Just for fun

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Just for fun » Fan fiction » Когда ты вырастешь, люшэнь, 19,759к, Yao_and_his_jasmine_tea


Когда ты вырастешь, люшэнь, 19,759к, Yao_and_his_jasmine_tea

Сообщений 1 страница 3 из 3

1

https://web.archive.org/web/20240404155 … /53221600#

Rating: Teen And Up Audiences
Archive Warning: No Archive Warnings Apply
Category: M/M
Fandom: 人渣反派自救系统 - 墨香铜臭 | The Scum Villain's Self-Saving System - Mòxiāng Tóngxiù
Relationships: Liǔ Qīnggē/Shěn Yuán | Shěn Qīngqiū, Luò Bīnghé/Shěn Yuán | Shěn Qīngqiū, Shěn Jiǔ | Original Shěn Qīngqiū/Yuè Qīngyuán
Characters: Liu QinggeShen Yuan | Shen Qingqiu, Shen Jiu | Original Shen Qingqiu, Yue Qingyuan, Mu Qingfang, Ning Yingying
Additional Tags: Post-Canon, Kid Fic, not bingqu friendly, Character Death
Language: Русский
Collections: Level 2 Quest 1: Тексты от G до T 2024, Система ДодайСебеСам - тексты - низкий рейтинг - 2024
Stats: Published:2024-01-22
Words:19,759
Kudos: 221

Когда ты вырастешь
WTF Scum Villain DodaiSebeSamSystem 2024 (Lingxicaves), Yao_and_his_jasmine_tea

Summary:
Однажды Лю Цингэ приходит навестить Шэнь Цинцю, а находит - только перепуганного ребенка в одежде главы пика.

Лю Цингэ входит, когда от детского плача у Цинъюаня уже звенит в ушах.

Сяо Цзю стоит в озере зеленоватых шелков, которые стекли с его плеч, когда он превратился в ребенка лет пяти от роду, и рыдает так отчаянно, что уже успел раскраснеться и охрипнуть. Обычно Цинъюань нравится детям, но в этот раз не действуют ни уговоры, ни посулы, ни попытки поговорить с ним, как со взрослым. Сяо Цзю плачет и требует маму с тем же упорством, с каким дрался на улицах, не проливая, напротив, ни слезинки.

Если бы только Цинъюань мог ее найти для него.

— Ого, — говорит Лю Цингэ, — взрослым он так не орал.

— Ему нужна мама, — устало объясняет Цинъюань, даже не удивившись тому, что шиди появился на Цинцзине в такой момент.

В дверь за спиной Цингэ заглядывают ученики сяо Цзю, и тот захлопывает ее у них перед носами. Садится на корточки перед сяо Цзю. Тот быстро глядит на него, но тут же набирает воздуха в грудь и начинает рыдать с удвоенной силой.

— Нет, я понимаю, мама нужна, — соглашается Цингэ, глядя на Цинъюаня. — Но можно же, пока ее ждешь, конфету съесть или на мече полетать, как взрослый. А то она придет, а ты ничего не успел сделать.

Плач становится тише, хоть и не смолкает совсем. Цинъюань задерживает дыхание, боясь даже вмешиваться.

— Кстати, ты слышал, — продолжает Цингэ, обращаясь к нему, не обращая, вроде бы, внимания на сяо Цзю, — там, на Цяньцао, у кошки завелись котята. Четыре штуки, я сам видел вчера вечером.

Сяо Цзю затихает.

— А какие? — вдруг спрашивает он, размазывая по лицу слезы кулачком.

Цингэ все-таки смотрит на него.

— Два белых и два в пятнышко, и уши вот такие — острые, — он сгибает в воздухе пару пальцев. — Пока что это ничьи котята. Я думаю, они достанутся тому, кто первый долетит до Цяньцао. Ага, — он кивает в подтверждение собственных слов, и у сяо Цзю глаза снова округляются и наполняются слезами:

— А я не умею летать!

— Я умею, — заявляет Цингэ прежде, чем он начинает плакать. — Хочешь, полетели со мной?

— Хочу! — выпаливает сяо Цзю в тот же миг. — А маму правда позовут?

— Само собой. Только ей ехать издалека, надо подождать, — деловито объясняет Цингэ и рукавом собственной одежды сяо Цзю вытирает ему лицо. Тот не возражает. — И одеться тебе надо, как человек, Цинцю.

— Я А-Юань! — обиженно заявляет вдруг сяо Цзю.

Цинъюань слегка хмурится. Ничего такого он никогда не слышал от сяо Цзю. Цингэ поднимает бровь.

— Даже если А-Юань, все равно надо. Где ты видел А-Юаня, который летит за котятами без штанов?

Против такого убийственного аргумента тот уже не возражает. Вещи даже самых младших учеников, которые приносят тут же, ему безнадежно велики, но Цингэ с неожиданной ловкостью подворачивает тут, потуже затягивает пояс там, закатывает рукава — и, довольный, кивает.

— А где зеркало, дядя? — спрашивает А-Юань, вертясь на месте, как котенок, ловящий свой хвостик. Он растопыривает руки и забавно пытается себя рассмотреть.

Цинъюань никогда не слышал, чтобы сяо Цзю был из такой богатой семьи, в которой нашлось бы зеркало в человеческий рост. Мог ли он это позабыть к тому времени, как они встретились?

— Нет зеркала, — отвечает Цингэ. — Мы слетаем к озеру, и поглядишься в него, хочешь?

А-Юань широко распахивает глаза.

— Прямо к озеру? К настоящему?

— Еще какому. Лягушек боишься?

А-Юань мотает головой и смеется.

— Нет!

— Ну, может, я тебе поймаю одну, — решает Цингэ и подхватывает его на руки таким уверенным движением, словно целыми днями таскает на себе чьих-то детей. — Если будешь себя хорошо вести, понял?

— Да! — А-Юань цепляется за его ворот.

— Вот. И на журавлей поглядим.

— А котята?

— Сперва — на котят, — соглашается Цингэ. — Возьмешь себе любого, какой понравится.

— А двух можно, дядя? — торгуется А-Юань.

Цинъюань с трудом удерживается от смешка. Стоит сяо Цзю вернуться и узнать, что он говорил Лю Цингэ… но, что еще страннее… страшнее, быть может — он не может себе представить сяо Цзю, доверчиво обхватывающим незнакомого взрослого за шею, называющим его дядей. Его сяо Цзю не верил никому и никого к себе не подпускал, а это дитя, А-Юань, словно бы вырвано из богатой и любящей семьи… могла ли улица изменить сяо Цзю так немыслимо? Цинъюань знает — могла. Цинъюань думать об этом не хочет.

— Посмотрим, — отвечает тем временем Цингэ. — Плаксам больше одного котенка не дают.

— Я не плакса! — возмущается А-Юань звонко.

— Да ну? А кто только что так орал ужасно?

А-Юань надувается и бубнит что-то. До Цинъюаня долетает «испугался» и «мама». Цингэ слушает его, поглаживая по спине, и отвечает так же тихо. Поверх его макушки глядит на Цинъюаня, качает головой.

«Он ничего не помнит», — произносит одними губами и говорит вслух:

— Страшно, конечно, но что ж плакать сразу? Смотри, вот дядя Юэ, он тоже хороший, а ты его всего проревел насквозь! А вот не ревел бы — он бы тебе еще раньше сказал, что мама приедет.

А-Юань глядит на Цинъюаня круглыми глазищами.

— Простите, дядя Юэ! — щебечет он вежливо.

Они с Цинъюанем друг другу улыбаются, и Цингэ, усмехаясь, встряхивает его на руках.

— Вот и подружились, — заключает он. — Летим смотреть котят. И твоего дядю Му навестим заодно, он тоже очень хороший. Конфеты из лакрицы любишь?

Цингэ бросает взгляд на опрокинутую чашку и все еще разбросанную по полу одежду, смотрит на Цинъюаня и выходит, унося А-Юаня с собой. Теперь Цинъюань может разобраться в том, что случилось.

***

Цингэ запрыгивает на меч, не сбавляя шага, Чэнлуань сам бросается ему под ноги — и они с каждым мигом все выше и выше, и выше, а когда мимо проносятся верхушки бамбуковых стволов — А-Юань взвизгивает с восторгом и ужасом и вцепляется в шею Цингэ так, что не оторвать.

— Не бойся, — говорит Цингэ. — Не уроню.

Покрепче его обнимает — чтобы ему было спокойнее.

— Дядя, — шепчет А-Юань, — так ты волшебник?

— Заклинатель.

— Заклинатель! — повторяет А-Юань с благоговейным восхищением, и Цингэ жалеет, что не может ему сказать — он тоже заклинатель и совсем не из последних.

А-Юань вертится на его руках, свешивается вниз, смотрит на меч и тут же стискивает Цингэ еще крепче, хотя казалось — уж дальше некуда.

— Он такой узенький! А мы не упадем?

— Никогда. И я тебя не уроню.

На самом деле, они даже летят совсем низко, не так, как привык носиться над пиками Цингэ.

А-Юань кивает и снова тянет шею, посмотреть вниз и по сторонам. Их тень мчится под ними по траве и вершинам деревьев, словно играет в догонялки, Цингэ тоже любил на нее смотреть, когда был мальчишкой, крутые стены пиков встают вокруг, они летят, рассекая ветер.

— Дядя, — зовет А-Юань, — полетели выше?

— Не боишься?

— Неа!

Цингэ поднимается совсем немного, и А-Юань кричит:

— Еще выше!

— Еще? Вот так?

— Еще! Еще!

Они взмывают в самое небо, так, как Цинцю всегда любил летать, как он любит летать и теперь. А-Юань сидит на руках у Цингэ, глядя вокруг круглыми восторженными глазами, а потом говорит:

— Дядя, а можно, мы потом поймаем облако и потрогаем его?

— Надо будет поискать облака пониже, — задумчиво отвечает Цингэ. — И я не знаю, можно ли туда тебе, ты еще маленький. Там дышать тяжело. Я спрошу у твоего дяди Му.

— А я знаю, почему тяжело дышать! — хвастается А-Юань. — Я уже читал в энциклопедии про тропосферу, стратосферу и все такое! Я их все знаю! И про вакуум! А там, где облака, уже совсем вакуум?

— Не знаю, — признается Цингэ. — Я ничего такого не читал.

А-Юань смотрит на него так… ну, так, как смотрит Цинцю, когда Цингэ не знает какого-то немыслимо редкого чудовища, которого в этих краях не видели лет этак тысячу, а Цинцю угадывает его по одному упоминанию.

— Это слои атмосферы! — объясняет он важно. — Она как тортик! И чем выше, там все холоднее и холоднее, и воздуха становится мало! А самая последняя — экзосфера, когда она заканчиваются и начинается космос, то там случается вакуум! Вакуум — это когда совсем воздуха нет!

— Нет, — отвечает Цингэ, — там, где облака, вакуума еще нет. Но дышать там уже трудно.

А-Юань понимающе кивает.

— Наверное, это тропосфера!

— Может быть, — признает Цингэ.

Вот чего он понять не может — кто и когда мог научить ребенка такому? Каждый заклинатель и впрямь знает, что чем выше — тем труднее дышать и холоднее, и чем быстрее поднимаешься — тем хуже. Но Цингэ никогда еще ни от кого не слышал таких странных слов и не представляет себе, где их мог прочесть А-Юань. Цинцю ему тоже не рассказывал ничего такого.

***

— Мя! — говорит котенок. Он совсем белый, и только ухо у него черное, А-Юань сидит на земле и гладит его по спине, очень осторожно.

Только что А-Юань послушно познакомился с Му Цинфаном, ответил на все вопросы, которые ему задали (в основном, ответ был «не знаю, дядя»), съел конфету, которую тот ему предложил, и теперь вот гладит котенка. Другой котенок ползет ему на колени, еще один — покусывает рукав.

Цингэ и Цинфан переглядываются поверх его головы. Когда Цингэ вез А-Юаня сюда, он был практически уверен — Цинфан сунет ему какую-нибудь травку, ткнет пару раз иглой — и с Цяньцао спустится уже Цинцю. (И чтоб Цингэ сдох, если бы он не принес ему потом котенка.)

Цинфан поджимает губы — это вызов его искусству — с которым он не справляется. Это, как уже знает Цингэ, не проклятье, и состояние временное, но что его вызвало и как прервать его, прежде чем оно кончится само — тут Цинфан бессилен. Он не знает даже, когда Шэнь Цинцю вернется. Завтра? Через год?

— Возможно, его собственные сердечные демоны сыграли с ним дурную шутку, — говорит он вполголоса, глядя, как А-Юань сажает котенка себе на колени и заливисто хохочет, когда тот суется мордочкой ему в лицо. — Но я не знаю, что могло бы настолько встревожить шисюна.

Цингэ хмыкает.

— Ну, правильно. Встревожился сам — встревожь всех остальных, а то что они спокойные ходят, — фыркает он и кричит: — А-Юань, перестань целоваться с кошкой!

Ребенок, смеясь, оборачивается, машет ему грязной ладошкой.

Цингэ улыбается в ответ.

— Из тебя вышел бы хороший отец, — замечает Цинфан.

— Из меня хороший старший брат, у меня было много практики. Так ты точно не знаешь, что тут можно…

— Нет. Покой и время, вот и все.

Цингэ кивает, наблюдая за А-Юанем. Тот гладит уже двух котят обеими руками, пока третий ползет вверх по его одежде, цепляясь коготками.

— И котята. Я понял.

— Вообще-то, — деликатно начинает Цинфан, — я обещал этих котят…

Цингэ оборачивается к нему.

— Я тоже обещал этих котят, — говорит он.

— Это все-таки котята с Цяньцао, шисюн. И они отличные мышеловы. На Аньдине как раз…

— Он получит того котенка, которого захочет, — отвечает Цингэ. — У тебя остается вся кошка. Отдашь котят Аньдину в следующий раз.

Несколько мгновений они глядят друг на друга, потом Цинфан со смешком разводит руками.

— Но не больше одного, — уточняет он.

— А-Юань! — кричит Цингэ снова. — Выбирай одного! Трех котят уже пообещали, нам остается один! Но можно любого!

А-Юань показывает ему, подняв на руки, котенка с черным ухом.

— Мя, — говорит котенок.

Дергает ухом. Усы у него роскошные, как у взрослого, матерого котяры, торчат веером во все стороны.

— Можно этого, дядя? — спрашивает А-Юань.

Цингэ усмехается.

— Бери!

***

Второй раз А-Юань начинает лить слезы над чашкой с рисом за ужином. Только что он, счастливый, с хохотом скакал по комнате следом за собственной ученицей (Нин Инъин обнаружила недюжинный талант забавлять своего маленького учителя). За ними обоими — и особенно за кисточкой с пояса А-Юаня, которую тот выпросил у Мин Фаня (не то чтобы выпросил, чирикнул: она красивая, и бедняга в тот же миг ее отвязал и отдал довольному А-Юаню, который обрадовался кисточке, а еще больше — тому, что взрослый мальчик кланяется ему и подает ее обеими руками) — бежал котенок, и Цингэ с усмешкой наблюдал за всеми троими. А теперь, усевшись за стол, — уже всхлипывает.

В семье Цингэ капризничать за столом не полагалось — честно говоря, это была одна из немногих вещей, за которые можно было схлопотать нешуточно — потом, на пике, капризничать ему бы уже никто и не дал, а теперь сам образ его жизни предполагал, скорее, походную еду или вовсе никакой. Но А-Юань… Цинцю — в любом виде, какой угодно — его Цингэ давно уже и не думает одергивать. Он только спрашивает:

— Что случилось, А-Юань? Не хочешь рис?

— Нет, — А-Юань шмыгает носом. — А только у меня дома-а…

Цингэ не успевает понять, как — только А-Юань снова забирается к нему на колени — так Цинцю вдруг оборачивался к нему, и в следующий миг Цингэ уже пил с ним чай, хоть собирался к себе на пик — и жалуется оттуда, что у него дома кухарка сегодня специально для него будет готовить креветочные оладьи и что-то еще, какую-то странную еду, про которую Цингэ отроду не слышал, а он, А-Юань, здесь, и дело даже не в еде, он просто скучает по дому, Цингэ точно не может его туда отнести на мече?

Теперь Цингэ впервые понимает еще кое-что: он представления не имеет о жизни Цинцю до того, как тот попал на Цанцюн. Он ничего не знает о его семье, о его доме, вообще хоть о чем-то, не связанном с пиками. Цинцю болтал о семье самого Цингэ, о делах школы, о чудовищах — и каким-то образом ухитрился ничего не рассказать о себе. За последние часы Цингэ узнал о нем больше, чем за все время до этого.

— Сейчас не получится, — говорит он, пораженный этим открытием. — Потерпи.

А-Юань уползает головой куда-то ему под руку, были бы у Цингэ широкие рукава — закутался бы в них. Цингэ бы спустить его с колен и отправить есть рис, а он вместо этого сидит и гладит его по узкой спине.

— Ну… зато у тебя есть котенок, — неловко пытается он.

А-Юань шмыгает носом у него подмышкой.

— Я просил у папы пони, — доверчиво говорит он.

— Пони?

А-Юань высовывается, глядит на Цингэ.

— Ты не знаешь, дядя?

— Нет.

— Это маленькая лошадка, вот такая! — А-Юань машет руками. — Я маленький — и лошадка маленькая, я хотел — рыжую! У папы же есть машина, целых много машин, и я хотел!

— Машина — это тоже такая лошадь? — нахмурившись, уточняет Цингэ, и А-Юань заливисто хохочет.

— Дядя! Ты что? Ты разве никогда машин не видел?

— Никогда.

А-Юань пытается ему объяснить, что такое машина, размахивает руками снова, пытается вскочить, но котенок запрыгивает к нему на колени так же проворно, как он сам забрался на руки к Цингэ, и А-Юань принимается его гладить обеими руками сразу. Между делом он начинает есть — из чашки Цингэ, а не из своей собственной, но хорошо уже и это.

