит она, редкая хмурость появляется на её лица. Не смотря на свои слова, Минъянь тут же обращает своё пристальное внимание на цветы в вазе. — Хм. Неудивительно, что тебе потребовалась моя помощь.

Лю Цингэ хмурится от её слов. Он даже сам не был уверен раньше, что соберётся ухаживать за Шэнь Цинцю. Он в любом случае первой узнала. Минъянь начинает осторожно менять цветы местами, поддерживая лёгкую беседу.

— Как ты его спросишь?  — Минъянь неспешно переставляет Героический Гиацинт ближе к Милости Учёного, но на Лю Цингэ она косится напряжённым взглядом.  — Ты только цветы ему даришь?

— Нет. Украшения тоже, — поясняет Лю Цингэ. Он снова проверяет мешочек расслабляется, когда чувствует гладкий лакированный бок коробочки подушечками пальцев. — Браслет и кольцо.

Минъянь одобрительно ворчит и продолжает составлять букет. Он наблюдает за её действиями и пытается ловить в её решениях логику.

У Минъянь уже как-то получилось заставить цветы смотреться намного лучше, чем любая из его попыток. Золотистый Медовый Браслет искусно переплетается с Нежным Дыханием Любви, Лилии Серафима не кажутся неловко-высокими рядом с гордыми бутонами Опалесцирующей Камелии. Минъянь лениво подпитывает цветы своей ци и они выглядят свежее, вновь вытягиваясь, их листья становятся более яркими и гладкими.

— Вот, — Минъянь делает шаг назад и удавлетворённо кивает результату своих усилий. Лю Цингэ приближается к ней и неловко хлопает по плечу в знак благодарности. Не смотря на предыдущие слова, под его рукой Минъянь смягчается. — Удачи, гэ. Он скажет да, я знаю, что скажет.

Лю Цингэ на это только фыркает.

— Мн. Прояви уважение, — и добавляет, чуть позже, — не рассказывай об этом своей шицзунь.

Довольный взгляд Минъянь лучше всяких слов говорит ему о том, что эту просьбу выполнять не станут. Но она всё же склоняет на бок голову, показывая, что услышала.

— Пока. Я же увижусь с тобой позже, да? Расскажешь, как прошло.

На этом Минъянь кланяется и покидает его дом. Лю Цингэ через окно наблюдает, как она взмывает вверх на своём духовном мече.

Лю Цингэ осторожно достаёт из кармана белую ленту. Он поднимает весь букет и с помощью ци крепко связывает лентой стебли. И наконец активирует сохраняющий талисман, начертанный на ленте. Это одно из гениальных изобретений Шэнь Цинцю: талисман предотвращает увядание или даже смещение цветов. 

Букет он возвращает обратно в вазу и облокачивается на стол, позволяет себе минуту передохнуть. Ему ещё так много нужно подготовить. С этой мыслью он отталкивается от стола и идёт делать, что должно.

***

Лю Цингэ сильнее погружается в воду и пытается расслабиться. Запах ароматических масел для ванны густо витает в воздухе и он морщит нос. Он всё равно позволяет маслам пропитывать кожу, даже втирает часть в волосы. Обычно он не принимает ванн с маслами и не выбирает мяту, но это для Шэнь Цинцю.

Знаешь, шиди, запах мяты напоминает мне о тебе… Это успокаивает.

Лю Цингэ позволяет воспоминанию об этом трогательном признании всплыть в памяти и закрывает глаза. Поток горячей воды это роскошь, а масла напитывают комнату резким запахом. В итоге он открывает глаза. Пока он здесь нужно и помыться. Он методично отмывает каждый доступный участок кожу, с особым усердием втирает масла и даёт впитаться. После он опускает волосы в тёплую воду и осторожно очищает их тоже. Он проводит дополнительное время просто отмокая в воде и вылезает, только когда начинает чувствовать холод.

С положенным уходом его волосы мягкие и гладкий, тёмные и блестящие. Он аккуратно их расчёсывает, проверяет, что нет колтунов и запутавшихся прядей, убеждается, что волосы легко скользят сквозь зубья расчёски. 

Он привычно заплетает косичку и собирает волосы в хвост. Получается идеально: ни единого петуха, ни единого торчащего волоса. Лю Цингэ внимательно рассматривает своё отражение в зеркале, ищет огрехи. Удовлетворённый он отстраняется и выходит из ванны.

Шкаф Лю Цингэ открывает без особой помпы. И он… довольно пуст, на самом деле. Этого, разумеется, следовало ожидать: большая часть его каждодневной одежды както незаметно переместилась к Шэнь Цинцю, смешавшись с его, казалось бы, бесконечными одеяниями. Это, впрочем, не имеет значения. Лю Цингэ всё равно нужно надеть самые красивые из своих вещей.

В итоге Лю Цингэ нерешительно облачается в комплект, несколько лет назад подаренный матерью. Орнамент из ивовых деревьев ловко вышит серебряными нитями на тёмно-синей ткани. Контраст цветов не слишком по вкусу Лю Цингэ, но знает, что смотрится хорошо. Роскошная парча подошла бы больше к гардеробу Шэнь Цинцю, чем его со собственному. Когда он натягивает вычурное внешнее одеяние, ткань спускается тяжёлыми, богатыми складками. Он чувствует себя не в своей тарелке. Кожа зудит, хотя ткань много мягче, чем большинство его вещей. Но глядя на себе в зеркале он понимает, что сделал верный выбор. Он куда меньше походит на прославленное Животное с Байчжаня, на человека, известного своей пугающей жестокостью на поле боя. Так он больше похож на молодого господина, человека знатного. Одежда не в силах скрыть его выдающиеся мышцы, но и ощущения, что ткань вот-вот треснет под их напором нет. Лю Цингэ кажется, что одеяние удачно подчёркивает в нём лучшее. Как и ожидалось — у его матери отличный вкус. Ему приходится приложить немало усилий, чтобы случайно не смять ткань в кулаке.

Он резко выдыхает и ещё раз осматривает себя. Просто чтобы убедиться, что выглядит достаточно хорошо для Шэнь Цинцю.

На его одежде нет прорех, волосы не спутаны. Он не перепачкан кровью. Он ещё никогда не выглядел лучше, и его ещё ни разу в жизни так сильно не заботила собственная внешность. Он осторожно прикрепляет ножны Чэнлуаня к поясу и проверяет свой цянькунь. Коробочка на месте. Он чувствует странное облегчение и вытаскивает её в последний раз. Он осторожно открывает коробочку и ставит на стол.

У него совсем нет лишнего времени, он знает. Но он тратит несколько мгновений просто глядя на серебряные украшения, покоящиеся на мягкой ткани. Он касается ядра Рыдающего Каменного Призрака на кольце, скармливает немного ци. Бриллиантовый голубой сменяется фиолетовым аметистом. Он коротко улыбается и вспоминает момент, с которого всё началось…

Идеальная, геометрически выверенная окружность — настоящее чудо природы. Треугольные лепестки складывались в замысловатые узоры изогнутых линий. Должно быть, их было не менее сотни, однако цветок держался ровно, гордо поднимая голову к солнцу.
   
Лепестки уже не были кипенно-белые, края их приобрели нежнейший бледно-лиловый оттенок. Может, это лишь игра света, но лепестки все еще мерцали исходящим из чашечки сиянием.

Это был цветок, не более.

Но Шэнь Цинцю смотрел на Лю Цингэ так, будто тот приподнёс ему бесценный дар.

Фиолетовый истаивает и камень снова становится чисто-голубым, каким и был. Лю Цингэ нежно протирает металлическую часть и с мягким кликом закрывает коробочку. Он убирает её обратно в цянькунь и забирает со стола вазу. Подумав, он оставляет вазу на столе и забирает с собой только букет.

От цветов исходит приятный, сладкий аромат со странной чернильной нотой. Не важно. Он закрывает за собой дверь и аккуратно встаёт на Чэнлуань. Не смотря на своё волнение, на острые уколы беспокойства, он заставляет себя лететь медленно. Он не должен предстать перед Шэнь Цинцю растрёпанным и в помятой одежде.