Все, что Цингэ уясняет — машина — это странное подобие повозки из металла, которую движут силы, вероятно, заклинательские. Юань говорит — нужно проверять уровень масла, и еще нужно заливать бензин (непонятно, что это, но, вероятно, некий ритуальный ингредиент), и еще — там внутри всякие трубки и провода — тоже трубки, только металлические и гибкие, как, вроде бы, предполагает Цингэ, слушая эти рассказы, и все светится и ревет, когда работает. Похоже на механизм, оживленный заклинательской силой, вроде тех птиц, которых запускали в столице пару лет назад, у Цингэ пол-пика учеников удрали поглядеть…

Стоить такие диковины должны еще больше, чем ростовое зеркало, которое спрашивал А-Юань, и Цингэ начинает смутно подозревать, что Цинцю имеет какое-то отношение к императорской семье. А что балованное, любимое, домашнее дитя оказалось на пиках — так, значит, ребенок неудобный, любимый, но неудобный, лучше уж отдать учиться заклинательству…

— А кто твой отец? — спрашивает Цингэ, удачно попав в промежуток, когда А-Юань набил рот едой и еще не прожевал достаточно, чтобы продолжать болтать.

— У папы дела, — важно объясняет А-Юань. — У него кабинет, и меня туда не пускают, а еще к нему часто приходят всякие люди, а однажды! — он вдруг сердито фыркает.

— Однажды?

— Однажды один такой человек о меня споткнулся, — обиженно говорит А-Юань, — и накричал на меня, как будто я нарочно, а я не нарочно, я искал няню, а няня искала меня, я не виноват, что она меня потеряла, а папа услышал и сказал охране «Проводите господина Хуа», вот так, — он изображает ручонкой прямо-таки царственный жест, — и больше он не приходил. А вообще, я люблю, когда к нам приходят. И еще когда к маме приходят тоже, однажды одна тетя — она сама сказала, что мне можно так ее называть, я говорил «госпожа»! — она дала мне такую блестящую штуку! — А-Юань счастливо жмурится от одного воспоминания.

— Штуку? — позабавленный, спрашивает Цингэ.

А-Юань важно кивает.

— Штуку. Я ее положил в коробку с другими блестящими штуками. Няня мне тоже их приносит, и кухарка, и садовник, и мамин водитель! И охранники! А однажды мне дали подержать настоящий пистолет! — шепчет он. — Всего на секундочку, и он был жутко тяжелый! Дядя, ты держал когда-нибудь пистолет?

— Думаю, нет.

— А я держал! — шепчет А-Юань и страшно раздувается от гордости, маленькая Минъянь так раздувалась, если ей позволено было выбрать шпильку, которой мама украсит сегодня прическу. — А когда я вырасту, мне разрешат пострелять! А мои братья…

— У тебя много братьев?

— Три брата! И еще есть сестренка, но она совсем маленькая, она даже говорить не умеет! — говорит А-Юань с превосходством. — А я уже умею читать…

— И очень хорошо умеешь говорить, — с улыбкой заканчивает Цингэ.

А-Юань гордо кивает и кормит котенка кусочком птицы.

***

Возвращаясь утром, Цингэ еще издалека слышит крики А-Юаня, которые в первый миг его пугают, он уже роняет руку на рукоять меча — и тут понимает: тот ликует.

— Мышь! — вопит А-Юань. — Настоящая мышь! Живая! Сестрица, давай мышь тоже заведем?!

Нин Инъин смеется и говорит:

— Мало нам одного шишу Лю было, он тоже всегда добычу таскал, как мыш…

Цингэ встает в дверях, и девочка осекается. Немеет, краснеет, вскакивает с места. У нее на лице вопрос, как много он услышал, написан огромными иероглифами.

— Пятнадцать кругов вокруг пика, — бросает Цингэ. — Пошла.

Нин Инъин проскакивает мимо него, бормочет на бегу «простите, шишу Лю». А-Юань хлопает длиннющими ресницами.

— Дядя! — радостно кричит он и бросается к Цингэ, едва не сбивая его с ног. — А мой котенок поймал мышь! И теперь она живет у меня за сундуком!

Цингэ его подхватывает.

— Приличный кот должен есть мышей, а не отпускать их за сундуком. И он бы ее съел, если бы ты его не накормил по уши.

— Ей же больно будет! — ужасается А-Юань и обнимает его за шею. — Это теперь будет моя мышь! Ты знаешь, что мыши едят?

— Все.

— Все?

— Все. И А-Юаней тоже, — фыркает Цингэ, чувствуя, как раздражение уходит из сердца, словно его смывает теплым дождем. — Крупу едят, крошки, однажды одна червяка при мне унесла в нору.

А-Юань счастливо хохочет.

— Червяка? Настоящего? А куда пошла сестрица?

— Настоящего. Потренируется и вернется.

— А куда ты носил добычу? — спрашивает А-Юань и запускает обе ручонки в хвост Цингэ, теребит его, как бахрому. — Сестрица сказала…

— Я слышал, что она сказала. А ты такого больше не повторяй.

— Почему?

Цингэ медлит, не в силах объяснить ребенку, кем был для него Шэнь Цинцю. Почему Цингэ приносил ему чудовищ и редкости, которые встречал на пути, как кот приносит добычу хозяину.

— Потому что смеяться над чужой дружбой — дурно, — задумчиво отвечает он.

— Сестрица не смеялась! — заступается А-Юань. Цингэ глядит на него, и он добавляет: — Только чуть-чуть.

— И чуть-чуть не нужно, А-Юань. Нисколько не нужно.

Цингэ садится на край стола, по-прежнему держа ребенка на руках.

— А мне ты расскажешь?

Цингэ чуть покачивает его. Раздумывает. А-Юань не помнит себя, должно быть, и Шэнь Цинцю, когда вернется, не вспомнит этих дней.

— Я носил добычу человеку, которого зовут Шэнь Цинцю, — говорит он, медленно подбирая слова. — Он мой друг. Самый близкий мой друг. Сейчас он не… сейчас он болен, но когда он вернется, я буду снова носить ему добычу и все, что он захочет. Мне это в радость.

— А мы можем его навестить!

Цингэ слегка улыбается.

— Нет, не можем. Это сложная болезнь.

— О-о-о… — тянет А-Юань. — А ты по нему очень скучаешь, да?

Скучает ли Цингэ? Вот сейчас, когда А-Юань сидит у него на руках и играет кончиком его хвоста?

— Очень скучаю, — говорит Цингэ. — Он… с ним все было легче. Это… как тебе объяснить, чтобы ты понял…

— Я очень хорошо все понимаю!

Цингэ смеется.

— Ты никогда не был в бою, А-Юань. А Цинцю — это все равно, что ты возвращаешься из боя домой. Тепло, и все раны сразу заживают, и все будет хорошо. Я лучше него человека не знаю.

А-Юань молчит у него на руках и теребит его воротник.

— А я понимаю все равно. Я не маленький! — упрямо шепчет он. — Я вчера очень испугался, очень! А потом ты пришел, и стало не страшно! Вот так, да? Вот так?

Цингэ даже замолкает. Крепче прижимает к себе ребенка.

— А разве чжанмэнь-шисюн… глава Юэ, — уточняет он, пытаясь вспомнить, как вчера представил его А-Юаню, — разве он страшный?

— Страшный!

— Что? Почему? Он добрый и никогда никого зря не обижает.

— Не знаю, — бормочет А-Юань и прячет лицо у него на плече. Он так делает, если огорчен, Цингэ уже знает. — Страшный.

— А я — нет? — усмехается Цингэ.

— Нет.

Цингэ молчит снова. Щекой прижимается к мягким волосам. У него на глазах тощая мелкая мышь выходит из-за сундука и крадется по полу.

Цингэ, не выпуская А-Юаня, дотягивается до печенья на столе и крошит у нее над головой. Кусочки теста сыплются на мышь дождем, и она сперва отскакивает, а потом возвращается к ним, водит усами. С постели за ней наблюдает котенок А-Юаня, глаза у него горят, хвост метет по одеялу, и Цингэ думает — успеть его перехватить, когда снова прыгнет.

Но это пустяки, и он только легонько встряхивает А-Юаня на руках и шепчет:

— Смотри!

Мышь ест большой кусочек печенья, держа его в передних лапах. Котенок и А-Юань глядят на нее одинаково круглыми глазищами.

***

Мин Фань находит их, когда А-Юань лежит на животе на берегу озера и кончиком тростинки трогает огромную жабу.

— Тебе было сказано следить, чтобы кот не съел мышь, — не оборачиваясь, говорит Цингэ.

— Инъин смотрит, шишу Лю.

Мин Фань переминается с ноги на ногу.

— Говори.

— Шишу Лю, там это… — он запинается. — Ло Бинхэ.

Цингэ поворачивает к нему голову. Мгновение смотрит. Кивает.

— Так ему что сказать? — спрашивает Мин Фань. — Что учителя нет?

— Мы сейчас спустимся. К чжанмэнь-шисюну беги.

Мин Фань кланяется и исчезает в тот же миг. Цингэ глядит на худые лопатки А-Юаня, ползущего ближе к жабе. Та раздувается, сейчас квакнет.

— А-Юань, — зовет Цингэ, — пойдем, к нам гости пришли.

От его оклика жаба, так и не квакнув, плюхается в воду, только круги идут. А-Юань садится на земле, на щеке у него полоска земли, он улыбается во весь рот, а вставать на ноги ленится, идет к Цингэ на четвереньках и плюхается у его сапога.

— Какие гости, дядя?

Цингэ скептически его разглядывает, но решает, что Ло Бинхэ — не такая большая птица, чтобы ради него А-Юаня умывать и переодевать. Вместо этого он поднимает А-Юаня на руки, и тот привычно его обнимает. Он ногами почти не ходит, только ездит на Цингэ; кажется, ему это страшно нравится; самое глупое, что Цингэ нравится тоже.

— Кто за чужие волосы хватается грязными руками, того отшлепают, — ворчливо говорит Цингэ.

— Ты не отшлепаешь! — храбро отвечает А-Юань и крепче его обхватывает.

Цингэ на него косится.

— Ты с чего это взял?

— Потому что я — хороший, и меня нельзя бить!

Цингэ смеется и гладит его по затылку.

— Хороший, хороший. Самый лучший.

А-Юань, довольный собой, кивает и гладит его тоже, смешно растопырив маленькие пальцы. Руки у него все в земле, с ладоней сыплется песок, но Цингэ не возражает.

— И ты хороший, дядя, — сообщает он.

— Да? И я тоже? — Цингэ улыбается.

— Да-а… а какие гости, дядя?

— Да сам увидишь, — говорит Цингэ, потому что не в силах сказать о Ло Бинхэ доброго слова, а говорить плохие сейчас, когда Цинцю не может ему возразить, — подло.

Цингэ совсем про него забыл. Ло Бинхэ пропадал в своих демонических землях уже едва ли не второй месяц, и Цинцю — совсем как в прежние дни — скользил по пикам, то пил с кем-то чай, то играл на цине, разбрасывал повсюду веера, улыбался Цингэ… и он забыл, что Ло Бинхэ должен вернуться. Он позволил себе думать, что так теперь будет всегда.

А теперь что?

Захочет ли он забрать А-Юаня? Цингэ прижимает к себе ребенка так, что тот жалобно пищит, как придавленная мышь, и он, опомнившись, расслабляет руки. Отдать А-Юаня — демону? Наглому и бесстыжему? Да уже, разбежался!

Он не спешит, давая Мин Фаню время добраться до Цюндина и найти чжанмэнь-шисюна, и к воротам Цинцзина они подходят одновременно. Чжанмэнь-шисюн окидывает взглядом их обоих, задерживается на А-Юане, который весело болтает ногой, сидя на руках Цингэ, улыбается.

— Доброе утро, шиди, — говорит он. — Доброе утро, А-Юань.

— Доброе утро, дядя Юэ! — отвечает А-Юань с рук Цингэ, но все равно держится за него покрепче. Хотел бы Цингэ знать, что его так пугает в Юэ Цинъюане. Цинцю никогда его не боялся.

— Да какое уж тут доброе, — хмыкает он сам.

И они выходят к Ло Бинхэ.

Тот оборачивается к ним и меняется в лице.

— А где учитель?

Наглость такая, что Цингэ, не сдержавшись, брякает:

— Я его убил и съел.

Вообще-то он собирался позволить чжанмэнь-шисюну все объяснить, но это само срывается с языка — и в тот же миг А-Юань смеется. Его смех, звонкий и чистый, как игра солнечных лучей на воде, — смех Цинцю, и Ло Бинхэ столбенеет, услышав его.

— Учитель? — недоверчиво спрашивает он, глядя на А-Юаня.

Цингэ поджимает губы и слушает, как чжанмэнь-шисюн очень тихо толкует ему про «неожиданное несчастье», и про «время», и про «Цинцю-шиди никого не помнит», а потом Ло Бинхэ вдруг почти вскрикивает «Так я заберу его домой», и чжанмэнь-шисюн отвечает, что это неразумно, здесь шиди Му, в конце концов…

Цингэ делает пару шагов назад, чтобы А-Юань не слушал, как его делят, и потому сам тоже начинает хуже разбирать разговор. Но собственное имя то и дело до него долетает.

Потом Ло Бинхэ вдруг шагает к нему.

— Учи… А-Юаню будет лучше дома, — говорит он. — Пусть шишу Лю мне его отдаст.

— Можно пойти домой? — доверчиво спрашивает А-Юань с рук Цингэ.

Ло Бинхэ кивает.

— Домой, да.

— Спятил? — огрызается Цингэ и делает шаг назад. — Для него сейчас домой — это там, где мама! А ты его собираешься притащить к себе домой!

— И это и есть его дом! Он мой муж!

— Ему пять лет, какой муж?!

— Дома он…

А-Юань на руках у Цингэ как-то странно дергается, словно его ткнули иголкой, и кричит:

— Тебе же сказано отвалить, черепаший ты сын!

Замирают все. Это неестественно, неправильно, словно изо рта ребенка заговорил вдруг взрослый. А-Юань тяжело дышит, как после бега, и вдруг, уткнувшись лицом в шею Цингэ, разражается отчаянным плачем.

Цингэ отворачивается от Ло Бинхэ и молча несет рыдающего ребенка прочь, пусть чжанмэн-шисюн заканчивает с демоном сам. Но даже успокаивать его Цингэ не может — слишком его поразил этот вопль, не похожий на А-Юаня во всем, голос и тот словно был не его. Не Цинцю…

Нет, Цинцю.

И Цингэ помнит такой же почти вопль — много лет назад, на тренировочной площадке, Цинцю — тогда он еще носил другое имя — сидел на его груди и замахивался кулаком, кричал — да чтоб ты сдох, черепаший сын!

Цингэ не слышал этого столько лет, что успел забыть, но сейчас воспоминание словно бьет его по хребту мокрой тряпкой. И становится еще хуже: потому что тот, кого он помнит, и его Цинцю, и его А-Юань — они не связываются вместе, как Цингэ ни старается. Он понимает, как Цинцю мог бы вырасти из А-Юаня, любопытный, добрый, живой Цинцю, смешливый и привязчивый. Но тот мальчишка на тренировочной площадке, но этот крик, такой чуждый всему, что похоже на А-Юаня…

У Цингэ в руках словно осколки от двух разных ваз, и он, как ни старается, не может сложить из них одну.

— Не плачь, — говорит Цингэ хрипло, поглаживает его по спине. — Нехорошо так браниться со взрослыми, но тебе и правда нечего делать у него дома.

А-Юань поднимает к нему лицо, залитое слезами, и шепчет:

— Я совсем не хотел так сказать, дядя! Оно само сказалось!

Цингэ глупо открывает рот.

***

А-Юань, заплаканный, все еще весь в земле, спит поперек колен Цингэ, головой уткнувшись ему в бок, укрытый его рукой. Юэ Цинъюань напротив него пьет чай. То есть, должен пить чай — на деле просто вертит в руках чашку и даже кое-что уже расплескал.

— Так ты уверен, шиди…

— Я уверен, — говорит Цингэ. — Я спросил его несколько раз. Он не собирался такого говорить. Он даже не до конца понимает, что именно сказал.

А-Юань вздыхает во сне и стискивает в кулачке одежду Цингэ, словно слышит, что речь идет о нем.

— Тшш, — отзывается Цингэ рассеянно, поглаживает его по спине.

— Между тем, шиди, — Юэ Цинъюань сглатывает, словно что-то стоит у него в горле, — тебе не показалось знакомым… этот крик? Не показался тебе знакомым?

Цингэ морщится, кивает.

— Он изменился, — говорит неуверенно, сам понимая, что говорит глупости. Никто не меняется — настолько. Тот, кто неистово хлестал другого по морде и желал сдохнуть, не вырастает в того, кто застенчиво улыбается и прикрывает спину. Лисица не родит теленка, а из А-Юаня не может выйти ученик Шэнь, а из того — Цинцю, которого Цингэ знает.

Юэ Цинъюань не морщится, но сдвигает немного брови.

— Да, шиди, — говорит он. — Некогда Цинцю изменился очень сильно.

Они переглядываются. Цингэ теснее обхватывает ребенка, прижимает к себе.

— Ты помнишь? — спрашивает Юэ Цинъюань, словно ему нужен ответ. Словно он не знает и так, что Цингэ помнит.

Словно Цингэ-то и может забыть пещеру Линси и то, что было после, когда пришли демоны. Когда он сам сказал Цинцю — если бы я почувствовал хоть тень того, что в тебя кто-то вселился, я решил бы, что это уже не ты.

— Нет, — говорит Цингэ почти резко. — Не помню. Мы выросли. Все мы. Ты тоже был другим, и я.

— Шиди!

— Не помню.

— Когда шиди Цинцю вернется, я хотел бы его спросить…

— Когда он вернется, ты его спросишь, чжанмэнь-шисюн, — перебивает Цингэ, — но он скажет столько, сколько сможет и захочет. И допрашивать его ты не будешь.

— Что ты говоришь, шиди? — мягко спрашивает Юэ Цинъюань, и Цингэ бы застыдиться, но он знает своего шисюна слишком давно, он не глупец, он понимает, что либо все черты в иероглифах будут расставлены сейчас — либо потом будет поздно.

— Ты не будешь его допрашивать, — повторяет он. — Прости меня, чжанмэнь-шисюн, я дурно поступаю перед школой, перед тобой, и, быть может, еще перед одним человеком, но я не позволю тебе задавать ему больше вопросов, чем те, на которые он захочет ответить.