***

Лю Цингэ ждёт в павильоне, нервно расхаживая туда сюда. После быстрых раздумий он вытаскивает кольцо из коробочки и быстро её закрывает, словно кто-то может увидеть. Браслет может подождать. Кольцо — вот что действительно важно. Кольцо отправляется в карман и он его проверяет раз, второй, третий… И ещё раз, чтобы точно убедиться, что оно всё ещё на месте. Цветы он оставил в неприметном месте и теперь проверяет, что они всё ещё там, словно он мог забыть, где их оставил.

Он ничего не может с этим поделать. Он нервничает.

От парчи всё его тело чешется и Лю Цингэ заставляет себя замереть. Он не может позволить Шэнь Цинцю видеть, как он переживает. Это вызовет слишком много вопросов и Лю Цингэ ничего не сможет сказать. Он даже не знает ещё, что вообще ему говорить!

Прими мои ухаживания звучит слишком похоже на требование, а не просьбу. Позволь мне ухаживать за тобой — звучит лучше, но не на много. Лю Цингэ никогда не умел красиво говорить и теперь недоволен с себя самого. Если он сможет озвучить чувства, что живут в глубине его души, то может он сможет и озвучить свою просьбу, свою мольбу.

Но оказывается, что времени у Лю Цингэ не осталось, потому что Шэнь Цинцю уже здесь, уже вернулся. Лю Цингэ замирает на месте и находит в себе слова, чтобы поприветствовать мужчину, которого любит.

— Шэнь Юань.

Ох.

Шэнь Цинцю, Шэнь Юань… он красивый. Лю Цингэ видел несравненных красавиц из легенд, богинь с милыми лицами. Он видел мужчин, словно выточенных богами, с красивыми яркими чертами, привлекающими внимание. Но никто из них и рядом не стоит с мужчиной напротив.

Он всё ещё в тех богатых одеждах и напоминает вдруг Лю Цингэ иллюстрацию из книги, что он читал Минъянь, когда они были моложе. Добрый дух, чья красота могла растопить жесточайшее из сердец, а голос мог соперничать с богиней музыки. Когда Лю Цингэ был моложе, он часто перечитывал ту историю и смотрел на того человека… Описанного с такой любовью, что именно таким его будут помнить вечно.

Мать его из-за этого дразнила: наш Минхуэй такой романтик! Но истинно значение Лю Цингэ понимает только сейчас. Лю Цингэ совсем не художник, но Шэнь Цинцю требовалось запечатлеть. Что бы его образ украшал страницы книги, в виде любимого персонажа. Его мягкое поведение, его бесконечную доброту. Да, Шэнь Цинцю мог быть персонажем из сказки. Его красота навсегда осталась бы на страницах, в пропитанных любовью иллюстрациях.

Лю Цингэ ничего из этого не произносит вслух, но берёт Шэнь Цинцю за руку.

— Ты здесь.

— Да. Конечно я здесь, Минхуэй, — лёгкий смех Шэнь Цинцю ласкает слух. Он подходит ближе, чтобы обнять и легонько трётся носом о грудь Лю Цингэ. — Я всегда приду к тебе. Я должен спросить… сегодня планируется что-то важное? Твои одежды…

Шэнь Цинцю отстраняется и аккуратно разглаживает ткань, изучающе водит по ней рукой. Лю Цингэ ему потакает, позволяет делать, что тому угодно.

— Да, — звучит хрипло. Он прочищает горло и повторяет более уверенно, — да, планируется.

Он ведёт Шэнь Цинцю в центр павильона, едва не дрожа от нервозности. Шэнь Цинцю на него смотрит тем самым взглядом, взглядом переполненным нужностью. Он собирает всё свою смелость, всю гордость бога войны Байчжаня и открывает рот…

И не может ничего произнести. Он пытается снова. Он глупо открывает и закрывает рот, сились озвучить собственные мысли. Шэнь Цинцю выглядит обеспокоенным. Он заправляет прядь волос Лю Цингэ за ухо.

— Всё в порядке, Минхуэй. Это всего лишь я.

Лю Цингэ чуть не морщится на это… глупый. Он так нервничает потому что это Шэнь Цинцю. Это человек, которого он любит. Любит уже очень давно. Сейчас он балансирует в серой зоне симпатий Шэнь Цинцю и ему нужно знать своём место.

— Шэнь Юань, — наконец выдавливает он. Всего два слова, а кажется будто на него давит вес всего Цанцюна. — Шэнь Юань.

— Минхуэй, — отвечает Шэнь Цинцю и сладко улыбается. Его рука коротко касается его щеки и опускается. Он не может не заметить, что это была правая рука. Та, на которую Шан Цинхуа сказал ему надеть кольцо.

Со всей решимостью Лю Цингэ лезет в карман свободной рукой, быстро ловит кольцо. Шэнь Цинцю вздрагивает от неожиданного движения и начинает протестовать, когда Лю Цингэ так же быстро берёт его за руку.   
 
Не смотря на скорость происходящего, Лю Цингэ кажется, что время замедляется. Он чувствует своё загнанной дыхание. Мгновения растягиваются на шичэни. Серебро в его руке обжигает холодом. Л Цингэ делает глубокий вдох.

У Шэнь Цинцю мягкие руки. Не смотря на все его мозоли, его руки остаются убийственно мягкими. Ошеломительно. На короткое мгновение целый мир сужается до их соприкасающихся рук.

Лю Цингэ трясущимися руками надевает кольцо на палец Шэнь Цинцю.

Шэнь Цинцю цепенеет и Лю Цингэ знает, что он знает, что он имеет в виду. Впервые за всё это время Шэнь Цинцю знает. Шэнь Цинцю ничего не говорит, всё ещё шокированный до нехарактерной потери дара речи.

— Тебе не обязательно говорит да, — бормочет Лю Цингэ. Острая боль в сердца требует обратного, но речь не о его чувствах. Это решение Шэнь Цинцю и если он ответит нет, то Лю Цингэ отступит и заставить свои чувства угаснуть.

Шэнь Цинцю резко вскидывает голову и на Лю Цингэ, на мгновение, накатывает паника. В глазах Шэнь Цинцю стоят слёзы, они же текут по его щекам и это всё из-за Лю Цингэ… А потом случается немыслимое.

Шэнь Цинцю берёт его лицо в свои нежные руки и целует его.

Шэнь Цинцю целует его. Идеальные губы прижаты к его губам. Они вдруг двигаются рядом с его губами и в своей шокированной прострации Лю Цингэ пропускает тихие слова. Шэнь Цинцю едва не отстраняется, но Лю Цингэ притягивает его ближе, снова и снова, и снова. Он обнимает своего возлюбленного и притягивает ближе, наслаждает всем Шэнь Цинцю. Он жадно берёт и берёт у него, берёт всё, что тот готов предложить, сохраняет бережно в сердце и требует больше. Шэнь Цинцю ему просто позволяет и яростное желание сменяется чем-то более мягким, сладким. Его руки, мозолистые и грубые, осторожно ловят лицо Шэнь Цинцю и нежно стирают его слёзы. Шэнь Цинцю всё же чуть отстраняется, совсем не намного.

Да. Да, — тихо шепчет Шэнь Цинцю в губы Лю Цингэ. Он дарит три поцелуя правой стороне его лица — в уголок рта, в щёку и за ухом. После он снова коротко целует Лю Цингэ в губы, а затем покрывает левую сторону его лица поцелуями на манер правой. Лю Цингэ едва сдерживает дрожь от его нежных прикосновений. В его ухо Шэнь Цинцю шепчет, — конечно я вступлю с тобой в брак. Любовь моя, я бы никогда тебе не отказал. Тебе — никогда.

Лю Цингэ застывает. Брак... брак? Всё это время он страдал, и страдал, неуверенный в чувствах Шэнь Цинцю к нему. И теперь, вместо ухаживаний, Шэнь Цинцю хочет сразу вступить в брак? Нет, в этом совершенно нет смысла. Очевидно, где-то случилась ошибка, произошло недопонимание.