— Не позволишь мне? — задумчиво отзывается Юэ Цинъюань, и что-то в его голосе мелькает такое, что Цингэ вспоминает это «страшный», которое сказал А-Юань. — Даже если мы узнаем доподлинно, что Цинцю изменился не просто так?

— Нет, — говорит Цингэ. — Можешь выгнать меня с Цанцюна, если хочешь.

Мгновение в комнате тихо, потом Юэ Цинъюань, наконец, ставит свою чашку.

— Глупости говоришь, шиди. Никто, разумеется, никого не выгонит, и никто не станет допрашивать шиди Цинцю, хотя кое-что я у него спрошу непременно, когда он вернется. Я хотел бы и так понять, что поставило его в такое положение. Шиди Му утверждает — да ты знаешь и сам — что дело в его собственных сердечных демонах, и я склонен согласиться, я не нашел в комнатах Цинцю ничего, что могло бы вызвать такой результат.

— Он говорил с тобой, когда все случилось, — Цингэ пожимает плечами. — Тебе виднее.

— Я обдумал наш разговор несколько раз, шиди, и не вижу, что в нем могло бы привести к такому. Мы говорили о еде.

— О еде?

— Да, шиди Цинцю радовался, что на Цинцзине научились печь вкусные булочки. С корицей и ягодами, если не ошибаюсь.

Цингэ знает, что он не ошибается. Юэ Цинъюань вообще никогда не ошибается в мелочах, но исправно прибавляет это «если не ошибаюсь» довольно часто. Цингэ подозревает, что это — чтобы не обижать не таких внимательных людей вокруг.

— А потом?

Юэ Цинъюань вздыхает.

— А потом он уронил булочку, заплакал и закричал «мама».

— Булочки, — бормочет Цингэ, опускает взгляд на спящего А-Юаня. — И чем тебе не нравятся булочки? — спрашивает ворчливо.

Булочки ему очень даже нравятся — Цингэ сам видел, как А-Юань одну такую запихал в рот целиком с утра и ужасно старался прожевать. Но чтобы из-за них превращаться в ребенка…

— А до булочек?

— До булочек шиди сказал, что ждет тебя, — Юэ Цинъюань слегка улыбается. — Новые булочки были испечены, как я понял, шиди, к твоему приходу. До этого мы обсуждали, кажется, эскизы для справочника, которые шиди обещал нарисовать, а еще раньше он сказал «С ума сойти, я тебя сегодня совсем не ждал» или что-то в этом роде.

Цингэ смеется.

— Я и в самом деле случайно завернул на Цинцзин, — добавляет Юэ Цинъюань. — У меня выдались свободные пара палочек утром.

— Я с ним не ссорился.

— Что? Да, я знаю, шиди.

— Просто на всякий случай. Я ничего плохого ему не говорил. Если это из-за меня, то я не знаю, почему.

— Возможно, шиди Цинцю просто ленился рисовать и не знал, как мне сказать об этом, — согласно кивает Юэ Цинъюань.

Они переглядываются и усмехаются.

Да уж. Возможно.

***

А-Юань заливается смехом и плещется в воде так, что во все стороны летят брызги. Он и в Цингэ тоже плещет, Цингэ садится рядом и брызгается в ответ — А-Юань хохочет до слез, хлопает ладонями по воде и окатывает его водой снова.

Это они так отмывают А-Юаня.

И Цингэ в жизни не видел, чтобы хоть один ребенок так шкодничал и разливал столько воды. Честно говоря, насколько знает Цингэ — за это наказали бы уже давно. Его самого однажды выпороли за то, что он залил водой весь пол, — не слишком сильно, но все же.

Но Цингэ не собирается бранить А-Юаня — какая, в сущности, разница, не расти же ему так, с воспитанием Цингэ, скоро вернется Цинцю — а пока пусть забавляется, если ему весело.

Наконец, А-Юань унимается, что-то щебечет, все еще хлопая ладошками по воде, но Цингэ его не слушает — Цингэ глядит на него.

На его плечи — исполосованные следами ударов, словно его не просто пороли, воспитывая, а били так — от сердца. На его руки — тонкие и слишком загорелые для ребенка из богатой семьи, а на локте шрам, и Цингэ отлично знает, откуда такие шрамы берутся — они получаются, если ты сломал руку, и кость вышла из-под кожи, а сложили ее обратно скверно. Если приглядеться, левой рукой А-Юань размахивает не так бойко, как правой.

Цингэ не понимает ничего.

А-Юань, веселый, доверчивый и ласковый, не может быть ребенком, которого бьют — даже не так, а просто — бьют. Он ничего не боится, он говорит Цингэ, что он хороший, его нельзя шлепать, и радуется, оказываясь у него на руках. А-Юаня, должно быть, не ударили всерьез ни разу в жизни.

А-Юаня били так, что Цингэ не знает, как он жив.

— А-Юань, — говорит он, — а это у тебя откуда?

Цингэ трогает шрам на локте, и А-Юань забавно хмурится, у него делается сосредоточенное серьезное личико, когда он рассматривает свою руку так, словно впервые его видит.

— Не знаю, дядя, — сообщает он, наконец.

— Не знаешь, где ты так рукой ударился?

А-Юань мотает головой. С мокрых волос летят брызги.

— А вот это? — Цингэ указывает на длинный рваный шрам на боку.

— Не знаю, — вздыхает А-Юань.

— Может быть, это тебя так наказали за что-то? — осторожно спрашивает Цингэ.

А-Юань смеется и мотает головой снова.

— Меня так не наказывают, дядя! Так нельзя наказывать!

— А как можно?

— Ну… — А-Юань задирает носишку. — Не пускают гулять или не дают конфету, и книжку еще не дают. Или еще в угол ставят, а я там уснул, и больше меня не ставят. А няня еще не играет со мной в прятки.

Няня не играет в прятки, думает Цингэ ошеломленно. Все наказание, которое знает А-Юань — это когда ему не дают книжку, или няня не играет с ним в прятки. Но откуда тогда…

Цингэ думает — если он спросит про все остальные, то услышит тот же ответ. Мыслимо ли? Можно забыть про один случай, но столько всего разом? Ребенку? Да Цингэ до сих пор помнит, как огромный петух тетушки Цзян вырвался из курятника, подлетел к нему и долбанул клювом так, что кровь унимали полдня, а было ему тогда едва два года.

— Сколько тебе лет? — задумчиво спрашивает Цингэ, болтая кончиками пальцев в воде.

— Почти пять! — важно сообщает А-Юань.

Даже не пять.

Цингэ думает — если спросить Юэ Цинъюаня, был ли у Шэнь Цинцю шрам на локте до того, как тот стал способен сделать из своего тела что угодно — что тот скажет?

А-Юань брызгает в него водой снова и болтает про то, что у него дома есть цветная пена, и она еще вкусно пахнет. А потом добавляет:

— А тут пены нет! А тут зато можно брызгаться, а няня не позволяет!

Ах ты, зараза маленькая, думает Цингэ почти с восхищением. Значит, ты все-таки знаешь, что водой все заливать нельзя?

Он смеется.

***

Цингэ ума не может приложить, когда это оказалось, что все дела А-Юаня — это его дела. Когда это он оказался тем, кто его полощет, кто помогает ему надеть новую одежду, кто причесывает ему волосы и ставит перед ним еду. Он и не возражает, но все же его очень забавляет это — так же, как забавляла способность Цинцю занять все его мысли, заполнить их целиком, как вода. Оказывается, он может это, когда он маленький, так же хорошо, как и когда большой.

Котенка кормят тоже — до отвала, чтобы он не съел мышь. Для мыши А-Юань, серьезный и ответственный, как никогда, крошит булочку и кладет горсточку сырого риса, Цингэ попросил его принести. Спрашивает «А что она будет пить?» и наливает ей воду в старую тушечницу, отмытую кем-то из учеников до блеска. А-Юань порывался налить чай, но Цингэ не думает, что мыши пьют чай. Хотя кто их знает.

Потом А-Юань выпрашивает у Цингэ почитать книжку — если бы еще на пике была хоть одна детская книжка. То есть, Цингэ думает, что ее нет, а потом ученики Цинцю, хихикая, приносят ему толстую книжку сказок, и они с А-Юанем устраиваются на постели вместе.

Читать с А-Юанем — это значит, слушать, как А-Юань читает вслух, растолковывать непонятные места и вовремя подсказывать иероглифы, которых он не знает. Если задуматься и не успеть вовремя, А-Юань не сердится, а смотрит обиженными круглыми глазами с таким упреком, что Цингэ изо всех сил старается следить за сюжетом сказки.

Голос А-Юаня с каждым новым предложением становится все тише и тише, он прерывается, а потом слабеют руки, держащие книжку, тяжелеет голова, лежащая на локте Цингэ, и слышно только тихое дыхание.

Цингэ бережно вынимает руку у него из-под головы, выпрямляется, встает с постели.

— Забавно, — говорит А-Юань; его детский голос звучит по-взрослому надменно, — не думал я, что ты на такое пойдешь.

Цингэ каменеет, а А-Юань, не открывая глаз, продолжает:

— Ты же у нас почти святой, шиди, а хочешь бросить меня здесь, чтобы вернулся он!

А-Юань резко смеется.

Цингэ узнает и интонации, и смех. Цингэ знает, кто говорит — тот, другой, сидевший на его груди, тот, другой, обозвавший Ло Бинхэ черепашьим сыном. Тот, другой, кому принадлежат все эти шрамы и сломанная рука.

— Ты кто? — спрашивает Цингэ, уже зная ответ, но не желая его слышать.

Он смеется, смеется снова. Горло А-Юаня судорожно дергается, будто он что-то сглатывает.

— Шэнь Цинцю, шиди Лю, — отвечает с издевкой. — Не узнал дорогого шисюна?

Цингэ смотрит на спящего ребенка, и видит на его лице подвижную, злую гримасу, которую видел когда-то на лице взрослого.

— А кто тогда он? — спрашивает Цингэ.

Шэнь Цинцю молчит. Кривит губы А-Юаня, Цингэ почти видит, как он перебирает ответ за ответом, и говорит, наконец, неохотно:

— Его несчастье, что он здесь.

— А раньше ты почему молчал?

— Потому что ребенок со мной не справится, — скалится А-Юань, поднимает верхнюю губку, это было бы комично, если бы не было — жутковато. — А сейчас он вообще спит!

— И потому ты можешь говорить.

— И потому я могу говорить.

— После первого раза уже легче, да? — хмыкает Цингэ. — После того, как ты наорал на Ло Бинхэ?

— После первого раза легче.

Цингэ садится на пол у постели, смотрит в лицо спящему А-Юаню.

— Что будешь делать, шиди? — спрашивает тот насмешливо. — Разбудишь его, чтобы я замолчал?

— Он тоже там? — спрашивает Цингэ в ответ. — Он… взрослый?

— Он спит, — отвечает Шэнь Цинцю. — Крепче, чем спал я столько лет. Придется потрудиться, чтобы его разбудить, шиди. И я не стану тебе помогать.

— Ты хочешь вернуться, — кивает Цингэ.

А-Юань скалится снова.

— Ты бы не хотел?

Цингэ закрывает глаза. Все верно.

— Верни мне его, — говорит он. — Я заберу его с пиков, если захочешь. Навсегда заберу. И сам уйду.

— Вместе с моим телом? — с издевкой спрашивает Шэнь Цинцю. Слышать это от А-Юаня почти страшно и как-то… грязно. Словно видеть ребенка в борделе.

— Если дело только в теле…

Шэнь Цинцю молчит.

— Ты здесь? — спрашивает Цингэ.

— Если ты найдешь тело, я подумаю, — отвечает Шэнь Цинцю после длинной паузы. — И помни, что ты мне обещал, шиди. Кстати, а как ты думаешь, что скажет Ло Бинхэ на эту замечательную идею уйти с пиков вместе, держась за руки? А что скажет он сам?

Он ядовито смеется прежде, чем Цингэ успевает ответить, А-Юань вздрагивает, судорожно вздыхает во сне и открывает огромные глаза. Ищет Цингэ взглядом, протягивает к нему ручонки, едва его увидев.

— Дядя! — выпаливает он. — Мне приснился страшный сон!

Цингэ ложится рядом, обнимает его.

— Что тебе снилось?

А-Юань лепечет про злого господина в зеленом, который приходил в его сны («И как будто ты с ним говорил, дядя!»), и Цингэ согласно хмыкает, поглаживая его по затылку. Котенок, свернувшийся на одеяле, поднимает голову, сонно смотрит на них и ложится снова.

***

А-Юань, набегавшийся за день — они с Цингэ играли в догонялки, потом в прятки, потом — в догонялки снова — крепко спал, раскинувшись на постели. Котенок лежал у него на животе, А-Юань прижимал его ручонкой, так же, как гладил перед тем, как уснуть. В другой руке он крепко зажимал палец Цингэ, сидящего на полу у кровати.

Стукнула дверь. Тот не обернулся.

— Шиди, — позвал Юэ Цинъюань, хотел сказать что-то еще — и не успел.

— Ци-гэ, — сказал А-Юань каким-то незнакомым Цингэ светлым, певучим тоном. На миг у того мелькнула мысль — не так ли Цинцю говорил с Ло Бинхэ? — мелькнула и исчезла.

Юэ Цинъюань замер на пороге, судорожно вздохнул.

— Шиди, — сказал он голосом человека, который вот-вот упадет, — ты не оставишь нас? Ненадолго?

Цингэ молча попытался высвободить свой палец из руки А-Юаня, тот протестующе забормотал во сне, но, наконец, ему это удалось. В тишине слышалось только неровное дыхание Юэ Цинъюаня, потом — Цингэ вышел, тот бросился к постели, и закрывшаяся дверь отсекла все то, что было произнесено не для него.

Цингэ уселся на край веранды. Невнятные, тихие голоса доносились до него из-за двери, Цингэ не прислушивался, хотя, может быть, и следовало — ради безопасности того, кого он знал все эти годы, того, кто не мог себя сам защитить. Но подслушивать это — после того, как он увидел лицо Юэ Цинъюаня, после того, как он услышал как тот, второй — настоящий — Шэнь Цинцю позвал его по имени…

Есть вещи, которых не делаешь, даже если знаешь, что они полезны.

Цингэ смотрел на темное небо, усыпанное звездами, пока звук их голосов не сменился на детский вскрик — и тогда встал.

Цингэ распахнул дверь — и маленькие ноги простучали по полу, А-Юань, едва его увидев, вихрем промчался мимо Юэ Цинъюаня, кинулся ему в руки, взлетел по нему, как котенок по дереву. Цингэ прижал его к себе, накрыл ладонью его затылок и, стоя в дверях, слушал, как А-Юань, всхлипывая, жалуется ему — он проснулся, а было страшно, а Цингэ не было! И дядя Юэ тоже страшный, зачем он сидел возле А-Юаня, когда тот спал?

Юэ Цинъюань сидит на полу, там же, где сидел Цингэ, когда он вошел, и лицо у того — виноватое, больное, счастливое, Цингэ никогда не видел у него такого лица. Он баюкает А-Юаня на руках и впервые за все дни, проведенные на Цанцюне, думает о своем чжанмэнь-шисюне почти со злостью: он нашел давно потерянное только потому, что Цингэ свое потерял.

А-Юань обнимает его за шею, прячет лицо на его плече.

— Шиди, — говорит Юэ Цинъюань, и Цингэ слышит то усилие, с каким он пытается казаться спокойным, — разумеется, мы позаботимся… о Шэнь Юане.

— Его так зовут по-настоящему? — спрашивает Цингэ.

А-Юань, заслышав, что говорят о нем, поднимает голову. Заглядывает Цингэ в лицо, но, прежде чем успевает что-то сказать, тот гладит его по голове.

— Это другой Шэнь Юань, не ты.

Юэ Цинъюань кивает.

— Так и зовут.

Поднимается с пола легко, как человек, обретший крылья.

— Тело добыть нетрудно, — говорит Цингэ. — После он ведь вернется к Ло Бинхэ.

Шэнь Цинцю сказал ему это прошлой ночью, напомнил о Ло Бинхэ, и это было как игла в обуви. Мысль эта — что Шэнь Юань просто вернется домой, к своему супругу, когда снова станет взрослым — преследует Цингэ. А чего еще он мог бы ждать? Что еще могло бы измениться?

— Шиди Цинцю полагает, что это как раз было бы неразумно, — говорит Юэ Цинъюань очень мягко, и Цингэ спотыкается о его слова с размаху.

— Что неразумно? — глупо спрашивает он, ладонью находя босую ножку А-Юаня — тот зябко их поджимает, и Цингэ обхватывает обе маленькие ступни разом. — Ему возвращаться к Ло Бинхэ?

— Да.

Цингэ леденеет внутри, словно снова поднимает Шэнь Цинцю… Шэнь Юаня — из реки. Словно снова видит все, что видеть не стоит никому.

— Что он с ним… почему? Неразумно?

— Этого я не знаю, шиди. Я полагаю, Шэнь Юань расскажет тебе сам, если сочтет нужным, когда вернется. Шиди Цинцю сказал мне только это.

Цингэ медленно кивает.

— А почему у нас появился А-Юань, он тебе не сказал? — спрашивает он, пронося ребенка через комнату к постели. Садится на край кровати, пытается его опустить на подушку, но А-Юань, цепкий, как обезьянка, не желает слезать. Вместо этого на руки к Цингэ забирается еще и котенок, и тот наблюдает, как А-Юань одной рукой старательно пытается его погладить, второй крепко держась за Цингэ, готовый в любой миг вцепиться в него снова. Говорит: — Я не буду тебя отпускать, если ты не хочешь.

Рука А-Юаня расслабляется.

— Думаю, шиди, это тебе тоже придется спросить у него, когда он вернется.

— Но он знает? — Цингэ избегает называть имя Шэнь Цинцю. Ему все кажется — он крадет его у того, которого знает и любит сам. Он знает точно, что это они украли его у того, кому оно принадлежит по праву. Лучше не называть никакого вовсе.

— Он знает все то же, что известно Шэнь Юаню. Разумеется, он знает и это тоже.

— И не хочет говорить, — бормочет Цингэ.

Натягивает край одеяла на А-Юаня и котенка.

Юэ Цинъюань кивает молча.