— Шэнь Юань, — говорит вдруг Лю Цингэ, он беспомощен перед бушующими в душе эмоциями. Он на миг прикрывает глаза, ослеплённый сиянием собственного сердца, и с фальшивым спокойствие спрашивает. — Ты помнишь, когда мы начали ухаживания?

Лю Цингэ берёт руку Шэнь Цинцю в свои, подносит к губам и целует костяшки его пальцев. Кольцо на его пальце сияет в свете солнца и отбрасывает радужные всполохи на стены павильона. Шэнь Цинцю насмешливо фыркает, но милостиво позволяет Лю Цингэ держать его руку. Он продолжает движение губами пускает по ним чуточку ци, когда касается камня на кольце. Камень становится очаровательно-зелёным, того же оттенка, что и глаза Шэнь Цинцю.

— Конечно я помню, как я могу забыть? Мой Минхуэй романтик, — слегка дразнит он Лю Цингэ, перед тем, как перевести своё внимание на кольцо. На то, как свет камня озаряет павильон. Лю Цингэ чудом не краснеет, когда Шэнь Цинцю игриво закатывает глаза. — Ах, этот шисюн поверить не может, что его возлюбленный забыл!   

Шутку Лю Цингэ пропускает мимо ушей (его сознание ненадолго зависает на слове возлюбленный, на один краткий миг)... Шэнь Цинцю не нужно знать, что это правда. Владыка Цинцзина меж тем берёт его руку и целует костяшки пальцев, зеркаля жест самого Лю Цингэ.

— Мой дорогой шиди подарил мне Полный Обожания Взгляд Купидона. Знаешь, а ведь тогда я даже не догадывался, что ты меня любишь. — Шэнь Цинцю тянется за ещё одним сладким поцелуем. О мягкого касания обоих трясёт, они тяжело дышат. — Но тот цветок… Его лепестки становятся фиолетовыми, если рядом кто-то испытывает сильное чувство любви. Очень романтично.

Лю Цингэ подходящий по описанию цветок Шэнь Цинцю приносил лишь однажды. Его мир вдруг сдвигается, и он видит истину, словно её подсвечивает яркий солнечный свет.   
 
Шэнь Цинцю, настаивающий на совместном поедании фруктов, Шэнь Цинцю, показывающий отдельную полку для его и только его подарков, Глицинии Лавандовой Любви, посаженные для него. Требование застегнуть его плащ, отказ Юэ Цинъюаню, сон в одной постели... И осознание того факта, что они уже сделали два из трёх поклонов и это не было случайностью или бездумной ошибкой. Это было искренне и осознанно, потому что Шэнь Цинцю его любит и хочет провести с ним всю их оставшуюся бессмертную жизнь...

— Я люблю тебя, — выпаливает вдруг Лю Цингэ. Ему кажется, что он порвал одежду, вскрыл себе грудную клетку и позволил Шэнь Цинцю увидеть его мягкое, бьющееся сердце. Он повторяет снова, мягче, — Шэнь Юань, я люблю тебя.

— Я знаю. Я знаю, любовь моя.

От этого обращения сердце Лю Цингэ заполошно колотится в груди и он чуть не давиться от переполняющего чувства любви. Шэнь Цинцю его обнимает, снова целует в щёку. Нужда в словах пропадает кончательно и во всём мире остаются только они. Владыка Цинцзина Шэнь Цинцю и владыка Байчжаня Лю Цингэ сейчас не существуют, как не существует и гора Цанцюн.

Мир состоит из Шэнь Юаня и Лю Минхуэя, из разделённого между ними дыхания и мягкого шелеста ветра в кронах над их головами.

— Остался последний поклон, — говорит Шэнь Цинцю, пока его умные пальцы гладят вышивку на одеянии Лю Цингэ. Чуть подавшись вперёд он касается Лю Цингэ лбом. — Если Лю-шиди хочет…

В ответ Лю Цингэ подхватывает любовь своей жизни — своего будущего мужа — на руки. Шэнь Цинцю от неожиданности вскрикивает, взмахивает руками и цепляется за шею Лю Цингэ. Его смех пузырится, вырывается и этот легкий смех для ушей Лю Цингэ слаще любой музыки.

— Кружи меня! — требует Шэнь Цинцю и его счастливых глаз, его восторженной улыбки, более чем достаточно, чтобы так он и поступил. Он подчиняется и видя совершенно детский восторг, исходящий от владыки Цинцзина, он влюбляется ещё сильнее, ещё быстрее, хотя это казалось невозможным. Он кружит раз, другой, но голова его кружиться из-за мужчины в его руках. — Пошли уже домой!

И хоть Лю Цингэ и не терпится отправится домой, он может быть терпеливым. Осторожным. Медленным. Шэнь Цинцю в его руках от этой медлительности стонет, но Лю Цингэ знает, как наслаждаться моментом. К тому же Шэнь Цинцю легко умаслить, если остановится и зацеловать его до потери дыхания.

(Им приходиться вернуться обратно, когда Лю Цингэ вспоминает, что забыл цветы. Но Шэнь Цинцю покрывает его лицо и шею всю дорогу… и Лю Цингэ чуть не забывает про цветы снова.)

***

Лю Цингэ ни разу не кланялся Шэнь Цинцю. До искажения ци он считал, что Шэнь Цинцю не заслуживает такого уважения. До искажения ци Лю Цингэ презирал Шэнь Цинцю.

Сейчас он готовиться совершить с Шэнь Цинцю свой третий, последний поклон и гадает, что бы об этом подумала его версия из прошлого.

— Готов? — Шэнь Цинцю коротко сжимает его руку, успокаивающе и отпускает. Они наедине в бамбуковом домике. Здесь нет ни лидера секты, н прилипчивого ученика, чтобы им помешать в такой важный момент. Их не ждёт свадебный банкет, они не надевают красных свадебных одежд. Лю Цингэ так даже больше по душе.

Вместе они кланяются. Вместе они выпрямляются.

Лю Цингэ сгребает Шэнь Цинцю в объятия и целует его, крадя весь воздух из лёгких. Им всё ещё нужно испить свадебное вино, чтобы закрепить связь, но Лю Цингэ, больше всего на свете, хочет просто наслаждаться близостью своего мужа.

Через какое-то время Шэнь Цинцю всё же выпутывается из его рук, целует в щёку и идёт на кухню за вином и чашами. Возвращается он быстро, торопливые шаги громко отдаются по деревянному полу. Вино непривычно пахнет. Лю Цингэ мало понимает в винах, но запах отличается от привычного.

— Приятно пахнет? Я приготовил его с мандаринами из сада, — поясняет Шэнь Цинцю, разливая вино. Они лёгкого оранжевого цвета, запах сильный, но сладкий. — Я приберёг немного для этого… ах! Я хотел сказать, я сохранил их для вина, эм…

Шэнь Цинцю запинается и у Лю Цингэ теплеет на сердце. Шэнь Цинцю на самом деле любил его всё это время. Шэнь Цинцю знал, что он не слишком любит вино, и приготовил их свадебное вино из его любимого фрукта... 

— Поторопись, — наконец выдавливает Лю Цингэ. Шэнь Цинцю коротко смеётся, но изящно садится. Они скрещивают руки и поднимают чаши с вином.

Вино сладкое, вино обжигает горло на пути вниз. Лю Цингэ наблюдает завороженно, как Шэнь Цинцю глотает. Они допивают вино и опускают чаши. Стук фарфора кажется громким в тишине комнаты. На этот раз Лю Цингэ тянется первым. Глаза Шэнь Цинцю закрываются. Лю Цингэ замирает в милимметрах о его губ. Вместо того, чтобы поддаться желанию и оставить поцелуй там, где Шэнь Цинцю хочется его получить сильнее всего, он чуть поворачивает голову и касается губами острой скулы.

— Ты дразнишь, — выдыхает Шэнь Цинцю. Он поднимает руки и притягивает Лю Цингэ обратно, туда, где хочет его губы, наклоняется и целует.