— Я вас оставлю, шиди, — говорит он. — А-Юаню пора спать.

— Да уж, ночные разговоры ему точно неполезны, — хмыкает Цингэ.

Юэ Цинъюань выходит, и он остается наедине с сонным ребенком и его котенком. Разглядывает этих двоих, потом, помедлив, откидывается спиной на постель сам. А-Юань растягивается у него на груди, макушкой касается подбородка. Цингэ поглаживает его по спине, глядя на тусклый, трепещущий от сквозняка, свет свечи.

А-Юань засыпает очень быстро, забыв руку в шерсти котенка. Надо бы его как-нибудь назвать, думает Цингэ, чтобы не думать о том, другом, на что ответа у него нет. Нехорошо без имени, у всех должны быть имена… и мышь тоже назвать…

— А-Юань, — говорит он шепотом.

Ребенок спит у него на груди, но Цингэ и не его звал. А-Юань… Шэнь Юань… его слышит так же хорошо, как Шэнь Цинцю слышал прежде все?

***

Утром А-Юань про ночной переполох уже и не помнит. Сонный, забирается Цингэ на колени, едва умывшись, болтает ногами, стукая его пятками по голеням, пока Цингэ водит гребнем по мягким растрепанным волосам.

— А-Юань, — зовет Цингэ.

— Что, дядя?

— А помнишь того… дядю, который хотел тебя забрать к себе домой?

— С краской на лбу?

— М. Да, с краской.

— Да-а… а что, дядя? А что?

— Он тебе понравился? Ты бы хотел с ним пойти, если бы я не запретил?

А-Юань молчит, постукивая его пятками по ногам по-прежнему.

— А-Юань?

— Нет, — бормочет тот. — Не хочу. Ты меня не отдашь?

— Не отдам. А почему ты не хочешь?

А-Юань замолкает снова. Цингэ неторопливо собирает ему волосы в хвостик — как у тебя, дядя, вчера заявил Юань и весь день ходил гордый, когда Цингэ сделал хвост ему тоже. Перехватывает лентой.

Ему кажется, что А-Юань так и не скажет больше ни слова, когда он слышит тихий вздох — словно кто-то набирает воздуха в грудь перед тем, как заговорить. Цингэ склоняется чуть ниже, и еле слышное — до него доносится:

— …больше ничего.

Он узнает голос так же, как узнавал его всегда. Как ему хватало одного дыхания в темноте, одной тени профиля, чтобы угадать, улыбается или хмурится Цинцю… тот, кого он знал под именем Цинцю. Теперь — это слова человека, говорящего во сне, тянущегося из немыслимой дали.

А-Юань вскидывается, стоит его губами заговорить тому, другому — но сейчас, кажется, ничего не замечает вовсе, обводит пальчиком рукоять Чэнлуаня, лежащего рядом.

— Что ты сказал? — спрашивает Цингэ хрипло.

А-Юань поднимает голову.

— Я ничего не говорил, дядя, — удивленно отвечает он.

Он не заметил? Замечал другого, но не заметил слов Шэнь Юаня?

Но это «больше ничего» — что он хотел сказать этим? Цингэ спрашивал о Ло Бинхэ, когда Шэнь Юань это произнес, и он вертит в голове его слова и так, и эдак, но не может понять. Шэнь Юань сказал бы ему, если бы это с Ло Бинхэ у него было «больше ничего». Тогда о чем речь?

Он пытается заговорить об этом снова, упоминает Ло Бинхэ и так, и сяк — но А-Юань только, когда ему наскучивает болтать об этом странном дяде с краской на лбу, съезжает с колен Цингэ и объявляет:

— Пойдем играть с моим котенком!

Цингэ идет. А что ему еще остается?

***

Вопрос тела решают Ваньцзянь и Цяньцао. Смотреть, как они работают вместе, интересно — и с той, и с другой стороны — упоенное вдохновение, с каким Цингэ бывает в бою. Вэй Цинвэй и Му Цинфан создают тело для… для Шэнь Цинцю так же, как Цингэ ищет слабость у врага — и испытывает чистый восторг, найдя.

Это, искусственное, пожалуй, даже лучше прежнего. Красивее, с чистыми меридианами, и у него никогда не было ни шрама на локте, ни следов от ударов на плечах. Цингэ рассматривает его, держа на руках А-Юаня, и тот вдруг дергает его за край одежды, ерзает и щебечет, как птица:

— Этот дядя мне снился! Вот этот! Такой сердитый!

Цингэ поглаживает его по голове.

— Он не сердитый, — говорит он, и едва не добавляет: «он несчастлив». Но если он произнесет это вслух, Шэнь Цинцю, должно быть, вцепится ему в глотку, едва глаза открыв. Цингэ хорошо его помнит, на самом-то деле, с каждым часом вспоминает все лучше.

— Не сердитый?

— Нет.

А-Юань вертится, спускается с его рук и подходит к постаменту, на котором лежит тело Шэнь Цинцю. Опирается на него обеими ручонками, встает на носки. Заглядывает в лицо.

— Ты прав, дядя, — серьезно соглашается он. — Он грустный!

— Проснется — и будет веселый, — отвечает Цингэ.

Неожиданный взрослый смех, вырвавшийся изо рта А-Юаня, заставляет его вздрогнуть. А-Юань пугается тоже, зажимает себе рот ладошками — но больше и так не происходит ничего.

***

А-Юань скачет по ступеням, ведущим на Цюндин, следом за бабочкой, которая каждый раз вспархивает, стоит ему почти-ее-поймать. Сперва они гонялись за бабочкой на мече (Цингэ предлагал поймать, раз уж она нужна, но А-Юань обиженно завопил «Сам!»), потом спустились на землю, и теперь А-Юань за ней гонится с азартными криками. Цингэ неторопливо идет следом, срывает на ходу травинку, прикусывает кончик.

День жаркий и ленивый даже для заклинателя, А-Юань — слишком шустрый для такого дня, и Цингэ отстает от него шагов на пять.

Бабочка летит все выше и выше. Цингэ интересно — замечает она вообще А-Юаня или просто поднимается на Цюндин по своим, бабочковым, делам? Тот поскальзывается на ступенях, шлепается на четвереньки — Цингэ напрягается, но он только деловито вытирает ручонки о штаны и гонится за бабочкой дальше. Она, кажется, немного даже задерживается, ожидая, пока А-Юань встанет.

Может, это вовсе какой-нибудь Чжуан-цзы забавляет ребенка, пока ему снится, что он бабочка, предполагает с усмешкой Цингэ.

А-Юань в отчаянном рывке взлетает вверх на последние ступени. Мгновение Цингэ видит его силуэт на фоне бледно-голубого, выжженного жарой неба — потом А-Юань вдруг разворачивается и, прыгая через ступеньку, бежит обратно к нему. Он не кажется испуганным, но летит к Цингэ так целеустремленно, что тот теряется. С размаху обхватывает его ногу, цепко повисает на предплечье, когда Цингэ склоняется навстречу — и оказывается у него на руках прежде, чем тот успевает спросить, что случилось.

— А-Юань, — начинает он удивленно, продолжая подниматься.

Ло Бинхэ стоит на верхней ступени и смотрит на них. Цингэ не останавливается; даже не задерживается; идет прямо на него, словно демона и в упор не видит, хотя, сказать правду, он удивлен: он не знал, что Ло Бинхэ бывает на Цюндине. Первый это раз с тех пор, как появился А-Юань, или уже нет? Юэ Цинъюань ему ничего не сказал, если и не первый, и это Цингэ неприятно задевает. Он считает, что вправе знать.

И потом — А-Юаню… Шэнь Юаню нельзя возвращаться к Ло Бинхэ. Цингэ бы дорого заплатил, чтобы знать точно, что произошло. Чтобы не ошибиться. Ошибиться он не должен ради Шэнь Юаня.

Цингэ проходит мимо. Они с Ло Бинхэ не произносят ни слова, но спиной он чувствует его гневный взгляд, как солнечный жар. А-Юань ерзает у него на руках, утыкается лицом ему в плечо.

— Этот дядя хочет меня забрать? — спрашивает он, когда они с Цингэ удаляются, по его мнению, достаточно.

— Нет. Этот дядя хочет забрать другого человека, ты на него похож. Не бойся.

— А какого?

— Моего друга, Шэнь Юаня. Я тебе про него рассказывал.

А-Юань серьезно задумывается и исправляет:

— Ты рассказывал про Шэнь Цинцю!

— Это один и тот же человек.

— И он болеет, — старательно разбирает А-Юань, — а когда выздоровеет — пойдет с этим дядей?

— Нет, — отвечает Цингэ, не задумываясь. — Не пойдет. Мало ли, чего он хочет.

— Не пойдет?

А-Юань смотрит на него так, словно ждет подтверждения важного вопроса.

— Нет.

— Почему?

— Потому что… — Цингэ запинается. Сейчас, когда он пытается сформулировать вслух свои мысли, он звучат неприглядно, и он сам это понимает. — Потому что я его не пущу, даже если он сам пойдет, — говорит он, наконец, сдавшись.

— Почему?

— Потому что нет ничего хорошего в том, чтобы он говорил с этим… дядей. И вообще с ним куда-то ходил.

— Почему?

— Потому что он от этого, кажется, и заболел, А-Юань.

— Он тебе так сказал?

— Нет, мне так сказал другой человек, который все видел.

А-Юань наматывает на пальчик кончик его хвоста. У него уморительно серьезное, задумчивое личико.

— А если он соврал, дядя?

— Мне не кажется, что он врал, А-Юань.

— А если Шэнь Юань захочет пойти, а ты не пустишь, а он на тебя обидится?

— Пускай обижается, если с ним все будет хорошо.

— А ты будешь по нему скучать.

— Я все равно по нему скучаю, всегда. Смотри, А-Юань, глава Юэ. Пойдем, поздороваемся?

Юэ Цинъюань стоит у входа в свой дом, подняв голову и щурясь на небо. Он сегодня одет непривычно ярко, и вместо своего обычного черно-белого — в каком-то синем с пурпуром. Хотя в последние дни он вообще будто ходит по облакам вместо твердой земли, и, того и гляди, взлетит без меча.

— Ладно. А потом ты поймаешь мне бабочку?

— Я же тебе предлагал!

— Я тогда не хотел, а потом перехотел! И теперь хочу!

— Хорошо, — вздыхает Цингэ. — Я поймаю тебе, кого хочешь.

— Тогда я хочу туманную гиену!

— Что? Ты где такое услышал?

А-Юань делает большие, виноватые глаза.

— Сестрица сказала.

— Что такого сказала твоя сестрица?

— Сказала, что нам нужна туманная гиена, чтобы показать ее младшим, и раньше учитель бы только попросил шишу Лю — это значит, тебя, дядя!..

— …да, я знаю…

— …и ты бы сразу принес! А сейчас попросить некому, и пускай тогда попрошу я, потому что ты меня любишь… а ты меня любишь? — придирчиво спрашивает А-Юань.

Цингэ смотрит на него. Усмехается.

— А как же.

Крепче прижимает к себе.

— Значит, гиена нужна, — бормочет под нос. — Ладно, посмотрим.

Юэ Цинъюань оборачивается к ним, когда они подходят поближе. Улыбается А-Юаню, щуря от солнца один глаз (тот машет ему в ответ), кивает Цингэ.

— Шиди. У вас какое-то дело?

— Мы ловим бабочку! — объявляет А-Юань.

— Очень важное дело, — серьезно кивает Цингэ. — Ло Бинхэ приходил.

Это не вопрос.

— Он предполагает, — аккуратно подбирая слова, отвечает Юэ Цинъюань, — что у него есть способ вернуть нам… шиди.

— Вот как.

— Да. Но это способ сугубо демонический, ребенку он будет не слишком полезен.

— Я тебя правильно понял? — медленно спрашивает Цингэ.

— Боюсь, что да. Если я сам понял его правильно.

— И он тебе так и сказал?

— Нет, мы пришли к этому после того, как я объяснил, что не подпущу его к шиди, пока не буду знать, что именно он будет делать. Его объяснения, в свою очередь, не устроили меня, и мы не сумели найти компромисс.

Юэ Цинъюань улыбается, но не по-настоящему, не весело.

— Он ушел.

— Ты собирался нам сказать?

— Разумеется. Теперь Ло Бинхэ может решиться предпринять что-то сам, я как раз собирался отправить кого-нибудь вас найти. Шиди, — говорит он, помолчав, — возможно, А-Юаню и тебе лучше провести какое-то время на Цюндине? И Байчжань, и Цзинцзин на многое способны, но будем честны — ты — единственный там, кто может спорить с Ло Бинхэ, и если…

— Не надо мне это объяснять, — резко перебивает Цингэ. — Я понимаю. Прикажи, пусть принесут вещи А-Юаня в твой дом. И его книжки. И…

— Котенка!

— И котенка. А-Юань, а мышь нужна?

— Ой, нет, она испугается! А ты скажешь, чтобы ее кормили?

— Да.

— И еще мою кисточку!

— Шиди увлекся каллиграфией? — с улыбкой спрашивает Юэ Цинъюань, глядя на ребенка.

— Это шелковая кисточка на пояс в два цвета, — объясняет Цингэ. — А-Юань в нее влюблен.

Он говорит об этих детских причудах с такой же уверенностью в их важности, с какой говорит о делах всей школы.

***

Цингэ, сидя на краю стола, смотрит, как А-Юань бродит по комнате, которой с ними поделился Юэ Цинъюань, и тщательно ее изучает. Он похож на своего котенка, который бегает следом и тоже нюхает каждый угол.

А-Юань описывает по комнате круг или два, подходит к Цингэ, опирается ладошками о его колено и серьезно спрашивает:

— Дядя, а когда мама приедет? Ты сказал, нужно подождать, а я жду и жду, а она не едет…

Цингэ задерживает дыхание. Этого вопроса он ждал все время, надеялся отдалить его играми, бабочками и книжками, и вот — А-Юань его все-таки задает.

— Видишь, в чем дело, — медленно начинает он, — где твоя мама и как туда добраться — это знает только Шэнь Цинцю, а он болеет...

— И пока он не выздоровеет — к маме нельзя?

У А-Юань огромные круглые глаза. Он смотрит на Цингэ снизу вверх.

— Да, — говорит Цингэ. — Пока он не выздоровеет — нельзя.

— А когда он выздоровеет?

— Я не знаю, А-Юань.

— Скоро?

— Я правда не знаю. Извини.

— Понятно, — тихонько говорит А-Юань, послушный хороший ребенок, а потом садится на пол, и Цингэ слышит, как он всхлипывает.

Пересаживается со стола на пол рядом, обнимает А-Юаня, тот заползает ему на руки, и тихие слезы превращаются в настоящие рыдания.

— Я так скучаю по маме! — говорит А-Юань. — Почему мне нельзя пойти домой, дядя?

Цингэ прижимается губами к его макушке.

— Потому что никто, кроме Шэнь Цинцю, не знает, где твой дом, — отвечает он, хоть и понимает, что это никого не утешит.

А-Юань поднимает голову:

— Я знаю адрес! Я скажу, и мы пойдем? Да?

Цингэ качает головой.

— Мы не найдем без него.

Может быть, и нашли бы — но что Цингэ там покажет ребенку? Его братьев и сестер, которые давно стали взрослыми? Его родителей, которые, быть может, давно уже поминальные таблички? Кто его там узнает, кого сможет узнать А-Юань? Да осталось ли вообще, что искать, если Шэнь Юань, всегда дружелюбный ко всем, никогда даже не упоминал о своей семье? Всякий на пиках знает, где живет семья Лю, но кто и когда слышал про семью Шэнь?

У того, второго, кажется, семьи не было тоже. Цингэ и про его родных отродясь ничего не слышал… и про родню Юэ Цинъюаня, думает он, продолжая гладить по спине плачущего ребенка. Котенок приходит и тоже лезет на руки к А-Юаню, тыкается мордочкой ему в лицо, и тот обхватывает его, как подушку, и плачет уже ему в шерсть.

— Дядя! — вдруг с ужасом говорит А-Юань. — А если он никогда не выздоровеет?!

— Вот это уже неправда, — отвечает Цингэ. — Он обязательно выздоровеет.

А-Юань изворачивается в его руках, заглядывает ему в лицо.

— Ты точно знаешь?

— Точно знаю.

— Ты обещаешь?

— Обещаю.

А-Юань кивает и всхлипывает снова. Прижимается к Цингэ, гладит котенка, другой ручонкой утирает лицо. Шмыгает носом.

Цингэ касается щекой его мягких волос.

— Тшш, — говорит он шепотом. — Все будет хорошо. Он обязательно выздоровеет, и ты сможешь пойти, куда хочешь. А до тех пор я буду тебя беречь. Я тебя люблю, и все обязательно будет хорошо…

Юэ Цинъюань входит, когда А-Юань уже почти успокаивается. Останавливается на пороге.

— Шиди?

— А-Юань скучает по маме, — объясняет Цингэ.

Сам А-Юань тихонько подтягивает ножки, сворачивается в клубок у него на руках и совсем не хочет ни с кем разговаривать. Из-за котенка его и не видно почти.

Юэ Цинъюань кивает.

— Знаешь, шиди, — говорит он медленно, — я подумал, что, наверное, это полезно будет сказать при А-Юане: наш… наш первый шиди, настоящий — он уверен, что теперь, после окончания истории, Ло Бинхэ больше не центр мира. Он силен, но с ним можно справиться, и ты мог бы, и я. И поставить на этом точку. Бояться его больше нечего.

Цингэ хмурится.

— О чем ты?

— Я думаю, он поймет. А тебе я сейчас объяснять не могу, — Юэ Цинъюань неловко улыбается.

— Ладно, пусть. А ты уверен, что наш первый шиди не ошибается?

— Я ему верю, — просто говорит Юэ Цинъюань. — То, что он мне рассказал, указывает на это.

Цингэ кивает тоже.

***

А-Юань спит на руке Цингэ, уткнувшись лицом в сгиб его локтя.

— Эй, шиди, — говорит тот, другой. Настоящий.

Цингэ, не поворачивая головы, отвечает:

— Что тебе? Позвать чжанмэнь-шисюна?

— Нет. Там еще… — он запинается. — Долго еще они будут работать над телом? Я пытался посмотреть глазами этого тела, но они не умеют видеть ци.

Цингэ впервые в жизни слышит, чтобы он считал нужным что-то объяснять. Может, он и разговаривает с Юэ Цинъюанем — но не с Цингэ.

— Заканчивают структуру меридианов.

— Значит, ты решил не отпускать его к Ло Бинхэ, — невпопад отвечает тот.

— Решил.

— Почему бы тебе его не убить?

Цингэ поворачивает голову, смотрит А-Юаню в лицо. Вообще-то, ему до дрожи не нравится видеть, как приходит тот, взрослый, и наполняет это детское лицо своими смыслами, гримасами, движениями.

— Я не знаю, как он хочет, — помолчав, отвечает Цингэ. — Ло Бинхэ был его любимым учеником.

Был его любимым, просто — любимым. Это хуже.

А-Юань вдруг щелкает языком: в этом тоже есть что-то неприятное, уличное. Так беспризорники досадливо щелкают, если резко оборачиваешься на рынке, когда тебя пытаются обокрасть. Цингэ никогда такого не слышал от этого человека, пока тот был еще собой. Откуда это полезло теперь?

— Убей его, — говорит тот, наконец. — Ло Бинхэ был его палачом. Убей — и он вернется в тот же день. Хотя…

А-Юань смеется.

— Нет, не вернется. Не прежде, чем уйду я. Иначе он снова меня усыпит.

— А тебе-то что до него? — спрашивает Цингэ. — Почему тебе-то так важно, чтобы Ло Бинхэ умер, а он к нему не вернулся? Откуда мне знать, может, ты его ненавидишь и хочешь, чтобы он, когда вернулся, до смерти по нему горевал?

— Ну, разумеется, — ядовито отвечает тот. — Все, что я делаю — делаю, чтобы кому-то похуже было. Как иначе-то?

— А с чего тебе к нему хорошо относиться?

— Думай как хочешь, — высокомерно бросает А-Юань и замолкает. Его лицо расслабляется, смягчается — и остается только ребенок, спящий на руке Цингэ.

Если бы Цингэ только знал точно, если бы хотя бы понимал, почему А-Юань такой маленький. И все это ему не нравится — не нравится, что Юэ Цинъюань верит этому, ядовитому, и слушает его, как будто тот открывает невесть какие истины. Цингэ думает — что, если он лжет? Он ведь понимает, Юэ Цинъюаню, в сущности, все равно, вернется ли Шэнь Юань, ему нужен Шэнь Цинцю…

Что, если он лжет?

Что, если он говорит правду?

А-Юань у него под боком ерзает и лягает его пяткой в бедро. Бормочет возмущенно:

— Подожди меня! Я тоже хочу!

Цингэ прислушивается, но это его голос, никто сейчас не говорит его горлом. А-Юаню просто что-то снится.

2

***

А-Юань примиряется с Юэ Цинъюанем — с большой опаской — когда слышит, как тот ранним утром играет на цине. Приходит к нему босой и сонный, с котенком на руках, отбившись от Цингэ, который порывался его одеть и причесать («А если он не будет больше играть, дядя?!»), становится в дверях и слушает. У него мечтательное, нежное выражение лица, почти взрослое. Прежде он тоже хорошо играл, но теперь Цингэ знает, что тот, другой — играл лучше, чем Шэнь Юань.

Если бы он знал, что А-Юаню так понравится музыка, сыграл бы ему сам, думает он с нелепой ревностью. Он умеет это не хуже… хотя не практиковался давно, наверное, так чисто уже не смог бы. Пожалуй, что и хуже — но все равно, Цингэ до странности привык к тому, как ребенок ищет его повсюду, забирается к нему на руки, болтает с ним и о нем, и о любой вещи на свете говорит «Я спрошу у дяди!» Цингэ этим гордится — и сам об этом не подозревает до этого часа, когда А-Юань уходит слушать, как играет Юэ Цинъюань.

Он, завязывая собственные волосы, раз уж А-Юань от него убежал, слышит, как стихает последний звук, и Юэ Цинъюань говорит:

— Доброе утро, А-Юань.

— Доброе утро, дядя Юэ, — послушно отвечает А-Юань. — А ты будешь играть еще?

— Тебе нравится музыка?

— Да, очень. А я смогу так научиться?

— Обязательно. Хочешь попробовать?

— А можно?! — восхищенно спрашивает А-Юань. — Ой… а у меня котенок!

— Можешь поставить его на пол, — предлагает Юэ Цинъюань. — У меня нет мышей, которых он мог бы съесть.

А-Юань опускает котенка и — Цингэ слышит, как стукают по полу его босые пятки — бежит к инструменту. Миг шуршания, шелеста, шепота, смешок Юэ Цинъюаня — и неуверенный звук струны, которую прижал детский палец. Юэ Цинъюань тихо что-то говорит, и до Цингэ доносятся жалобные голоса одной струны за другой — объясняет, чем отличается звук. А-Юань щебечет в ответ.

Когда Цингэ встает в дверях, он сидит на коленях перед цинем, Юэ Цинъюань позади него, придерживает его руку своей. Котенок ставит лапку ему на бедро, вытянувшись всем телом, и словно бы тоже смотрит, как правильно играть.

— Дядя! — с восторгом кричит А-Юань, увидев Цингэ. — А я научусь играть! Дядя Юэ меня научит, он так сказал!

— Научишься, — кивает Цингэ. — Но это долго и трудно.

— Читать я научился! — объявляет А-Юань, и Цингэ отчетливо слышит в его голосе прежние нотки. Это трудно, говорил он Цинцю, а тот задирал нос и отвечал: да вот еще, шиди, и потруднее видали!

Цингэ видит тень человека, которого любит, в каждом слове А-Юаня, в каждом его смешке, в каждом повороте головы.

— Значит, хвост заплетать ты не пойдешь и завтракать тоже? — усмехается он.

А-Юань мотает встрепанной головой.

— Потом! Можно потом, дядя?

Цингэ меняется взглядами с Юэ Цинъюанем. Тот еле заметно улыбается и кивает.

— Можно, — говорит Цингэ и садится здесь же, слушая, как они возятся над цинем. Котенок подбегает к нему, Цингэ берет его на руки и принимается чесать за ушами. Тот урчит оглушительно громко.

***

А-Юань будит его посреди ночи. Это странно само по себе, Цингэ спит очень чутко, обычно он просыпается даже от шороха — а тут А-Юань наваливается на него всем телом и тормошит обеими ручонками, кричит ему в лицо:

— Дядя! Дядя! Вставай быстрее! — и даже тогда Цингэ открывает глаза как сквозь мутную воду.

— …ань? — бормочет он, смаргивает, раз, другой, пытаясь прийти в себя, привычно вскинуться, найти силы хотя бы проснуться до конца — но даже все еще продолжает видеть сон, хотя прямо перед ним — испуганное личико А-Юаня, и у того глаза уже полны слез.

— Просыпайся! — вдруг вопит Шэнь Цинцю из его горла. — Идиот проклятый, вставай, где Ци-гэ?!

Цингэ вырывается из сна, как из паутины, чувствует, как он тянется следом, но плач А-Юаня смывает его окончательно. Демоническая сила рушится на него, как ледяная вода, он хватает воздух ртом, обнимает ребенка одной рукой, тянется за мечом, и А-Юань взвизгивает ему в ухо:

— Мой котенок!

— Твой котенок, — повторяет Цингэ, все еще не пришедший в себя до конца. Подхватывает котенка, тот отзывается жалобным мявком, сует ему в руки, велит: — Держи!

Голова тяжелая, будто он перепил. Котенка не стоило бы брать, он знает, но он и не в силах подобрать слова, чтобы объяснить А-Юаню, почему нельзя. Пусть держит. Цингэ уж убережет их обоих.

Где Ци-гэ, спросил Шэнь Цинцю.

Цингэ находит Юэ Цинъюаня на постели, тот спит, уткнувшись лицом в подушку, стиснув в руке шелковую кисть, прикрепленную к ней сбоку, и его меч на подставке дрожит и издает странный звук, словно скулящее животное, которое силится подозвать хозяина.

Цингэ становится коленом на край постели, хлещет его по лицу так, что из носа брызжет кровь, орет:

— Просыпайся, ну!

У Цинъюаня даже ресницы не вздрагивают. Тогда Цингэ смотрит на перепуганного А-Юаня и велит ему:

— Зови ты! Слышишь, ты! Для тебя он проснется! Ну!

— Дядя!.. — лепечет А-Юань, и в следующий миг все его лицо искажается неистовым, взрослым выражением.

— Ци-гэ! — кричит он пронзительно.

Мир набухает демонической силой, как кровью. Цингэ чувствует, как она падает на плечи чудовищным грузом, знакомым грузом — он помнит ее из тех лет, когда дрался с Ло Бинхэ едва ли не каждый день, он не боится — за себя не боится — но А-Юань…

А-Юань выпускает на кровать котенка, спрыгивает с его рук одним вертким незнакомым движением, падает Юэ Цинъюаню на грудь, колотит его маленькими слабыми руками, кричит исступленно:

— Просыпайся, просыпайся, просыпайся сейчас же!

А потом:

— Ты опять не придешь, когда ты мне нужен?!

Цингэ не знает, о чем он говорит, но Юэ Цинъюань отзывается на его слова стоном, похожим на стон боли. Он разлепляет ресницы с таким трудом, что страшно смотреть, а А-Юань — Шэнь Цинцю — сидит у него на груди и рыдает страшно и хрипло, как только из детского горла может выходить такое:

— Ты мне нужен, нужен, нужен!

Юэ Цинъюань поднимается на локте. У него такой вид, словно он все еще досматривает сон, как было и с Цингэ.

А-Юань вдруг содрогается.

— Дядя! — зовет детским голосом, умоляюще. — Дядя, я не хочу… Ци-гэ! — кричит он тут же. — Просыпайся! Просыпайся же, дурак! Дядя! Мне стра… ты слышишь или нет?! Не надо!

Цингэ слушает с ужасом, как они спорят друг с другом, бьются в одном теле, и вдруг глаза у А-Юаня закатываются, и он опрокидывается на постель.

Цингэ подхватывает его, но понимает — он жив, только в обмороке. Может, так оно сейчас и лучше.

Юэ Цинъюань медленно, как во сне, поднимает руку к лицу, вытирает кровь из носа над верхней губой — больше размазывает по лицу, чем вытирает.

— Шиди, — бормочет он. — Что…

Цингэ размахивается и бьет его снова. Он не знает, почему на нем это, чем бы оно ни было, сказалось сильнее, но Юэ Цинъюань не в себе.

Цингэ чувствует, как трескается слой за слоем защиты, сквозь которые идет Ло Бинхэ. Он уже совсем близко.

— Вставай, — командует Цингэ. — Бери меч.

Юэ Цинъюань, пошатываясь, поднимается. Миг стоит неподвижно, будто ему плохо, и он сейчас тоже упадет в обморок. Протягивает руку, цепляется за рукоять Сюаньсу, как за плечо друга. Цингэ видит, как проясняется его лицо, как сон уходит вглубь глаз.

— Я в порядке, шиди, — говорит он, поймав взгляд Цингэ. — А-Юань?..

— Живой.

Цингэ не добавляет: он не знает, кто откроет глаза. Кто посмотрит на них из глаз А-Юаня. (Посмотрит ли вообще — он не хочет думать об этом.)

Юэ Цинъюань склоняет голову — короткий кивок — первым идет к выходу.

Небо снаружи скручивается в черную воронку. Кроны деревьев бьются на ветру, как мокрые простыни. Кроме этого звука — тишина стоит мертвая. Ни ученика, ни огня, ни щебета ночных птиц. (На миг Цингэ представляется, как они, лапками вверх, лежат в траве, погруженные в сон.)

Ло Бинхэ поднимается на пик шаг за шагом, медленно, заслоняясь локтем, словно идет против бури.

Увидев их, он криво улыбается. Цингэ знает эту улыбку, видел тысячу раз. Знает ее так же, как любую из улыбок Шэнь Юаня, ненависть помогает этому так же, как любовь. И меч в его руке узнает тоже; Цингэ видел его прежде каждый день — перестал видеть после того, как Шэнь Юань ушел с ним, он говорил, что меч сломан — и вот он в руке Ло Бинхэ и сияет фиолетовым режущим глаза светом.

— Я пришел за своим мужем, глава Юэ, — говорит Ло Бинхэ.

— Здесь нет вашего мужа, господин Ло, — отвечает Юэ Цинъюань так вежливо, словно они сидят за чашкой чая. — Здесь есть ребенок, который вас не помнит.

— А его помнит? — спрашивает Ло Бинхэ. — Его помнит, а меня нет?!

— Шиди Лю он тоже не помнит.

Ло Бинхэ смеется резким высоким смехом, словно что-то треснуло пополам.

— Но ему вы его отдали!

Это «отдали» — как заноза, загнанная под ноготь. Словно не живой ребенок бросался к Цингэ на руки все эти дни, а просто Юэ Цинъюань отдал ему беречь вещь, которую пожадничал передать Ло Бинхэ.

— Я заберу его домой, — говорит Ло Бинхэ. — И мой муж ко мне вернется.

Цингэ помнит — раньше он не слишком-то стремился разговаривать перед дракой. Боится Юэ Цинъюаня? Или Шэнь Цинцю прав, и в самом деле что-то изменилось? Теперь Цингэ жалеет, что не нашел минуты спросить у Юэ Цинъюаня, что он имеет в виду.

Ло Бинхэ тоже об этом знает и опасается?

Если Шэнь Цинцю сказал правду в этом — мог ли он сказать ее и в другом? Мог ли солгать?

— Он говорил тебе, чтобы ты убил Ло Бинхэ? — спрашивает Цингэ, не понижая голоса, не отводя от демона взгляда.

Юэ Цинъюань отвечает:

— Да.

Цингэ чувствует облегчение — теперь выбирать не придется. Он знает уже достаточно, чтобы понимать — Юэ Цинъюань сделает все, что посчитает нужным Шэнь Цинцю. Он попытается убить Ло Бинхэ сам, если этого не сделает Цингэ, и так или иначе — тот будет мертв этой ночью.

Он улыбается, нанося первый удар, и рядом с его плечом над миром всходит рассвет, когда Юэ Цинъюань достает меч из ножен.

***

Шэнь Цинцю сказал им правду: Цингэ понимает это с первого же удара, с того самого мгновения, как их с Ло Бинхэ мечи встречаются снова. Прошло много дней с тех пор, как Цингэ дрался с ним в последний раз, но тут он ошибиться не может — он знает все, о том, как дерется Ло Бинхэ. Ударить его по мечу — все равно, что ударить по скале, драться с ним — все равно, что драться с грозой. Цингэ знал, что проиграет, каждый раз знал — потому что не человеку победить стихию.

Но теперь он дерется с человеком, и впервые чувствует, как подается под его ударом чужой меч, как сбивается чужое дыхание, как скала перестает быть скалой, как гроза обретает тело, которое можно сразить.

Интересно, чувствует ли то же самое Юэ Цинъюань? Чувствовал ли он когда-либо вообще Ло Бинхэ такой страшной, неживой почти силой, какой ощущал его Цингэ?

Должно быть — нет.

Юэ Цинъюань в бою чудовищен как гроза сам. Цингэ чувствует жар его силы, как солнечный жар в летний полдень, когда солнце в зените и палит до боли. Цингэ дерется лучше, он это знает тоже, это — честно, но такой силы, как у Юэ Цинъюаня, нет ни у кого больше. Если Цингэ развернется к нему — наверное, ослепнет.

Он собирался драться против него за Юаня, если понадобится...

Цингэ мрачно улыбается. Если понадобится. Он не боялся Ло Бинхэ, хоть и знал, что сил не хватает. Не боится и теперь.

Как бьется против них двоих Ло Бинхэ? Где он берет силы на это?

Цингэ не знает; он знает только: чужой клинок, метящий прямо в лицо, пронзительный звон меча, как крик гнева, движение Юэ Цинъюаня рядом, темная на черном кровь, которой становится все больше.

Ло Бинхэ делает шаг назад — крохотный, незаметный почти, но это — не часть боя, это — первый шаг отступления. Цингэ знает это так же хорошо, как опытный музыкант знает, когда в мелодии звучит фальшивая нота.

По лбу из рваной раны у него тоже течет кровь, заливает глаза. Ло Бинхэ глядит на них, как зверь на охотника, вздернув верхнюю губу, словно в оскале.

Если Цингэ сейчас остановится, если остановит Юэ Цинъюаня — Ло Бинхэ уйдет отсюда живым. Еще может уйти.

Он чувствует эту грань, тонкую, как лезвие меча, как паутинку.

Он может еще остановить Юэ Цинъюаня; он может еще остановиться. Цингэ вообще не из тех, кто добивает побежденного, если речь не о чудовищах...

Но речь о чудовищах. Лгал Шэнь Цинцю или нет, но вот правда: Ло Бинхэ пришел сюда с мечом в руке, чтобы забрать ребенка и — Цингэ не знает, что сделать с ним. Вот правда: А-Юань его боится и не хочет к нему, а Шэнь Цинцю готов просить даже Цингэ, которого терпеть не может, его убить.

Речь о чудовищах.

Меч в руке Цингэ не отклоняется ни на волос, когда он наносит еще удар. Он не делает ни шага, ни движения, чтобы помешать Юэ Цинъюаню ударить тоже.

Паутинка лопается.

Ло Бинхэ делает еще шаг назад, потом — другой. Меч в его руке вспыхивает, рассекает мир, как ломоть лепешки, и Цингэ понимает, что он делает, и знает: позволить ему этого нельзя. Если Ло Бинхэ сбежит сейчас — будет ли у них еще такой шанс, или он вернется прежним — непобедимым? Во главе армии, быть может?

Полоса лилового света за мечом ширится, и Цингэ бросается к нему, понимая уже, что не успеет, что Ло Бинхэ достаточно сделать еще шаг, чтобы уйти...

Он делает шаг — и весь мир тонет в белом свете. Цингэ кричит и голоса своего не слышит, Цингэ видит насквозь кости в своих пальцах, сжавших рукоять меча, видит, кажется, кости Ло Бинхэ — напросвет, а потом — потом — руку Юэ Цинъюаня, меч в ней.