Единение. Завершённость.

Лю Цингэ осмеливается углубить поцелуй. Шэнь Цинцю охотно ему позволяет, пускает дальше, глубже. Шэнь Цинцю пересаживается ему на колени и в этот раз руки Лю Цингэ свободно гуляют по его телу. Они путешествуют, изучают и запоминают ощущение податливого тела Шэнь Цинцю. Шэнь Цинцю и раньше позволял себя касаться, но Лю Цингэ ни разу не осмеливался трогать его так. Шэнь Цинцю выгибается навстречу его прикосновениям, его руки цепляются за плечи Лю Цингэ. Он загнанно дышит и Лю Цингэ чувствует, как в его теле разгораются искры желания. Руки Лю Цингэ заходят все дальше и дальше...

— Минхуэй! — выдыхает Шэнь Цинцю, его ровный голос дрожит от дурманящего разум желания. — Не дразни меня!

Шэнь Цинцю утягивает его в жадный поцелуй, атмосфера накаляется, и накаляется, и последние рациональные мысли выветриваются из головы Лю Цингэ. Шэнь Цинцю отстраняется первым, тяжело дышит. Л Цингэ позволяет себе наслаждаться моментом и бесстыдно смотреть на своего мужа. На его затуманенные глаза, на его искусанные, зацелованные губы, на раскрасневшиеся щеки. Волосы его растрепались, одежды в беспорядке и скрывают всё меньше… Если бы Шэнь Цинцю сегодня был в меньшем количестве слоёв, Лю Цингэ наверное уже увидел бы голую кожу. Шэнь Цинцю по настоящему…

— Красивый, — выдыхает Лю Цингэ. — Ты красивый.

— Хватит тянуть, — стонет Шэнь Цинцю и от этого тона у Лю Цингэ все мысли из головы выметает.

— Минхуэй, — мурлычет Шэнь Цинцю. Его руки спускаются всё ниже и ниже, пока не замирают у него на поясе, ловкие пальцы начинают слегка тянут за концы ткани, дразнят. Лю Цингэ тянется за очередным поцелуем и Шэнь Цинцю ему позволяет. —  Любовь моя. Разве ты наконец…

Шэнь Цинцю краснеет, тянется и его губы скользят по уху Лю Цингэ. Его окатывает дурманящий аромат. Ему хочется вцепиться зубами.

— Наша постель ждёт.

Ему требует секунда на осознание, а затем Лю Цингэ чувствует, как желание бурлит под кожей и требует выхода. Его сознание только сильнее раззадоривает, подкидывая сладки мысли о Шэнь Цинцю под ним, стонущем бесстыдно и громко, закатывающим от удовольствия глаза, о его спине, отрывающейся от шёлковых простыней на пике единения, снова и снова...

Он поднимает Шэнь Цинцю на руки. Сжимает податливую плоть и Шэнь Цинцю громко и пронзительно стонет. Прекрасные длинные ноги Шэнь Цинцю обнимают его за талию, мышцы сжимаются. Лю Цингэ чуть не задыхается от ощущений. Он стремительно доходит до спальни, возбуждение разрядом проходит по позвоночнику. Это день их свадьбы и Шэнь Цинцю в его руках, желающий. Лю Цингэ никогда не мог отказать Шэнь Цинцю. В этом не откажет тем более.

Улыбка на губах Шэнь Цинцю коварная, полная обещания, когда Лю Цингэ опускает его на их постель. Простыни на ней светло зелёные и единственное золото — свет из закрытого лёгкими занавесками окна.

Но засосы, которые он оставляет на коже Шэнь Цинцю, расцветают свадебным красным и Лю Цингэ думает, что о большем он и мечтать не смел.

***

Лю Цингэ просыпается всего лишь шичэнь спустя. Утро уже наступило.

Но Лю Цингэ и не думает вставать и начинать привычную тренировку. Он вполне готов пропустить день. Он лежит молча, но улыбка на его лице растёт.