Он входит Ло Бинхэ в грудь.

Еще миг слепящего света — и все гаснет. У Цингэ круги перед глазами, он трет их, словно ослеп, и чувствует, как льются слезы, он не слышит ничего, словно увидел свет и ушами тоже, он стоит, не зная, все кончено или ждать удара...

— Шиди, — говорит Юэ Цинъюань у него над ухом, — пусть зовут Цинфана.

Лязгает о ножны меч: несколько раз, словно у того, кто его убирает, трясутся руки.

Миг тишины.

Остальные звуки обрушиваются на Цингэ волной. Щебет птиц — какой-то растерянный, словно они тоже приходят в себя — шум ветра, и вдали уже стучат чьи-то шаги.

Он все еще плохо видит, Ло Бинхэ — черное пятно на земле, из-под которого по светлым камням растекается черная в темноте кровь. Цингэ смотрит на него, щурясь, силясь разглядеть, и запоздало оборачивается, когда у него за плечом Юэ Цинъюань оседает на землю.

***

А-Юань не желает разговаривать с Цингэ. Юэ Цинъюаня он пришел навестить на Цяньцао — приехал на руках Нин Инъин, по правде сказать, не на руках Цингэ, и долго сидел, болтая ножками, на краю его постели, щебетал что-то детское, гладил по рукаву, жалел. Юэ Цинъюань, белый, как полотно, едва способный губы разлепить, глядел на него, не отводя глаз, хотя Цингэ знал, что говорил с ним только А-Юань и никто больше. Что он видел?

Цингэ не знал. Цингэ не знал даже, что с самим Юэ Цинъюанем случилось, на Цяньцао ему никто ничего не объяснил, а сам Цингэ точно видел, что Ло Бинхэ не успел ранить его всерьез.

Он не знал и очень быстро понял, что спрашивать толку нет.

А вот с ним самим А-Юань разговаривать не желает, отворачивается, прижимая к себе котенка, и не идет ему на руки и не хочет с ним мириться. До этого он звенящим от обиды голосом сказал Цингэ: тот нарочно позвал того злого дядю, который говорил за А-Юаня, нарочно, и он врал А-Юаню, что его никто не обидит, потому что ему было больно и страшно!

Цингэ впервые видит его так глубоко обиженным, он не помнит, чтобы даже взрослым Шэнь Юань сердился на кого-то так долго. Кажется, он легко прощал едва ли не все на свете, даже то, что по меркам Цингэ и простить нельзя...

Цингэ не знает — так лучше? Так хуже? А-Юань вырос, и его характер смягчился, или кто-то научил его, что обижаться нельзя и бесполезно? Цингэ и впрямь ничего не знает о нем, ничего.

Но попытаться помириться с А-Юанем он может.

Хотя, по правде говоря, это трудная задача: Цингэ никогда раньше не приходилось мириться с детьми. Минъянь, пока была маленькой, смотрела на взрослого старшего брата, как на божество, и все, что говорил и делал Цингэ, в ее глазах было прекрасно и непогрешимо. Цингэ знал, что сестра талантлива, но все равно подозревал, что в самом начале она пришла на Цанцюн, хвостиком следуя за ним, как делала это всегда.

Когда Цингэ ссорился с кем-то из других учеников, он сам был ребенком, они были на равных... да и старше они были. Цингэ не думает, что если он толкнет А-Юаня плечом и скажет "Я помогу тебе с дровами", это будет полезно.

А потом... словом, рядом с ним никогда не было никаких детей, которые на него бы обижались. Поэтому Цингэ решает мириться с ним, как мирился бы с взрослым.

А что ему еще остается?

Когда он приходит, А-Юань сидит на пороге дома и играет с котенком, дразнит его какой-то ленточкой, на конце которой из другой ленты завязан бант. Котенок когтит его с урчанием крупного хищника, увлеченно дерет, так, что во все стороны летят ошметки вышивки, а иногда повисает на нем и едет по доскам пола, когда Юань сильнее тянет за ленточку. А-Юань наблюдает за ним с горящими глазами и шепчет "Давай, давай!"

За ним приглядывает Мин Фань, который сидит неподалеку и чистит свой меч. При виде Цингэ он поспешно вскакивает, кланяется — тот кивает в ответ — и, повинуясь его жесту, испаряется. Вот и хорошо.

Цингэ садится рядом, и А-Юань раздувается, насупливается, но не уходит в дом.

Цингэ молча смотрит, как котенок яростно кусает бант.

— А-Юань, — говорит он потом, — прости меня, я виноват. Но мне было очень нужно, чтобы тот дядя пришел. Иначе мы бы не смогли разбудить твоего дядю Юэ, а без него нам с тобой пришлось бы тяжело.

А-Юань ковыряет гладко пригнанную доску, того и гляди, оторвет от нее щепку и вгонит занозу в руку.

— А ты говорил, что не будешь, — бормочет он. — И мне было очень страшно.

— Я знаю, — говорит Цингэ. — Прости меня.

— Ты так больше не будешь?

Цингэ мгновение молчит.

— Я не знаю. Может быть, мне нужно будет снова позвать того дядю. Но я думаю, я смогу тебя попросить, чтобы ты потерпел немножко. Предупрежу тебя.

— Мне больно, когда он говорит, — бормочет А-Юань, по-прежнему не поднимая головы. Прикладывает ладонь к горлу. — Вот здесь. И вот здесь, — он трогает грудь.

Он уже жалуется, а не обижается, Цингэ понимает. Он протягивает к А-Юаню руки, и тот карабкается ему на колени, прячет лицо у него на плече. Цингэ поглаживает его по спине.

— Я постараюсь больше его не звать, — говорит он. — Я правда постараюсь, А-Юань.

А-Юань молча кивает, прижимается к нему. Цингэ легонько покачивает его на руках, крепко обняв.

Они сидят тихо. На них льется солнечный свет, и Цингэ поверх головы А-Юаня смотрит, как котенок терзает брошенные ленточки, распускает их на нити с хищным урчанием.

— ...кусил... ицу... — доносится до него невнятное.

— Что?

— Я укусил сестрицу, — говорит А-Юань.

Цингэ смотрит на него, не зная, чего в нем больше, удивления или смеха. Наконец, побеждает удивление.

— И за что ты укусил свою сестрицу Нин? — спрашивает он с интересом.

— Не сестрицу Нин! Сестрицу Лю!

— Это какая?

Цингэ не помнит на пике никаких учениц Лю. Он, конечно, не то чтобы учил списки наизусть, но ведь невольно запоминаешь людей, которые носят ту же фамилию. На Цяньцао есть близнецы Лю, на Аньдине есть старший ученик Лю, у Цингэ на Байчжане есть Лю Хуа. Но не на Цинцзине. Да девушек с такой фамилией он и вовсе не припомнит, кроме своей сестры.

— Она не с нашей горы, — объясняет А-Юань. — Она приходила к сестрице Нин!

Неужели правда Минъянь, думает Цингэ, усмехаясь. Но за что А-Юань мог ее укусить?

— С вуалью? — спрашивает он.

А-Юань кивает, и Цингэ, не сдержавшись, смеется.

— Ты укусил ее, потому что она моя сестра, и ты на меня сердился?

— Нет, я не знал, что она твоя сестра! Она сказала, что ты и дядя Юэ убили Ло Бинхэ, а я сказал, что это потому что он хотел меня обидеть, а она сказала, что ему нет никакого дела до таких малявок, и почему я вообще лезу в разговор старших, но мне же можно, правда? Мне никогда никто не запрещает... И еще, что он пришел к мастеру Шэню, а ты вечно не можешь держать меч в ножнах, и главу Юэ ты с ним столкнул, а Ло Бинхэ не хотел ничего такого, у него просто уже выхода не было, а я сказал, что все было не так, а она сказала, что я все выдумываю и ничего не могу знать, а я...

А-Юань запинается и смущенно заканчивает:

— А я разозлился и укусил ее!

Цингэ хохочет в голос, приваливается спиной к стене. Надо же, А-Юань цапнул Минъянь, потому что защищал его! Что он говорит правду, Цингэ не сомневается — он хорошо слышит в его словах мысли сестры, у А-Юаня чудесная память не только на книжки...

А-Юань смеется тоже, а потом тянет его к себе и шепчет, как тайну:

— А сестрица Лю хотела меня шлепнуть, а сестрица Нин сказала, чтобы она не вздумала обижать ее младшего брата, и что я правильно ее укусил, потому что она говорит глупости!

Он задумывается и добавляет:

— Они поссорились, а потом помирились... дядя, я правильно ее укусил?

— Да, — говорит Цингэ, едва сдерживая смех. — Ты замечательно ее укусил. Я ее потом укушу тоже.

— Правда?! — ахает восторженно А-Юань.

— М. Правда. Значит, твоя сестрица Нин сказала, что ты ее младший брат?

— Да-а... а что? Так нельзя?

— Можно, — рассеянно отзывается Цингэ.

Думает: умница Нин Инъин, надо ей поймать эту туманную гиену, раз уж приспичило. Держит язык за зубами, не треплет кому ни попадя, что ее учитель сейчас — вот он, играет с котенком. Младший брат, которого привезли в гости на несколько дней с разрешения старших — это дело обычное, чаще всего это значит, что пройдет несколько лет — и он тоже станет частью Цанцюна.

Молодец, девчонка.

— Дядя?

— А?

— А если сестрица сказала, что Ло Бинхэ умер, значит, он больше за мной не придет?

— Не придет, — Цингэ невольно обнимает его крепче. — Ни за тобой, и ни за кем он больше никогда не придет.

— Хорошо, — по-взрослому вздыхает А-Юань.

Берет его за руку, теребит пальцы. Цингэ не носит обычно украшений, но с тех пор, как он увидел, с каким интересом А-Юань возился с кольцом на руке одного из старших учеников, он временами тоже их надевает. Вот и теперь А-Юань крутит кольцо у него на пальце, снимает его, примеряет на свою ручонку. Оно болтается так, что, кажется, А-Юань мог бы просунуть туда сразу два пальца, но ему, кажется, нравится, он довольно улыбается.

— Оставь себе, если хочешь, — говорит Цингэ.

А-Юань запрокидывает к нему голову.

— Правда можно?

— Правда.

А-Юань — маленькая сорока, Цингэ уже знает. Он с наслаждением разбирает все блестящее и яркое, что попадает ему в руки, и уже завел себе и здесь лаковую шкатулку для всяких блестящих штук, которые ему носят все. Он и взрослым таким же был, только вместо блестящих штук ему нужны были редкости, странные твари, веера и книги. А так — то же самое.

Вот и теперь он щебечет "Спасибо, дядя!", сжимает кулачок с его кольцом, прислоняется головой к его груди. Котенок, уставший рвать ленточки и гордый своей хищностью, лежит на солнце пузом кверху, замотавшись в обрывки. Цингэ смотрит на него, поглаживая довольного А-Юаня по спине.

Долго он так не усидит, это Цингэ тоже знает, убежит за книжкой, или потребует играть в догонялки и прятки, или захочет лететь куда-нибудь, или поведет Цингэ рисовать, а может — пить чай, А-Юаню нравится воображать себя взрослым хозяином всех этих чайников и чашечек, Нин Инъин даже научила его заваривать простые чаи, и А-Юань делает это с забавной важностью...

Но пока — пока они сидят на солнце, и Цингэ смотрит, как котенок А-Юаня лениво помахивает лапами в воздухе.

***

— Ты не уйдешь? — спрашивает А-Юань у Цингэ.

Он сидит на краю большой каменной плиты и кажется совсем крошечным. На тело, приготовленное для Шэнь Цинцю, на соседней плите он поглядывает с опаской.

— Не уйду.

— Ты обещаешь?

— Обещаю. Когда ты проснешься, я буду сидеть прямо здесь и ждать тебя.

— Ты точно не уйдешь?

— Никогда, — серьезно говорит Цингэ.

А-Юань так же серьезно кивает ему в ответ и протягивает обе руки: не так, как взял бы его за руки взрослый, а как испуганный ребенок, который хочет, чтобы обняли. Цингэ наклоняется и обнимает. Чувствует, как маленькие руки обхватывают его в ответ.

— Ничего страшного не будет, — говорит он А-Юаню в висок. — Ты просто поспишь, а потом проснешься, и я буду рядом. А тот, другой, дядя — уйдет и не будет тебя больше беспокоить.

А-Юань послушно кивает. Цингэ его отпускает, и он подтягивает ноги, устраивается на плите. Так же послушно берет из рук Му Цинфана чашку, заглядывает в нее:

— Оно горькое?

Цинфан улыбается.

— Сладкое.

— Взрослые всегда так говорят, — бормочет А-Юань, принюхивается, пробует. Цингэ и Цинфан переглядываются над его головой, Цинфан одними губами возмущенно говорит: «Да правда сладкое!», Цингэ усмехается. Смотрит, как А-Юань допивает до дна и почти сразу обмякает, опускается на камень, Цингэ едва успевает подставить ладонь, чтобы не стукнулся затылком.

Это все, что он может сделать. Остальное будут делать Вэй Цинвэй, Му Цинфан, кто угодно из их учеников, может быть — даже ручной панголин. Не Цингэ.

И не Юэ Цинъюань.

Он тут тоже бесполезен, он, как и Цингэ, может только смотреть. И увидеть они оба хотят разное… нет, Цингэ не против, если Шэнь Цинцю вернется, пусть его, никто не заслуживает быть запертым в своем собственном теле. Но если бы ему пришлось выбирать — он знает, кого выбрал бы. И знает, кого выбрал бы Юэ Цинъюань.

Над А-Юанем и тем, другим телом трепещет радужная пелена. Цингэ даже отсюда чувствует исходящий от нее жар силы, которая свободно течет над ними, сквозь них. Видит маленькую руку А-Юаня, а на ней — цветной браслетик из шелковых ниток, для него сплела ученица с Цяньцао только вчера. Цингэ смотрит на него, не отводя глаз, цепляется за этот браслетик, как за якорь.

На глазах у Цингэ эта детская рука растет. Браслетик впивается в нее, и пальцы вздрагивают от боли. Взрослые пальцы.

Шэнь Цинцю уже сидит, опираясь ладонью о камень. Цингэ не видит его лица из-за волос, упавших вперед, выскользнувших из-под ленточки, которой он сам утром завязал хвостик А-Юаню.

Шэнь Цинцю встает медленно, словно учится стоять. Вещи А-Юаня осыпаются с него обрывками, ошметками. Пояс штанов цепляется за босую ступню, Шэнь Цинцю отряхивает ее, как кошка, выходящая из воды. Пошатывается. Опирается о камень снова.

Стоит неподвижно, словно не знает, что делать дальше. Ему все объяснили, Цингэ помнит. Прошлой ночью, пока А-Юань спал.

Он стоит неподвижно. Медленно поднимает голову, смотрит на Цингэ — или на Юэ Цинъюаня рядом с ним. Его лица не разобрать, взгляда не увидеть сквозь мерцающую пелену.

Юэ Цинъюань подается вперед. Его за локоть удерживает Вэй Цинвэй, словно опасается, что тот войдет прямо туда.

Шэнь Цинцю, голый, босой, бредет ко второму каменному постаменту. Он почему-то приволакивает ногу, словно ему больно. Делает шаг, и шаг, и шаг — ладонями опирается на камень, опускает голову, словно переводя дух.

Цингэ выдыхает вместе с ним — и понимает, что не дышал, пока он шел.

Под куполом вспыхивает белый свет — такой же, каким сияют мечи, полные духовной силы. Кажется, что у всех он одинаковый, но на самом деле — Цингэ знает, что у всех по-разному. Его меч сияет факелом, словно создан, чтобы освещать путь, меч Юэ Цинъюаня — как молния, ударившая в землю у ног, у Му Цинфана меч светится совсем слабо, даже если в него влито столько силы, что он едва не разлетается на куски, словно тот боится даже так потревожить своих больных впустую…

Свет Шэнь Цинцю — пронзительный, прозрачный, хрустальный, словно чистый лед. Словно звук струны циня.

В нем черный силуэт Шэнь Цзю тает, истончается, становится полупрозрачным и бледным. Цингэ чувствует вкус крови во рту и понимает — яростно грызет костяшку пальца, как ученик, боящийся сложного вопроса. С усилием опускает руку. Прижимает к пальцу край одежды, пятная ее кровью.

У него на глазах на пол у камня опускается ребенок.

Цингэ задерживает дыхание снова.

Пелена ярко вспыхивает — и гаснет. Они с Юэ Цинъюанем бросаются вперед вместе — к разным людям. Цингэ подхватывает А-Юаня — маленького, легкого, его голова так откидывается на его руке, что Цингэ едва не содрогается — он такое видел у мертвых. Но уже через миг он чувствует легкое дыхание, находит биение пульса, понимает — А-Юань крепко спит, одурманенный лекарством Му Цинфана, и знать не знает, что делал Шэнь Цинцю, пытаясь выбраться из его тела.

Цингэ садится прямо на пол, стаскивает с себя верхний слой одежды одной рукой, неловко его кутает. У него над головой слабый голос — знакомый до дрожи голос, и интонации тоже знакомы, Цингэ думал, что позабыл за столько лет, но он помнил, помнил — Шэнь Цинцю говорит:

— Пусти, Ци-гэ, я хочу встать.

Цингэ поднимает голову. Видит, как он садится на камне — покачиваясь, будто ему трудно и теперь. Юэ Цинъюань обхватывает его за плечи, поддерживает. Шэнь Цинцю делает такой жест, словно собирается отмахнуться, но очень слабо, вяло. Не отмахивается.

Они с Цингэ глядят друг на друга, потом Шэнь Цинцю переводит взгляд на А-Юаня.

— Шиди, — говорит он так, словно идет ощупью и не может выбрать правильного тона. Первый звук звучит со знакомым раздражением, второй — много мягче, голос у него скачет. Не знает, как обращаться, или не может справиться с телом?

Шэнь Цинцю переводит дух, будто даже это слово отняло у него много сил. Продолжает медленно:

— Когда он… вернется, скажи… если захочет, его примут на Цинцзине.

— Я скажу, — говорит Цингэ.

Губы Шэнь Цинцю вздрагивают. Это похоже на тень улыбки Шэнь Юаня — когда тот сдерживался, а Цингэ все равно видел, сейчас он бы не заметил, если бы не привык смотреть на похожее лицо.

— И сейчас приводи. Если он захочет, — говорит он уже свободнее. Кажется, справляется с телом с каждым мигом все лучше.

Цингэ кивает.

Шэнь Цинцю отворачивается, позволяет Му Цинфану взять свое запястье, чтобы проверить пульс, говорит — с легким неудовольствием:

— Я в порядке. Да дайте же мне встать!

Цингэ поднимается тоже.

Его А-Юань занимает всех вокруг гораздо меньше, чем Шэнь Цинцю. Цингэ не может их в этом винить — это лучший совместный эксперимент Ваньцзяня и Цяньцао. И потом — Шэнь Цинцю — настоящий. Именно он — тот, кто учился с ними, тот, кто плечом к плечу с ними стал главой пика.

Шэнь Цинцю, опираясь на руку Юэ Цинъюаня, делает первый шаг. Тяжело ему, наверное, думает Цингэ. Столько лет провести взаперти, когда нельзя даже голоса подать. Он хорошо справляется.

Отпускает уже его руку, Юэ Цинъюань пытается поддержать его под локоть, и Шэнь Цзю выпаливает:

— Я сам, Ци-гэ! Я не калека!

Цингэ узнает его в каждом слове, в каждом жесте. Не понимает только — как могли они перепутать его с Шэнь Юанем?

Шэнь Цинцю оборачивается к нему. Цингэ молча кивает, тот кивает в ответ.

Цингэ смотрит, как он идет прочь.

***

Цингэ видит их рядом: маленький А-Юань и взрослый Шэнь Цинцю. А-Юань сидит на коленях возле стола и, как зачарованный, смотрит, как летает по бумаге кисть Шэнь Цинцю.

Цингэ видит их рядом: А-Юань сидит за цинем и, закусив от напряжения губу, пытается повторить то, что показал ему Шэнь Цинцю.

Цингэ видит их рядом: А-Юань бежит за Шэнь Цинцю, хватает его за подол одежды, тот резко разворачивается — Цингэ втягивает в себя воздух, уже понимая, что не успеет — забирает у А-Юаня из рук ткань, что-то тихо говорит. Они идут дальше вместе. А-Юань, подумав, пытается взять его за руку. Шэнь Цинцю позволяет.

Его, Цингэ, А-Юань обожает. Перед Шэнь Цинцю он преклоняется — так у ребенка бывает любимый старший брат, партнер по играм и забавам, и любимый отец, который учит его всему, что должно уметь.

Впервые Цингэ принес А-Юаня на Цинцзин через несколько дней после того, как вернулся Шэнь Цинцю — тот хотел повидаться с Нин Инъин и Мин Фанем и еще — проведать свою мышь, как она поживает… Цингэ, правда, опасался, что никакой мыши уже не будет, Шэнь Цинцю, которого он помнил, не потерпел бы в своем доме мышей.

Шэнь Цинцю встретил их еще у дома, надменный, прямой и безупречный, прежний, совсем прежний. Словно и не было всех этих лет, пока Цингэ знал Шэнь Юаня. Словно он просто увидел долгий путаный сон, уснув на солнце.

А-Юань с рук Цингэ смотрел на него большими круглыми глазами. Шэнь Цинцю глядел на ребенка так, словно что-то мучительно решал, а решить не мог.

— Мы хотели проведать мышь, — сказал Цингэ вместо приветствия.

Это была безликая, ни к чему не обязывающая фраза. Он по-прежнему не знал, как говорить с Шэнь Цинцю.

Тот медленным движением раскрыл веер. У Шэнь Юаня такого не было, и Цингэ обнаружил это со странным облегчением. Мучительно было бы видеть в руках Шэнь Цинцю вещь, которую он сам, возможно, дарил другому человеку.

— Тогда прошу шиди войти, — ответил тот и посторонился.

Цингэ вошел — и замер, словно получив удар. Комната изменилась за эти несколько дней так, словно прошло много лет. Все, что принадлежало Шэнь Юаню, покинуло ее, и здесь теперь правил Шэнь Цинцю — почти вызывающе. Цингэ озирался, стоя на пороге, и ему все казалось — он ошибся и пришел не туда. Его ужас пробрал от этого, словно все означало — Шэнь Юань не вернется никогда.

— Моя мышка! — вскрикнул А-Юань у него на руках с ликованием, Цингэ перевел взгляд — и увидел мышь. Она сидела на прежнем месте, у сундука, и ела кусок яблока. Рядом стояло блюдце, полное чистой воды.

Цингэ медленно опустил А-Юаня на пол.

Они с Шэнь Цинцю молча смотрели, как он подбежал к мыши и остановился поодаль, чтобы ее не напугать, глядя влюбленным взглядом.

Так оно все и началось. А-Юань лепетал про свою мышку, а Шэнь Цинцю отложил свой веер и негромко заговорил с ним о том, как приручать мышей, откуда он только знал…

Прошло несколько дней — и А-Юань бегал за ним хвостиком и сам упрашивал Цингэ отвести его к учителю Шэню. Он и Шэнь Цинцю пытался называть дядей, но это тот обрубил сразу же. А-Юань тогда следом за Нин Инъин и Минь Фанем принялся говорить «учитель», и этого Шэнь Цинцю ему не запретил.

Цингэ его баловал; Шэнь Цинцю не давал ему поблажек никогда. Цингэ клялся: если хоть раз ударит, если накричит и перепугает, если…

Шэнь Цинцю не повышал при А-Юане голоса. Не бил его, но и не гладил, а когда А-Юань попытался забраться к нему на руки, запретил и это. Почему нельзя, спросил А-Юань, и Шэнь Цинцю ответил ему: потому что я не хочу. Цингэ думал, что ребенок обидится, но нет — А-Юань не обиделся ничуть. За руку брать себя Шэнь Цинцю позволял, и А-Юань охотно этим пользовался, а потом — забирался на Цингэ, как обезьянка, и, довольный, ехал с ним домой, на Байчжань.

«Можешь забрать его вещи, если считаешь нужным», — сказал Шэнь Цинцю, и Цингэ посчитал.

Свою спальню на Байчжане он превратил в подобие спальни Шэнь Юаня — такой, какой она была бы, если бы они делили ее уже давно. А-Юань все равно предпочитал спать, укатившись ему под бок. Он не возражал против своей постели и присмотра учеников, если Цингэ должен был уйти, но если тот был дома — А-Юань приходил к нему и засыпал рядом.

Цингэ не ждал, что Шэнь Юань, когда вернется, будет поступать так же. Разумеется, нет. И не был он Цингэ ничего должен, но просто… ему нравилось думать, что Шэнь Юань вернется почти что домой. Разве плохо?

(Иногда он думал: если Шэнь Юань будет искать Ло Бинхэ, если он будет горевать по Ло Бинхэ… а потом думал: если с ним без Ло Бинхэ все будет хорошо...)

На Цанцюн пришла зима, и А-Юань лепил снеговиков, играл с учениками в снежки и взял самую маленькую лопату и пытался помогать им расчищать дорожки. А потом — шлепнулся в снег спиной, замахал руками и ногами, крикнул: «Дядя, смотри, я делаю бабочку!»

На Новый год А-Юань торжественно лепил пельмени, сам поджег фейерверк — всего один, больше Цингэ не позволил — и долго смотрел на остальные, взрывающиеся высоко в небе. В его глазах отражались цветные искры. Он уснул на руках Цингэ под смех и тосты, а на следующий день бегал и показывал всем, счастливый, книги, которые надарил ему Цинцзин.

К концу весны котенок вымахал в длиннющего поджарого кота такого разбойничьего вида, что хоть сейчас на большую дорогу. Он недовольно жмурился, когда А-Юань целовал его в морду по прежней памяти, и по ночам уходил спать Цингэ на голову. А-Юань так подрос, что ему пришлось шить новую одежду и делать для него новую зарубку на двери. Он впервые сумел поймать лягушку и разучил на цине уже две мелодии.

— Шишу Лю, — сказала однажды Нин Инъин — они с Цингэ сделались почти что приятелями после того, как он принес туманную гиену на Цинцзин (Шэнь Цинцю поджал губы, но смолчал), — как вы думаете, а учитель… А-Юань…

Она запиналась, тоже не знала, как теперь к нему обратиться.

— Он когда-нибудь вернется? Или так и будет расти?

Цингэ пожал плечами.

А-Юань перед ними с важным видом втолковывал новенькому ученику на пике, как нужно обращаться к учителю, и еще — где стоит метелка и топор. Тот — мальчишка лет десяти, на две головы его выше — слушал едва ли не почтительно.

— Не знаю, — сказал он вслух.

Но даже если он решил расти, как обычный ребенок… что ж.

Значит, будет так.

3

***

А-Юань давно уже не спрашивает, когда можно будет пойти домой, к маме. А-Юань уже и на руки к Цингэ не взлетает так легко и радостно, больше любит брать за руку и идти рядом, как взрослый. Скоро — Цингэ помнит по себе — перестанет и это делать. Он сам перестал цепляться за руку отца, когда ему исполнилось семь; А-Юаню — шесть с половиной или около того.

У него свои уроки — и больше половины из них на Цинцзине, свои друзья — забавно, но маленького А-Юаня охотно принимают в компанию младшие ученики, и еще — он обожает сидеть возле старших и слушать их разговоры. Цингэ знает, что сперва его пытались выставлять за двери, но потом поняли, что он не ябедничает наставникам, и теперь А-Юань может сидеть и слушать все, что ему интересно.

— А-Юань, — спрашивает Цингэ однажды, — тебе нравится на Байчжане?

Тот привстает на носки, устраивая Чэнлуань на подставке. А-Юань любит забирать у Цингэ в дверях меч и с важным видом относить его на место. Кот бежит рядом и трется о его ноги. На него редко находит желание выпросить ласку и, как правило, в те моменты, когда у А-Юаня чем-то заняты руки, и есть отличный шанс его уронить.

— Да, дядя, — говорит он, оборачивается и улыбается. — Это же мой дом!

Цингэ улыбается в ответ. Смотрит, как А-Юань подхватывает кота — тот забылся и не успел удрать, когда А-Юань уже убрал меч — прижимает к себе, щекой трется о его макушку.

— Учитель Шэнь сказал, ночью будет гроза, — говорит он. — Ты сегодня никуда не полетишь?

— Нет, сегодня я дома.

— Тогда хочешь, я тебе почитаю?

А-Юань и впрямь любит читать вслух; Цингэ любит его слушать.

— Хочу. Что будем читать?

— А что ты хочешь?

Цингэ задумывается.

— Ту, про лисиц. Которую тебе подарил Шэнь Цинцю.

А-Юань радостно кивает.

Они устраиваются у огня после ужина, А-Юань прижимается к Цингэ, тот обхватывает его за плечи, и они раскрывают книгу вместе, голова к голове. Снаружи льет дождь, а у них есть огонь и меховое одеяло, Цингэ слушает серьезный старательный голос А-Юаня, поглаживает его по плечу, чувствует, как погружается постепенно в дремоту. Сползает пониже, вытягивается прямо на полу. Чувствует, как голова А-Юаня тоже ложится ему на грудь, он бормочет сонно:

— Так хорошо, да, дядя?

— М, — бормочет Цингэ. — И всегда будет хорошо.

А-Юань вздыхает.

— Всегда… — соглашается он.

Сквозь полусон Цингэ чувствует, как тяжелеет его голова. Как растет плечо под рукой Цингэ. Как вместо ребенка рядом с ним оказывается взрослый.

Цингэ открывает глаза, как от удара.

У него на груди лежит Шэнь Юань. Всего миг. Он приподнимается, отшатывается, выскальзывает из-под руки Цингэ, садится рывком. Одежда А-Юаня расползается на нем, и он подхватывает одеяло, кутается в него, глядит, как испуганная птица.

— Шиди?! А я… что… где чжанмэнь-шисюн? Как я здесь оказался? Постой — где моя одежда?!

Цингэ садится следом. Смотрит на него, смотрит, смотрит, думает — не сможет сказать ни слова.

— Это что, твой дом? — спрашивает Шэнь Юань. — Почему здесь мои вещи? Шиди?

Он вдруг бледнеет, стискивает зубы.

— Что я натворил? Бинхэ ведь еще не вернулся, правда? — голос у него взлетает, и — вдруг понимает Цингэ — звенит от ужаса. — Если Бинхэ узнает, он…

— Он мертв, — говорит Цингэ.

Шэнь Юань хлопает на него глазами. Принужденно улыбается.

— Шиди, — говорит он мягко, — я знаю, что ты не любишь Бинхэ, но ведь… ты так уже шутил, помнишь? А я серьезно. Бинхэ очень огорчится, если узнает, что я в твоем доме, да еще и… без одежды. Что — мы пили? Но я не помню…

— Я не шучу. Ло Бинхэ мертв уже как почти два года. Я его убил вместе с чжанмэнь-шисюном, — говорит Цингэ, глядя ему в лицо. — Тебя долго не было.

Шэнь Юань сглатывает. Медленно моргает.

— Бинхэ, — говорит он почти шепотом, — нельзя убить.

— Можно, — отвечает Цингэ. — Он больше не был главным героем, когда история закончилась.

Всю правду он знает уже давно — от Шэнь Цинцю, который рассказал ему это, пока А-Юань корпел над цинем, — почти пренебрежительно, не рассчитывая, кажется, что Цингэ поверит, и не желая его ни в чем убеждать. Цингэ поверил, и этим его удивил.

Глаза у Шэнь Юаня распахиваются и становятся огромные.

— Ты что последнее помнишь? — спрашивает Цингэ, прежде чем он задаст вопрос первым.

Шэнь Юань неуверенно улыбается в ответ, почти робко. Пожимает плечами.

— Я… булочки. У меня… ох… на Цинцзине приготовили новые булочки, с корицей и с ягодами, я угощал чжанм… главу Юэ. Очень вкусные.

Он робко улыбается снова, словно пытается задобрить Цингэ теперь, когда его тайна раскрыта.

— А больше ничего.

Что-то в этих словах Цингэ царапает, как когтем, он хмурится — и вдруг вспоминает — слабый выдох сквозь сон: «Больше ничего». Так же он сказал, когда Цингэ расспрашивал А-Юаня про Ло Бинхэ.

— Больше ничего, — повторяет он, пробуя эти слова на вкус.

Шэнь Юань кивает.

— Со мной теперь, наверное… что со мной будет? — тихо спрашивает он. Смотрит Цингэ в лицо.

— Больше ничего страшного, — отвечает Цингэ. — Все с тобой будет хорошо. Обещаю.

Он поднимается с места.

— Я дам тебе одежду и все расскажу, — прибавляет он. — Только не превращайся обратно. Все с тобой будет хорошо. Я никому не позволю тебя обидеть.

Шэнь Юань смотрит на него с пола и вдруг чуть-чуть улыбается по-настоящему.

— Я не знаю, о чем ты говоришь, но постараюсь ни во что не превращаться, — серьезно отвечает он.

Цингэ приносит ему свою запасную одежду. Шэнь Юань переодевается, тихонько смеется: «Теперь я в форме Байчжаня!», находит под одеялом одежку А-Юаня, которая разлетелась по швам, ойкает. Когда Цингэ оборачивается, он держит за рваный рукав крошечную рубашку. Поднимает голову, вопросительно смотрит на Цингэ.

Тот кивает.

Шэнь Юань бережно кладет рубашку себе на колени.

— А теперь ты мне все расскажешь? Нет, постой, — перебивает он сам себя, — ты знаешь точно, что Бинхэ умер? Ты видел его мертвым?

Цингэ боялся горя и скорби, Цингэ еще помнит, как Шэнь Юань тосковал по нему, когда тот пропал в Бездне — а теперь Шэнь Юань смотрит на него, как человек, который не смеет на что-то надеяться — и надеется все равно.

— Я видел, — отвечает Цингэ и садится напротив. — Чжанмэнь-шисюн убил его своей рукой. При мне. Я видел, как его хоронили, он мертв. И его меч разлетелся на куски. Если хочешь, я покажу тебе их потом, они хранятся на Ваньцзяне. Они совсем мертвые.

— Меч?

— Синьмо.

— Но он и так был сломан… Бинхэ обещал мне не восстанавливать его, а уничтожить обломки.

— Когда он явился за тобой на Цюндин, он был цел.

Шэнь Юань закусывает губу.

— Пожалуйста, — говорит он, — расскажи мне все с начала.

Цингэ кивает и принимается говорить. Про котят; про А-Юаня; про Ло Бинхэ; про Шэнь Цинцю; про цинь; про мышь; про А-Юаня снова, каждое слово — про А-Юаня. Шэнь Юань слушает его, как ребенок слушал бы сказку, и от его удивления, его улыбки, его смешков и взглядов у Цингэ захватывает дух.

Когда Цингэ заканчивает, он осторожно спрашивает:

— Значит, Шэнь Цинцю… не сердится на меня?

— Он хотел тебя защитить, — отвечает Цингэ.

Они с Шэнь Цинцю друзьями не стали, не стали даже приятелями, они по-прежнему друг друга раздражают — но Цингэ собирается быть честным. Он знает — Шэнь Цинцю не хотел ни А-Юаню, ни Шэнь Юаню дурного.

Шэнь Юань тихонько смеется.

— Да… и ты тоже, — он молчит мгновение, снова кусает губы. — Почему вы все так добры ко мне, шиди? А, прости — теперь мне нужно говорить…

— Да как хочешь, так и говори. Хочешь — по имени зови.

— Как я могу? — Шэнь Юань улыбается ему.

— Что, нужна тренировка и практика? — ухмыляется Цингэ в ответ и с наслаждением смотрит, как он хохочет.

К нему подходит кот и принимается обнюхивать Шэнь Юаня с недоуменным видом. Цингэ прямо видит, как тот ничего не понимает и потому старательно тыкается в него усами. Шэнь Юань поднимает руку, гладит его по спине, улыбается снова.

— Это тот самый?

— Да.

— Которого я сам выбрал?

— Да.

— А как его зовут?

— Его зовут «А-Юань, твой кот опять у меня на голове», — серьезно отвечает Цингэ. — А еще «ты, скотина мохнатая». И «это мой котик!» А толкового имени ты ему так и не дал.