Рядом с ним лежит Шэнь Цинцю. Его лицо расслаблено во сне.

Лю Цингэ смотрит и ласкает взглядом свои ночные старания. Бледная кожа Шэнь Цинцю покрыта его метками страсти: от его шеи через грудь, к животу. Они больше не выглядят алыми, но всё ещё его украшают. У него подушка прилипла к щеке, волосы растрёпаны от… Лю Цингэ чувствует, как в нём поднимается жар от одной мысли об этом.

Он брал, брал и брал, а затем с тем же усердием возвращал наслаждение Шэнь Цинцю. Он продолжал. И продолжал, пока с неба не сошла луна и в их окно не начало светить солнце. И хотя его муж — его муж, удовлетворённо думает Лю Цингэ, — устал, он не останавливался. Они не останавливались, пока Шэнь Цинцю чуть не потерял сознание от чрезмерной стимуляции, его тело извивалось и трясло от нескончаемого удовольствия. 

Лю Цингэ проводит рукой по боку Шэнь Цинцю, гладит, останавливается. Он слегка сжимает, просто намёк на давление. Шэнь Цинцю стонет во сне и Лю Цингэ удерживается от желания разбудить его и утолить собственные потребности. Он просил от мужа многого прошлой ночью и сейчас Шэнь Цинцю нужно выспаться.

Только он просыпается. Зелёные глаза сонно моргают, быстро находят Лю Цингэ. Он улыбается ярко, намного ярче солнца.

— Доброе утро, — бормочет он. Голос у него хриплый. Он звучит так, словно его сорвали лучшим способом, из возможных. Лю Цингэ знает, что уроки вести он сегодня не сможет. Лю Цингэ придвигается ближе и целует его, не в силах сопротивляться зову. Шэнь Цинцю довольно выдыхает. —  Пфф. Слишком рано, дорогой.

Вопреки своим собственным словам Шэнь Цинцю придвигается ближе. Возбуждение от прижимающегося к нему обнажённого тела тут же разгоняет жар в крови Лю Цингэ. Но он только фыркает на выходки Шэнь Цинцю.

— Мой муж меня искушает, — отвечает он. Лю Цингэ поворачивает голову и нежно прикусывает Шэнь Цинцю за ухо. Отстраняется и нежно целует оставленные вчера синяки. Шэнь Цинцю шумно ахает. — Как я могу устоять?

Муж. Лю Цингэ шепчет слово в нужную кожу и поддается растущему желанию, поднимается на руках и нависает на Шэнь Цинцю, пленяя его между своих рук. У Шэнь Цинцю глаза широко распахнуты, зрачки так расширились от возбуждения, что зелень их тонким кольцом опоясывает. 

— Шэнь Юань, — шепчет он. — Шэнь Юань. Я люблю тебя.

Лю Цингэ шепчет снова, и снова, и снова. Только теперь они не купаются в лунном свете, их окружает золотистый солнечный ореол. Теперь Шэнь Цинцю не спит и слышит его слова. Лю Цингэ позволяет знакомым словам скрывать снова, настойчиво и абсолютно.

— Я люблю тебя, — шепчет он, перед тем, как наклониться и снова захватить в поцелуе мягкие губы. — Я люблю тебя.

Шэнь Цинцю его обнимает, понукает сократить расстояние. Лю Цингэ охотно поддаётся. Шэнь Цинцю прикрывает глаза, когда они делят очередно мягкий, нежный и ласковый поцелуй.

— Я знаю, — отвечает Шэнь Цинцю и его глаза сияют. — Минхуэй, муж мой. Я тебя тебя люблю.

Заметки:
ШЦЦ, после рауда 1: ах, мой шиди и правда слишком хорош… это стоило ожиданий… минхуэй?
ЛЦГ, прижимая к постели: ещё. давай ещё раз.
ШЦЦ: … ну, раз мой шиди настаивает~
(это продолжается “ещё пару часов”)

14/14 :3


Вы здесь » Just for fun » Fan fiction » люшэнь, ~65к, 14/14, продолжение перевода, где ШЦЦ знает, а ЛЦГ нет