Шэнь Юань быстро вскидывает на него глаза, услышав это «А-Юань», но тут же опускает их снова, гладит кота, потом и вовсе берет его на руки. Цингэ замирает и с интересом ждет — он и А-Юань — единственные, кому кот позволяет себя таскать безнаказанно, всех остальных он злодейски кусает и царапает.

Интересно, он узнал Шэнь Юаня или нет?

Тот ахает и выпускает кота уже через миг, зализывает укус. Кот падает на одеяло и удирает в тот же миг. Одним прыжком забирается за подставку с мечом Цингэ и щурится оттуда из-за рукояти.

— Скотина ты мохнатая, — с укором говорит Цингэ.

— Мвау-у! — отзывается противным голосом кот.

Шэнь Юань смеется, так смеется, его смех — как птица, вырвавшаяся из клетки и взмывающая в небо.

— Это мой котик! — отвечает он.

У Цингэ от любви болит в груди.

***

— Мастер Шэнь сказал, что мне не обязательно покидать Цанцюн, если я не хочу, — застенчиво говорит Шэнь Юань.

Цингэ оборачивается от стола, на котором сортирует талисманы взамен истраченных.

— А ты спрашивал, что ли?

Шэнь Юань слегка пожимает плечами.

— Мне показалось, это честно.

Он и впрямь ушел утром к Шэнь Цинцю, сказал — им нужно поговорить. Цингэ пытался напроситься с ним, но Шэнь Юань только головой покачал, улыбнулся. Понимаешь, мягко сказал он, ты ведь с нами одно тело не делил. При тебе мы не сможем… прости, пожалуйста, понимаешь?

Цингэ понимал.

Шэнь Юань подходит к нему, останавливается рядом. Цингэ замечает внимательный взгляд на талисманы, молча протягивает ему стопку, которую держит в руке, и смотрит, как Шэнь Юань принимается их раскладывать. Подвигается, чтобы ему было удобнее сесть рядом.

— Мастер Шэнь сказал, что если я посчитаю нужным, он может предоставить мне жилище на Цинцзине, — продолжает Шэнь Юань, не поднимая головы. Талисманы в его пальцах так и порхают.

— А. И ты…

— …но ему бы этого не хотелось, — заканчивает тот.

Кладет талисман в неправильную стопку, морщится. Перекладывает.

— Я подумал, может быть, я могу остаться на Байчжане? — негромко добавляет. — Если я не очень тебе мешаю?

— Когда ты маленьким был, я тебя спросил, нравится тебе на Байчжане или нет, — говорит Цингэ, глядя на его склоненную голову. — Ты сказал, конечно, это же твой дом. Так это и теперь твой дом. Если ты хочешь.

Шэнь Юань все-таки смотрит на него. Улыбается.

— И вещи переносить не надо, — добавляет Цингэ. — Никакой возни, удобно. Может, еще и мышь заберешь?

Шэнь Юань медленно качает головой.

— Она любит мастера Шэня, — серьезно отвечает он. — У меня… у нас… уже есть кот. Только надо, чтобы он снова ко мне привык. Послушай, я могу быть тебе хоть чем-то полезным? Глава Юэ обещал приставить меня к делу, но… кажется, ему не до меня.

Цингэ усмехается.

— Можешь заняться моими учениками, чтобы они не таскались ко мне со всякими глупостями. Тебе же нравилось с ними возиться на Цинцзине.

— Как ты вообще стал главой пика, если тебе так не нравится возиться с учениками, — бормочет под нос Шэнь Юань. Привычно бормочет, привычно улыбается.

Цингэ улыбается в ответ.

Вот так и выходит: Шэнь Юань остается в его доме так же просто, как А-Юань в свое время решил, что заплетать ему волосы и катать на руках будет Цингэ. Берет себе комнатку А-Юаня — и мало что в ней меняет, по правде сказать — берет себе учеников Цингэ, берет себе свои веера, свой цинь, свои шелка, берет себе сердце Цингэ каждый раз, как они встречаются.

Цингэ видит его по вечерам, за ужином, когда Шэнь Юань, оживленный и смешливый, болтает о его учениках. Цингэ видит его по утрам, выходя — Шэнь Юань еще спит, и если дверь в его комнату приоткрыта, то Цингэ может увидеть поток черных волос на подушке или — расслабленную, спокойную руку, или даже тонкий профиль. Цингэ видит его стоящим на коленях, подманивая кота — тот презрительно шипит. Цингэ видит его восторженным, взмахивающим рукавами, когда складывает к его ногам очередное чудовище, ученики с Байчжаня так же ходят за ним, как цыплятами ходили ученики с Цинцзина, и они окружают его, слушают, как Шэнь Юань увлеченно рассказывает про новую тварь…

Цингэ видит следы его присутствия повсюду: веер, забытый на краю тренировочного поля, гребень, брошенный на столе, книги, которые скоро выселят из дома их обоих. Даже если Цингэ не удается увидеть его ни разу за весь день, он все равно входит и видит — вот чашка, из которой пил Шэнь Юань, вот его домашние туфли, вот снова веер, вот — забытая, высохшая кисть, он куда-то убежал прямо посреди записей для занятия…

Тень Шэнь Юаня следует за ним, протягивает ему руку, касается запахом волос, отзвуком смеха, и Цингэ ищет ее по всем комнатам, зачарованный, счастливый.

Иногда к нему приходит и другая тень — маленькая, доверчиво берущая его за руку. Иногда Цингэ, задумавшись, кричит «А-Юань, пойдем ужинать!» или — «А-Юань, опять твои книги повсюду!» — и, только увидев в дверях Шэнь Юаня вспоминает — его больше нет и не будет никогда. А-Юань больше не будет с разбегу обхватывать его ноги и играть в классики перед домом, А-Юань вырос. Двоих сразу он получить никак не может, ему следует радоваться за Шэнь Юаня…

Но иногда, иногда…

Наверное, Цингэ просто дурак, наверное, ему никогда не будет достаточно. Даже в те дни, когда тень А-Юаня не следует за ним по пятам, он все равно…

Ему мало.

Когда-то он думал — пусть только вернется, больше ничего не нужно, лишь бы видеть его хоть иногда. А теперь Цингэ стоит посреди своей комнаты и кричит:

— У меня на кровати валяется твой кот!

Только чтобы Шэнь Юань вошел, улыбнулся ему, задел рукавом.

Шэнь Юань входит, улыбается ему, говорит:

— Ты неправильно меня зовешь.

— Что?

Шэнь Юань плывет к его постели, подхватывает на руки кота, оборачивается, склоняет голову набок, глядя на Цингэ веселыми глазами.

— Ты же сам мне рассказывал — правильно говорить «А-Юань, у меня на кровати валяется твой кот», — говорит он и проходит мимо.

Задевает рукавом.

Цингэ оборачивается за ним, делает шаг следом.

— А-Юань, — говорит ему в спину.

Шэнь Юань оглядывается.

— Да, — кивает он. — Вот так, Цингэ.

Выходит.

Цингэ остается стоять посреди своей спальни, глядя ему вслед так, словно Шэнь Юань врезал ему сложенным веером между глаз, а не улыбнулся на прощание. Он не знает, понял ли правильно, и это — «Цингэ»…

Шэнь Юань с тех пор, как вернулся, не называл его никак вообще, хоть Цингэ и разрешил ему. Он слышит свое имя впервые за все эти дни, недели, месяцы.

Цингэ улыбается глупо и счастливо, как пьяный.

***

А-Юань, зовет его Цингэ. А-Юань, А-Юань, А-Юань.

Имя — медом на языке.

А-Юань, говорит он, я нашел тебе твое чудище. А-Юань, твой кот опять на моей постели. А-Юань, есть будешь? А-Юань, твой кот опять… А-Юань.

У Цингэ захватывает дух каждый раз, как он произносит это имя, каждый раз, когда он ожидает взгляда, улыбки в ответ, а порой — отчаянного крика «Уже иду, Цингэ!»

Он не понимает, разрешено ли ему сделать хоть шаг дальше, но однажды входит в свою спальню — и на подушке у него лежит аккуратно оставленный веер. Будь это книга, Цингэ мог бы еще решить, что А-Юань делится с ним чем-то интересным, но это — веер, это приглашение, очевиднее которого не может быть.

Цингэ берет его, мгновение стоит, сжимая в руке. Он никогда ничего не боялся, а теперь — боится войти к А-Юаню, сказать: ты оставил его у меня. Услышать что-то в ответ.

В его комнате горит свет.

Цингэ стучит, и А-Юань отзывается:

— Входи, Цингэ!

Голос у него радостный и какой-то… звенящий, как струна. Словно он тоже боится, что Цингэ войдет и скажет: ты оставил его у меня. И надо будет что-то ответить.

Может, он боялся, что Цингэ не придет? Но если он все понимает — этого не может быть.

Цингэ толкает дверь.

А-Юань сидит над книгой, одновременно перекалывая растрепавшиеся волосы, и так и поворачивает к нему голову — держа в руке самую простую, домашнюю шпильку, другой высоко подняв скрученный жгутом узел волос. Цингэ иногда видит, как он вот так их закалывает одной шпилькой, свернув на затылке, как девушка, — обычно поздними вечерами, если точно знает, что никаких гостей уже не будет.

— Ты забыл свой веер, — говорит Цингэ.

— Правда?

У него смеются глаза, и Цингэ видит этот смех так же ясно, как если бы А-Юань хохотал вслух.

— Спасибо, Цингэ, — продолжает он. — Положишь на стол?

— Я его нашел не просто где-то, а у себя на подушке, и взял в плен. Он перебежчик, — говорит Цингэ, помахивая веером.

Глаза А-Юаня изумленно распахиваются, и он все-таки смеется.

— О! А я могу выкупить его жизнь?

— Можешь.

А-Юань с готовностью поворачивается к нему.

— Что мне сделать?

У Цингэ тысяча ответов, тысяча тысяч просьб.

— А что ты хочешь сделать?

А-Юань задумчиво глядит на него, постукивая себя по нижней губе шпилькой, так и не вставленной в волосы. Смотрит на нее, словно только замечает, слабо улыбается.

— Может быть, — медленно говорит он, словно ступает на тонкий лед босой ногой, — может быть, ты хотел бы помочь мне собрать волосы?

Они встречаются глазами.

— Да, — отвечает Цингэ почти шепотом. — Я бы хотел.

А-Юань протягивает ему шпильку.

Цингэ забирает ее, сталкиваясь с ним пальцами. Обходит стол, кладет по пути на него веер. Останавливается за спиной А-Юаня. Тот по-прежнему держит собранные волосы, словно позабыл отпустить, Цингэ касается их — и А-Юань разжимает руку. Волосы рушатся вниз, рассыпаясь по пути из того жгута, в который были свернуты, падают ему на плечи, на шею, сыплются вперед.

Цингэ собирает их в ладонь — тяжелый, прохладный шелк, свет на них переливается и сияет. Кончиками пальцев он задевает шею А-Юаня, его скулы, его виски, без гребня бережно подбирает прядь за прядью, открывает нежную, светлую кожу. Сглатывает от желания прижаться губами к местечку за ухом — и чуть ниже, у самой шеи… уткнуться носом А-Юаню в макушку, обнять его сзади…

Он целовал бы каждую прядь, каждый отсвет на этих волосах.

А-Юань сидит совсем тихо, Цингэ не слышит даже его дыхания.

Цингэ сворачивает их тугим, тяжелым, блестящим, как змеиное тело, узлом. Закрепляет шпилькой на затылке. Он делал это медленно, так медленно, а все кончилось слишком быстро.

Цингэ опускает руки — и все-таки слышит рваный вздох.

А-Юань — тоже очень медленно, будто под водой — откидывается назад. Ложится спиной ему на грудь, опускает голову ему на плечо. Цингэ обнимает его сзади, наклоняется — касается губами его кожи за ухом, ведет легкими поцелуями по челюсти, к шее.

А-Юань поворачивает голову. Теперь Цингэ видит улыбку на губах, длинные ресницы, трепещущие, как крылья бабочек... прижимается губами к его губам, чувствует, как они приоткрываются навстречу с тихим вздохом. А-Юань целует его, лежа в его руках, прикрыв глаза, и еле слышно выдыхает потом:

— Цингэ!

От этого мягкого оклика Цингэ едва не скручивает почти болезненным удовольствием. Он наклоняется к губам А-Юаня снова. Они встречаются и размыкаются, прикасаются друг к другу очень тихо, очень осторожно, Цингэ целует А-Юаня в верхнюю губу, тот коротко лижет его в нижнюю и сам же первым смеется — пока Цингэ умирает от нежности.

Сдвигается в его руках, обнимает, глядит снизу вверх. Глаза у него — туманные и нежные, и Цингэ, не удержавшись, целует веки тоже.

А-Юань поднимает руку, проводит кончиками пальцев по его лицу, трогает переносицу.

— Цингэ, — бормочет он, — какой ты красивый, ты знаешь?

Цингэ молча поворачивает голову, целует его ладонь.

***

Цингэ заворачивает за угол дома в поисках А-Юаня: тот любит читать там, спрятавшись в густой тени ветвей. Еще издали он слышит какой-то странный звук, прибавляет шаг — и замирает.

А-Юань, высоко подобрав подол одежды, на одной ноге ловко скачет по квадратикам, расчерченным Цингэ для него же — маленького — на мощеной дорожке. Это классики, дядя, важно сказал маленький А-Юань тогда. Там, где вырос Цингэ, эта игра называлась иначе, но он не возражал — и временами глядел в окно, как А-Юань с целой толпой младших учеников, порой и с других пиков, скачут, как воробьи.

А-Юань — взрослый — так же увлечен своими классиками, он даже не замечает появления Цингэ, и только услышав его шаги совсем рядом, вздрагивает, промахивается, наступает на черту между квадратами. Смущенно улыбается Цингэ, разводит руками, собирается что-то сказать…

— Продул, — говорит Цингэ, нагибается, подбирает плоский камешек и бросает на первый квадрат.

А-Юань хохочет.

— Видели бы нас сейчас ученики! — с восторгом говорит он, пока Цингэ старательно прыгает следом.

— Не понимаю, о чем ты. Прекрасная тренировка на равновесие и чувство расстояния. Для нас с тобой уже простовата, но младшим сгодится. И как учитель я обязан проверить, разве нет?

А-Юань прыгает на него, как кошка, обхватывает за плечи. Целует в ухо.

— Цингэ, я так тебя люблю! — выпаливает он. — Ты такой замечательный, ты даже сам не знаешь, какой ты замечательный!

Цингэ притягивает его к себе.

— Да почему не знаю, знаю. Ровно настолько, чтобы соответствовать тебе, — усмехается он. Гладит висок А-Юаня, смотрит, как тот щурится, как блаженствующий кот.

— Даже в классиках, — со смехом соглашается тот.

Цингэ серьезно кивает.

— Даже так. Маленький ты или большой, это уже неважно.

Они идут по дорожке вместе, рука Цингэ на талии А-Юаня, тот прислоняется к нему боком, льнет, как плющ к дереву.

— Ну, маленьким-то я уже не буду, — тихо отзывается А-Юань на ходу.

— Точно знаешь?

— Да.

— Значит, ты знаешь, почему уменьшился?

Цингэ уже как-то у него спросил, и А-Юань только плечами пожал: он не знает, он угощал главу Юэ булочками…

А-Юань молчит, потом согласно склоняет голову.

— Я вспомнил… я думаю, что поэтому. Наверное.

— М?

А-Юань замолкает снова. Потом неохотно отвечает:

— Понимаешь, Цингэ… в тот день мне было очень хорошо. Булочки вкусные, глава Юэ был в хорошем настроении, шутил, мы смеялись, у Лу Инь получилась сложная мелодия на утреннем занятии… хороший был день. И я тебя ждал, он должен был быть еще лучше, — А-Юань застенчиво улыбается. — А на следующий день должен был вернуться Бинхэ. Помнишь?

— Да. Ну, и что?

— Мне было очень хорошо, — повторяет А-Юань. — И я подумал… когда Бинхэ вернется — не будет больше ничего. Ни булочек, ни вот такого дня, ни чтобы я ждал тебя, а глава Юэ надо мной подшучивал… ничего. Только… Бинхэ. Мне стало страшно. Я не знаю, может быть, это нехорошо, может быть, когда любишь — так и надо, чтобы весь мир в одном человеке, но… тебя я люблю, я точно знаю, но я еще знаю, что у меня будут… булочки, книги, ученики. Что я захочу. Ты не сердишься?

— На что мне сердиться?

— Что я не могу любить только тебя и ничего больше?

— Что за любовь такая — сидеть и целыми днями глядеть друг на друга?

— Еще вместе спать, — подсказывает А-Юань.

— Ничего не сотрется? — фыркает Цингэ и целует его в висок. — Начну на тебя за это сердиться сразу, как сам брошу охоту, тренировки, полеты и нашего кота.

— Кота-то за что!

— Мявкает много. И все не по делу.

— Я тоже много разговариваю!

— Ну, и с тобой что-нибудь сделать, — охотно соглашается Цингэ.

А-Юань запрокидывает к нему лицо.

— Что ты хочешь со мной сделать?

— Для начала потащу на охоту, чтобы из головы выветрило эти глупости.

Цингэ задумывается и исправляется:

— Нет, сперва я поведу тебя на Ваньцзянь. Долго ты еще собираешься ученическим мечом пользоваться?

— Но Цингэ!..

— И твои новые книги должен кто-то разобрать, тебе Цинцзин прислал почти что свою библиотеку.

— Цингэ!

— И ты обещал показать Исюаню тот комплекс талисманов.

— Да, но…

— И нужно сменить струны на твоем цине. И ты обещал мне новую каллиграфию на стену. И чжанмэнь-шисюн ждет тебя завтра, чтобы обсудить справочник, не думай, что за тебя будет отдуваться Шэнь Цинцю.

— Может, все-таки будем просто сидеть и целыми днями друг на друга глядеть? — со смехом спрашивает А-Юань.

Цингэ разворачивает его к себе и целует в нос.

— Ни за что.

Он мгновение думает и добавляет:

— Но струны я могу поменять за тебя.


Вы здесь » Just for fun » Fan fiction » Когда ты вырастешь, люшэнь, 19,759к, Yao_and_his_jasmine_tea